Социолект самурайского сословия
Одной из наиболее важных социальных групп Японии были самураи. Изначально сословие самураев зародилось как служивое сословие воинов, которые должны были реализовывать интересы аристократии в различных областях требующих применение силы. Формирование самурайского сословия началось в середине VII века, с формирования военных подразделений, которые можно было скорей назвать наёмниками, нежели благородными войнами. Процесс формирования самурайского сословия, как элитарного социального класса, стоящего на верхней ступени японского общества занял несколько столетий и закончился в конце эпохи Хэйан. Изначально главным делом самурая являлась война, с обретением же реальной политической власти владетельные князья даймё начали заниматься политикой. Считалось, что настоящий воин должен обладать не только воинскими добродетелями, но ему также не должны быть чужды изящные искусства, которые считались прерогативой придворной аристократии.
Так как самураи были отдельным сословием, закрытой социальной группой, нет ничего удивительного в том, что в данной среде появился самурайский социолект. Социолект в основном сводился к особенностям лексического плана. Согласно бусидо, негласному этическому кодексу самурая, вежливость являлась одной из добродетелью самураев, поэтому с одной стороны самурайскому социолекту была присуща высокая вежливость речи, с другой же стороны, трудно представить, что все самураи будучи воинами всегда говорили подобно придворным, поэтому часть лексических единиц, которые входили в социолект самураев считались просторечными.
Одной из главных характерных особенностей так называемого языка воинов (武士語 бусиго или мононофукотоба)являлось употреблениеでござる (дэгозару) за место связки です (дэс). 拙者は浪人でござる。(сэсся ва ро:нин дэ-гозару, я ронин). Также наблюдалось замена いる (иру) на более вежливое おる (ору). Вообще характерно употребление вежливых и письменных форм слов, (申すмо:су, ではдэва) и грамматики классического японского языка (например отрицание глаголов на ぬ «ну» (行かぬ икану、覚えぬобоэну).
Что же касается лексических единиц, то их число было достаточно велико. Некоторые примеры:
こんにちは/こんばんは (коннитива/ комбанва) →ご機嫌いかがでござるか?(го кигэн икагадэгозаимасука) «добрый день, добрый вечер». Дословно, «как ваше настроение?».
元気ですか?(гэнки дэсу ка?) → 達者でござるか? (тасся дэгозару ка?) «как ваши дела?»
あなた (аната) → 其方 (соти), そなた (соната) , 貴殿 (кигэн) «Т ы, Вы»
ありがとうございます (аригато: гозаимасу) ー> かたじけない(катадзикэнай) «Спасибо, благодарю»
馬鹿 (бака) → うつけ (утсукэ) «дурак, глупец»
ごくろうさま (гокуро: сама) → 大儀であった (тайги дэ атта) «спасибо за ваши усилия»
トイレ(тоирэ) → 厠 (кавая) «уборная»
仕えること (тсукаэру кото) → 奉公 (хо:ко:) «служение»
お目にかかる (о-мэ ни какару) → 見参 (кэнзан) «встречаться»
下剋上(гэкокудзё:) «победа низов над верхами, "низшие одолевают высших" (в японской историографии - о средневековых войнах и смутах)»
さすらい歩く(сасураи аруку) → 流浪 (руро:) «скитание, бродяжничество»
みんな (минна) → 皆の衆 (мина-но сю:) «все»
女性 (дзёсэй) → 女人 (нёнин) «девушка»
それでは (сорэдэва) → したらば (ситараба) «итак»
御成り(онари) «посещать, выход в свет»
恐悦 (кё:этсу) «удовольствие, наслаждение, развлечение»
役に立たない (яку-ни татанай) → 益体もない (якутай мо най) «бесполезный»
不思議 (фусиги) → 奇天烈 (китэрэтсу) «странный, необычный»
きっと (китто) → 必定 (хитсудё:) «обязательно»
よろしく (ёросику) → よろしゅう(ёросю:) «рассчитываю на вас»
さようなら (саёнара) → ご免 (гомэн) «прощай»
仕方ない (сикатанай) → 是非もなし (зэхи мо най) «ничего не поделаешь»
わかった(вакатта) → 心得た (кокороэта) «понял»
それがし (сорэгаси) 拙者 (сэсся) みども (мидомо) «Я»
冗談言わないで (дзё:дан иванайдэ) → 戯言を申されるな (зарэгото-о мо6сарэруна) «Не шутите»
はい (返事 «хай», как ответ) → は (ха) «да»
わかんない (ваканнай) → 解せぬ (гэсэну) «не понимаю, не понятный»
В настоящее время интерес к тематике речи самураев в Японии достаточно велик. В интернете можно найти немало сайтов, на которых пользователи просят поведать лексику самурайского социолекта. Есть даже сайт, который предоставляет возможность конвертировать современный японский текст в текст самурайской речи (http://monjiro.net/).
