- •Ответы к зачету по детсвокй литературе.
- •1. Понятие лит-ры для детей. Специфика дет лит-ры.
- •2. Основные жанры детского фольклора.
- •3. Сказка и былина. Не полнотью.
- •Русские народные сказки о животных, их особенности.
- •Русские народные волшебные сказки, их особенности.
- •Русские народные социально-бытовые сказки, их особенности.
- •4. Предыстория русской детской литературы.
- •Первые рукописные и печатные книги для детей. Азбука и. Федорова.
- •«Письмовник» Курганова и «детская филология» Болотова.
- •Н.И. Новиков и его детский журнал. Литературное творчество Екатерины II
- •Творчество Карамзина для детей.
- •«Черная крица и подземные жители» Погорельского.
- •Сочинение Одоевского в круге детского чтения.
- •12. Петр Павлович Ершов
- •13. Басни Крылова.
- •14. Жуковский в круге детского чтения
- •15. Поэзия и проза Пушкина в круге детского чтения.
- •Зимнее утро
- •(Наизусть)
- •16. Сказки Пушкина в детском чтении.
- •17. Лермонтов и детская литература.
- •19. Стихи Некрасова в круге детского и юношеского чтения.
- •20. Поэзия второй пол. 19 в.
- •21. Ушинский.
- •22. Толстой в детской литературе.
- •Рассказы «Косточка», «Птичка», «Корова»,»Филиппок».
- •23. Проза о детях и для детей в кон. 19 – нач. 20 в. Не полностью!
- •Тема детства в творчестве а.П. Чехова.
- •Сказки м. Горького. Анализ сказок «Самовар», «Случай с Евсейкой», «Воробьишко».
- •24. Поэты конца 19-начала 20 в. Не полностью!
- •Про катюшу
- •25. Пришвин и детская литература.
- •26. Маяковский – детям.
- •1928Г. «Майская песенка», 1829 «кем быть».
- •27. Особенности мастерства группы обэриу.
- •28. Проза для детей 20-30
- •1919-20 – 1Ый детский журнал «Северное сияние» - тут печат. Сказки нового типа. Например, антирелиг. Сказка «Яшка» - Выходили доп. Материалы, прилож. «Библиотека».
- •1920 «Детство никиты» - в ж. «Зел. Палочка»
- •31. Становление научно-познавательной литературы для детей в 20-30 гг.
- •32. Гайдар.
- •33. Особенности повествования в романе-сказке ю. Олеши «Три Толстяка».
- •34. Творческий почерк к. Чуковского.
- •Заповеди:
- •Путаница
- •35. Творчество Маршака.
- •36. Драматургия для детей. – без петрушевской!
- •Зрелость
- •Кончина
- •15 Января 1958 года умер Евгений Шварц. Он похоронен на Богословском кладбище в Ленинграде. О писателе и его творчестве было снято несколько документальных фильмов.
- •Тамара Григорьевна Габбе
- •37. Проза для детей 40-50. Нет платонова!
- •Дик Иосиф Иванович (Ионович) (1922-1984)
- •38. В. Осеева. Рассказы из цикла «Волшебное слово»; знаменитые повести.
- •49. Юмор в детской литературе. Не полностью!
- •54. Творчество с. Михалкова.
- •Наизусть
- •Отражение внутреннего мира ребенка в лирических стихотворениях с. Михалкова.
- •55. Поэзия Благининой, Барто, Якима, Александровой. Не полнстью.
- •56. Стихи и сказки Заходера, берествоа, успенского. Не полностью.
- •60. Научно-познавательная литература
Первые рукописные и печатные книги для детей. Азбука и. Федорова.
Среди ученых установилось мнение, что детская литература появляется в 15-16вв. Именно тогда Русь освобождается от Татаро-Монгольского ига, что сопровождается взлетом патриатических настроение, культуры, литературы.
Учились по тривиуму и квадриуму, которые объединялись в 7 свободных наук («7 свободных хитростей»: 3х и 4х путье): гармоника (музыка), арифметика, геометрия, астрономия и грамматика, диалектика (логика), риторика.
Для детей переделывались грамматические статьи в вопросно-ответную форму. Например, «Об осьми частях слова» - в более позднем варианте имеет форму диалога.
Знаменитые другие примеры таких передлок – «Написание о языке словенском и его строении» Курицына. Была написана на рубее 15-16 вв и пользовалась большой популярностью.
В противовес ей, возможно, учеником или последователем Курицына, выходит анонимная «Беседа о учении и грамоте». Здесь говорится о том, что нльзя мудрствовать без веры в Бога, что характеризует труд Куриына как крамольный и богоборческий.
Характеристика 1х произведений десткой литературы – тесная связь с учебной литературой.
Первая рукописная книга для детей – это «Donatus»(1497) русского путешественниика и дипломата Дмитрия Герасимова. Он перевел на русский язык учебник латыни, назвав его по имени известного римского грамматиста Донатуса – по аналогии с такими же учебниками в Европе. Ад каждым словом Герасимов надписал перевод, тем самым заложив принципы русского перевода.
Герасимов перевел книгу в вопросно-ответную форму, в предисловии говорит о том, что посвещает книгу детям.
Герасимов добавляет обращение к чителям. Призывает их превратить учение в «легко усвояемое молоко».
Первая печатная книга для детей. До наших дней дошло ок. 10 печатных книг для детей 15-16 в. Это по большей части азбуки (именно азбуки («абуковники»), а не буквари, т.к. букварями называли грамотных, много зающих людей).
Азбука включала в себя:
-Азбуку
-Грамматику
-Хрестоматийную часть
В таком виде азбука сохранилась и сегодня, её стой современен.
1я печатня книга для детей – именно «Азбука» 1574г. Она отпечатана в типографии Ивана Федорова. В России этот экземпляр не сохранился. Известно, что переиздавалась азбука трижды.
Структура «Азбуки» включала молитвы, три стандартные части, причем в хрестоматийной части помещалась акростихийная азбука. Т.о. «азбука» одержала как прозаические, так и поэтические вставки. Их можно расценивать как зачатки детской прозы.
Было и обращение к родителям, где допускались телесные наказания.
2 другие важные книги принадлежат Лаврентию Зизанию. Это «Наука почитанию и уразумени.ю письма словенского» - словарь (лескис), включающий ок. 1000 слов. И – «Грамматика словенская» в вопросно-ответной форме. Диалоги продублированы на живой русский язык. Здесь впервые появляется рисунок – женщина с ключом, иллюстрирующая грамматику.
6.Юности честное зерцало.
Юности честное зерцало — русский литературно-педагогический памятник начала XVIII века, подготовленный по указанию Петра I.
Авторы издания неизвестны. Предполагаемый составитель — епископ Рязанский и Муромский Гавриил (Бужинский). В создании книги принимал активное участие и курировал её издание сподвижник Петра, Яков Брюс. «Зерцало» было издано в соответствии с духом петровских реформ, когда основу всей книгопечатной продукции составляли разного рода руководства и наставления.
Издание состоит из двух отдельных частей. По-видимому, оно имело (или предполагало) типографские варианты, о чём свидетельствует отдельная нумерация страниц каждой части.
В первой части были помещены азбука, таблицы слогов, цифр и чисел, а также нравоучения из священного писания. Её можно считать одним из первых пособий по обучению гражданскому шрифту и арабскому написанию цифр, введёнными указом Петра I в 1708 году вместо прежнего церковнославянского обозначения. Только с 1709 по 25г гражданским шрифтом издали ок 40 детских книг.
Вторая часть — это собственно «зерцало», то есть правила поведения для «младых отроков» и девушек дворянского сословия. Фактически, это первый в России учебник этикета. Юному дворянину рекомендовалось учиться в первую очередь иностранным языкам, верховой езде, танцам и фехтованию. Добродетелями девушки признавались смирение, почтение к родителям, трудолюбие и молчаливость, целомудрие. Говорилось об уважении родителей, о том, как вести себя при дворе: необходимость быть ловким; слово давать по-дворянски, а держать – по-крестьянски. Правила для девушек говорили о терпении, добродетели, неустанной молитве. Там и портреты дурных девушек: ярких, разнузданных. Здесь яркий язык: «не облизывай персты, не чисти зубов ножом, возьми зубочистку» и т.д. Известная цитата: «Младой отрок должен быть бодр, трудолюбив, как в часах маятник». Недостатки: отсутствие стилевого единства, неоднородность в подаче матер-ала. Основное достоинство – живой язык.
Сочинение регламентировало практически все аспекты общественной жизни: от правил поведения за столом до государственной службы. Книга призвана была формировать стереотип поведения светского человека, избегающего дурных компаний, мотовства, пьянства, грубости и придерживающегося европейских светских манер.
Принято считать, что вторая часть представляет собой компиляцию из западноевропейских (в основном, немецких) изданий аналогичного содержания, возможно, дополненных лично Петром. В числе прочих источников, называют, в частности «О воспитанности нравов детских» Эразма Роттердамского. Переводчиком Эразма Роттердамского в начале XVIII века был И. В. Паузе, и его также обычно причисляют к создателям «Зерцала».
«Юности честное зерцало» на долгие годы стало руководством о правилах хорошего тона и поведения в обществе. Популярность издания у современников была так велика, что в том же 1717 году книга была выпущена ещё дважды. А в 1719 году книга вышла уже четвёртым изданием, и неоднократно переиздавалась вновь вплоть до конца XIX века.
