- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form nouns using the suffixes and translate them: -ity, -ness, -ence, -ancy, -age, -ency.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form the Adjectives using suffixes and translate them: -ic, -al, -able, -ant, -ent, -ive, -ful, -less.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form verbs using the suffixes and translate them: -en, -ify, -ize.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form the words using the prefixes and translate them: re-, super-, sub-, en-.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following words, pay attention to the meaning of prefixes “over-, inter-, under-“.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following words with prefixes dis-, in-, im-, il-, un-.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form words with the opposite meaning using prefixes and translate them: un-, non-, in-, im-, ir-, il-, dis-, mis-.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following words with the prefixes: semi-, trans-, non-.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following pairs of words:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the words paying attention to the prefixes:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form the Nouns using the following suffixes and translate them: -ment, -ance, -ence, -ing, -ness, -ity, -age
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form the Nouns using the following suffixes and translate them: -er, - or.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form the Nouns using the following suffixes and translate them: -ion, - ation, - sion.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Form the Adjectives using the following suffixes and translate them: -ic, -al, -ive, -able, -ible, -ful, -less, -ous.
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following international words:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Give equivalents to the international words and “pseudo friends” of the translator:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Give equivalents to the international words and “pseudo friends” of the translator:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Give equivalents to the international words and “pseudo friends” of the translator:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
- •I. Translate the following sentences.
- •II. Translate the extract of the text.
- •III. Translate the following expressions:
I. Translate the following sentences.
1. Further evidence concerning this electrode reaction will be presented in the next chapter.
2. The preparation and conditioning of membranes are very much a matter of experience.
3. In this instance the ideal situation is based upon no mixing.
4. A discussion of the experimental procedure for this type of system has been given elsewhere.
5. They suggested a new procedure to obtain these valuable compounds.
II. Translate the extract of the text.
"Global warming" has been introduced by the scientific community and the media as the term that encompasses all potential changes in climate that result from higher average global temperatures. Hundreds of scientists from many different countries are working to understand global warming and have come to a consensus on several important aspects. In general, Global warming will produce far more profound climatic changes than simply a rise in global temperature. An analysis of temperature records shows that the Earth has warmed an average of 0.5°C over the past 100 years. This is consistent with predictions of global warming due to an enhanced greenhouse effect and increased aerosols. Part of the current global warmth is associated with the tropical El Nino, without which a record global temperature would probably not have occurred. The Earth's climate is the result of extremely complex interactions among the atmosphere, the oceans, the land masses, and living organisms, which are all warmed daily by the sun's energy. This heat would radiate back into space if not for the atmosphere, which relies on a delicate balance of heat-trapping gases - including water vapor, carbon dioxide, nitrous oxide, and methane - to act as a natural "greenhouse," keeping in just the right amount of the sun's energy to support life. For the past 150 years, though, the atmospheric concentrations of these gases, particularly carbon dioxide, have been rising. As a result, more heat is being trapped than previously, which in turn is causing the global temperature to rise.
III. Translate the following words with the prefixes: semi-, trans-, non-.
Semiconductor, non-conductor, semicircle, semionocoque, semiautomatic, non-essential, non-standard, nondurable, transatlantic, transoceanic, transcontinental
Әзірлеген _____________ Ибраева А.А.
Билеттер кафедра отырысында қаралып бекітілген
Хаттама № 3 «17 » қараша 2016 жылғы
Кафедра меңгерушісі ___________ Куребаева Г.А.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ СЕМЕЙ ҚАЛАСЫНЫҢ ШӘКӘРІМ АТЫНДАҒЫ МЕМЛЕКЕТТІК УНИВЕРСИТЕТІ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ШАКАРИМАГОРОДА СЕМЕЙ |
||
4 деңгейлі СМЖ құжаты Документ СМК 4 уровня |
Сапа түрі/Форма качества |
|
Емтихан билеті/Экзаменационный билет |
||
Ф 042-1.64-2013 |
№1 басылым ___________ Ред. №1 от ___________ |
1 беттің 1-сі страница 1 из 1 |
№9 ЕМТИХАН БИЛЕТІ/ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ
Пән Ғылыми-техникалық аударма
Курсы 3
Мамандық 5В020700 «Аударма ісі»
Кафедрасы шетел филологиясы және аударма
Факультеті шетел және орыс филологиясы
