- •In the background
- •Word Formation
- •I. Translate the sentences. Keep in mind that the underlined words belong to different parts of speech.
- •II. Complete the chart
- •Word Meaning
- •I. Match the following words with their definitions:
- •II. What do they call:
- •The Craft of the Painters
- •Word Use
- •I. Choose the right word:
- •II.Choose the proper words to complete the sentences:
- •III. Choose the right word:
- •IV. Give English equivalents of the following words:
- •V. Match the two parts of the sentences
- •VII. Match Russian idioms with their English equivalents.
- •VIII. Choose the correct meaning of the underlined words and expressions.
- •Skill Developing
- •I. Work as an interpreter to complete the dialogues.
- •II. Comment on the following quotations
- •Text “English Painting”.
- •Class Discussion
- •Skill Developing
- •Describing the Paintings.
- •I. Read the texts
- •The Description of the “Family Portrait” by Van Dyck
- •II. Skim the description of a well-known painting. Go on describing it in your own words giving your judgment and appreciation.
- •III. Choose one of your favourite paintings and describe it according to the following outline:
- •IV. Study the way to discuss and evaluate paintings.
- •V. Read the dialogues and make up your own one’s using the expressions given above.
- •My Favourite Artist
- •I. Read the biography of the painter.
- •II.Look at the paintings by Leonid Shchemilyov. Share your impressions with your groupmates. What do you think of their: a) theme b) message c) style
- •III. Describe one of the paintings by Leonid Shchemilyov that produced the strong impression on you, explain your choice.
- •IV. Read the biographies of famous Belarusian painters. Speak about your favourite artist.
- •Art Galleries
- •I.Read the text and answer the questions. London Art Galleries
- •II. Read the text and speak about the National Art Museum.
- •III. There are hundreds of art galleries all over the world. Read the story about one of them. Fill in the words in appropriate form from the box.
- •VI. Communication Work:
- •I. Give Russian equivalents for the following English proverbs and sayings.
- •II. Explain the meaning of each proverb.
- •III. Make up a dialogue to illustrate one of the proverbs Group Discussion
- •Reading Comprehension Test Marc Chagall
- •III.Complete the sentences according to the contents of the text;
- •IV.Mark the following statements as “True” or “False”
- •V. Answer the questions:
- •VI. Why do you think Chagall’s paintings belong to the whole world?
VIII. Choose the correct meaning of the underlined words and expressions.
Wash that paint off your face! You look 10 years older with it! Can’t you understand that it’s awful?
The musical sounds artificial and the actors seem to have no talent at all! It’s like watching paint dry!
I’ve painted myself into a corner! I don’t know where to go! The gang of thieves is constantly following me!
Put aside your books! You have been studying for 3 days already! You definitely need a break! Besides, the weather is gorgeous! Let’s paint the town red!
Let’s paint these words out from the wall! They spoil the whole atmosphere of the room!
This paintwork on my car door makes it look stylish!
That town is full of colour and character! I’d rather live here!
The colours of the ship looked bright in the sun.
She didn’t want to show her embarrassment, but all was in vain, she coloured, as it seemed to her, from head to feet.
Several years spent in prison coloured all her future life.
He seemed to be gentle and nice, but when his help was desperately needed, he showed his true colours by turning his back on his colleagues.
Love is sometimes thought to be colour-blind.
He appeared among those men called to the colours when he came of age.
He has suddenly changed colour! Perhaps he has heard some dreadful news on the telephone!
He passed his exam with flying colours!
Suddenly she felt extremely bad and nearly fainted; but soon she gained colour, and we all gave a sigh of relief.)
He is just painting the lily! Nothing will ever come out of his work! Unfortunately, he has no talent at all!!
(to go out and enjoy oneself in a lively way)
(to blush)
(flag)
(interest, excitement, vitality)
(to influence in the negative way)
(make up)
(to have no means to escape)
(making you think in an unreasonable way, so that you don’t notice what other people do, usually some bad traits of your partner’s character)
(to do smth you are not capable of)
(extremely boring)
(to erase,to efface)
(painted surface)
(to reveal real character)
(to summon for service in the armed forces)
(to have redness in one’s cheeks
(to become pallid)
(in the best way possible)
Skill Developing
I. Work as an interpreter to complete the dialogues.
– Что ты думаешь о работах Господина Джонса?
Well, he is a brilliant landscape painter, isn’t he?
В целом, да, но все-таки есть кое-что в его холстах, что мне не нравится.
What is it that you don’t like about them?
Мне кажется, он использует слишком темные цвета, поэтому картины выглядят довольно-таки угнетающе.
Let’s leave the colours aside. The main thing, to my mind, is that the painter managed to reveal the sitter’s nature.
This portrait is of great value though it cost the Gallery only a few hundred pounds.
Как так получилось?
The matter is that the picture was bought unrecognized and last year the experts found that it belonged to the brush of Goya.
Любопытно. У меня дома есть несколько картин, написанных маслом. Может мне тоже показать их экспертам?
Go ahead. If it turns out these pictures are of great value, you will make a fortune.
I can’t see what is depicted in the background of the picture.
Это неудивительно, так как вы стоите слишком близко к картине. Если вы отойдете немного назад, то сможете рассмотреть картину лучше. Этот художник использует особую технику письма.
Oh, thank you! Now I can see that the family group is silhouetted against a marvelous park!
Красиво, правда? И цвет очень нежный, и манера письма утонченная!
Yes, the painter is a real genius. But his name is unknown to me. Some Nikolaj Zuev…He must be young.
How do you like that still life?
Неплохо. Цыпленок выглядит вполне аппетитно, а вот яблоки какие-то странные. Цвет слишком яркий, кричащий, да еще и синий…
Painting is not your cup of tea. Sorry, but that’s for sure! You took the turkey for a chicken and plums for apples.
Разве я виноват? Это художник совсем сбил меня с толку. Я думал, это один из абстракционистов, которые вечно изображают вещи не такими, какие они есть на самом деле.
