Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИРЛЯ 14-17.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
100.86 Кб
Скачать

4. Судьба народно-литературного типа языка

Народно-литературный тип языка, основанный на великорусской народной речи и сохраняющий живые и тесные связи с устной поэзией, испытал на себе «второе южнославянское влияние» лишь формально (в графике, орфографии, словообразовании).

Народно-литературный тип отличался от всех других разновидностей русского языка:

  • от книжно-славянского типа – отсутствием риторической украшенности, торжественности стиля, пышности фраз, библейской образности,

  • от делового языка – сферой своего использования: как и в Киевской Руси, он продолжает обслуживать жанры повествовательной литературы,

  • от церковно-славянского языка – почти полным отсутствием единиц старославянского происхождения,

  • от живой русской речи – письменными формами литературного языка, обработанностью, системой правил и традиций в использовании языковых единиц.

Но были и связи с другими разновидностями рус. языка:

  • с книжно-славянским его связывал литературно-письменный характер бытования,

  • с деловым – восточнославянская основа,

  • с церковно-славянским – общее духовное начало,

  • с устно-разговорной речью – близкие родственные отношения.

К числу изменений, происшедших в народно-литературном типе литературного языка великорусской народности, относятся: 1) утрата форм двойственного числа (они заменяются формами множественного числа); 2) утрата звательной формы (она заменяется формой именительного падежа); 3) утрата форм со вторым смягчением заднеязычных согласных (происходит выравнивание основ: рука руки руке (вм. рука рукы - руце), 4) утрата формы на -ови (-еви) в дательном падеже единственного числа у имен существительных мужского рода: сыну (вм. сынови), 5) утрата формы на в именительном падеже множественного числа у имен существительных мужского рода: столы (вм. столи), 6) утрата склонения кратких имен прилагательных и причастий; 7) развитие в этот период категории деепричастия; 8) разрушение старой системы склонения имен существительных и выработка системы склонения, близкой к современной; унификация падежных окончаний; 9) изменение видо-временной системы глагола. К XVI в. утвердилась и закрепилась близкая к современной система видо-временных форм глагола.

Русский литературный язык этого времени пополняется за счет слов общенародного разговорного языка, за счет словопроизводства и семантической дифференциации слов. Кроме того, в этот период особенно увеличивается количество заимствований из восточных языков - иранских, тюркских, кавказских - и из польского и немецкого языков.

Как видим, к середине XVI в. в русском языке складывается совершенно неизвестная старославянскому языку богатейшая лексика и фразеология, отражающие все стороны развития русской жизни того времени, т. е. в народно-литературном типе происходят изменения, совершенно противоположные по сравнению с книжно-славянским типом языка. Он все чаще обнаруживает связь с живой речью. В это время намечается сближение народно-литературного типа языка с интенсивно развивающимся деловым языком, стоящим ближе к разговорному языку и быстрее отражающим все происходящие в нем фонетические и грамматические изменения.

Развитие всей общественно-политической, экономической и культурной жизни Русского государства ведет к выдвижению на первый план различных светских видов литературы, которые ориентируются на народно-литературный тип языка и на деловой язык.