- •(“Мой дом” – средняя группа) Тема: гаилә - семья
- •Тема: ашамлыклар – продукты
- •Тема: уенчыклар – игрушки
- •Тема: саннар – счёт
- •(“Растём играя” – старшая группа) Тема: яшелчәләр – овощи
- •Тема: ашамлыклар – продукты
- •Тема: савыт – саба – посуда
- •Тема: киемнәр – одежда
- •Тема: шәхси гигиена – личная гигиена
- •Тема: өй җиһазлары - мебель
- •Тема: бәйрәм “туган көн” – праздник “день рождение”.
- •Мәктәпкә әзерлек төркеме (“скоро в школу “ – подготовительная к школе группа)
Согласно статье 8 Конституции Республики Татарстан татарский и русский языки являются равноправными государственными языками.
Статус татарского языка как государственного предусматривает овладение татарским языком как средством общения, а также способом духовно- нравственного развития, формирования коммуникативной культуры обучающихся. Овладение татарским языком как средством общения направлено на обеспечение способности и готовности к коммуникации в повседневной жизни, к взаимодействию и взаимопониманию в полиэтническом обществе.
Таким образом, определен вектор развития образования в республике – растущее поколение должно стать поколением билингвальным.
Билингвизм. Считается классическим определение У. Вайнраха, где он утверждает, что билингвизм - это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения.
Мнение ученых. Ученые подчеркивают: только сосуществование на протяжении длительного времени двух языковых сред, необходимых ребенку (естественных или созданных искусственно), приводит к двуязычию и позволяет сохранить его. Бесспорным является положительное влияние двуязычия на развитие памяти, умение понимать и анализировать, на сообразительность, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся и лучше усваивают учебные предметы гуманитарного, естественно-математического циклов.
“Татарча сөйләшәбез” – “Говорим по-татарски”
В рамках рализации Стратегии развития образования в Республике Татарстан на 2010 – 2015 годы творческой группой, созданной Министерством образования и науки Республики Татарстан, были разработаны новые учебно-методические комплекты (УМК) по обучению детей двум государственным языкам в дошкольных учреждениях на основе современных эффективных образовательных технологий.
Творческая группа под руководством З.М.Зариповой разработала УМК по обучению русскоязычных детей татарскому языку. Проект состоит из трех частей : “Минем өем” (для средней группы), “Уйный-уйный үсәбез” (для старшей группы), “Мәктәпкә илтә юллар” (для подготовительной к школе группы).
Основной задачей изучения татарского языка в дошкольном возрасте является формирование первоначальных умений навыков практического владения татарским языком в устной форме; активизировать в речи слова, обозначающие предмет, признаки предмета, действия; способствовать умению составлять небольшие рассказы-диалоги по серии ситуативных картинок с одним действующим лицом или сюжетной картине или из личных наблюдений ребенка. В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать татарскую речь на слух и говорить по-татарски в пределах доступной им тематики усвоенных слов.
“МИНЕМ ӨЕМ” – уртанчылар төркеме
(“Мой дом” – средняя группа) Тема: гаилә - семья
Актив сүзләр Активный словарь |
Сөйләм үрнәге Речевой образец |
әти – папа әни – мама бабай – дедушка әби – бабаушка малай – мальчик кыз - девочка |
- Бу кем? (это кто?) - Әти (әни, бабай, әби, малай, кыз). |
Мин – я Исәнмесез – здравствуйте Сау булыгыз – до свидания |
- Исәнмесез. - Син кем? (Ты кто?) - Мин Коля (Оля). - Мин малай (Я мальчик). - Сау булыгыз. |
Исәнме – зравствуй Сау бул – до свидания |
- Исәнме, әни (әти,бабай, әби, малай, кыз, Мияу, Акбай). - Сау бул, әни (әти,бабай, әби, малай, кыз, Мияу, Акбай). |
Эт – собака Песи - кошка |
- Кем анда? (Кто там?) - Мин песи. Мин – Мияу. - Кил монда (Иди сюда).
- Кем анда? - Мин эт. Мин – Акбай. - Кил монда. |
Әйе – да Юк – нет
|
- Син Коля? (Ты Коля?) - Әйе, Коля (Да Коля). - Син малай (кыз)? - Әйе (юк).
- Малай? - Юк, кыз. - Кыз? - Әйе, кыз. - Әти? (әни, бабай, әби, малай, кыз). - Әйе. - Әни? (әти, бабай, әби, малай, кыз). - Юк.
Диалог: Тәрбияче: Син Оля? Бала: Әйе. Тәрбияче: Син Коля? Бала: Юк. Тәрбияче: Син малай? Бала: Юк. Тәрбияче: Син кыз? Бала: Әйе. |
Әйбәт - хорошо |
- Хәлләр ничек? (Как дела?) - Әйбәт. |
БАРМАК УЕНЫ (пальчиковая игра).
Бу бармак бабай, (Этот пальчик дедушка)
Бу бармак әби, (Этот пальчик бабушка)
Бу бармак әти, (Этот пальчик папа)
Бу бармак әни, (Этот пальчик мама)
Бу бармак малай (уң кулда) (Этот пальчик мальчик – на правой руке)
Бу бармак бабай, (Этот пальчик дедушка)
Бу бармак әби, (Этот пальчик бабушка)
Бу бармак әти, (Этот пальчик папа)
Бу бармак әни, (Этот пальчик мама)
Бу бармак кыз (сул кулда) (Этот пальчик девочка – на левой руке)
Тема: ашамлыклар – продукты
Актив сүзләр Активный словарь |
Сөйләм үрнәге Речевой образец |
Мә - на Ипи – хлеб Алма – яблоко Сөт – молоко Чәй – чай Рәхмәт – спасибо |
- Мә, ипи (алма, сөт, чәй). - Рәхмәт, әби.
- Коля, мә ипи (алма, сөт, чәй). - Рәхмәт.
Диалог: Әби: Син кем? Мияу: Мин Мияу. Әби: Мияу, мә ипи. Мияу: Рәхмәт. |
Тәмле – вкусно Кил монда – иди сюда Утыр - садись |
- Мияу, кил монда, утыр. (Акбай, Коля, Оля).
- Оля, кил монда. Мә ипи (алма, сөт, чәй). Ипи (алма, сөт, чәй) тәмле (ме)? - Ипи (алма, сөт, чәй) тәмле. Рәхмәт.
- Мә, тәмле ипи (алма). |
Аша – кушай Эч – пей |
- Мә, ипи (алма) аша. - Мә, сөт (чәй) эч. |
