- •1.Языковые знания как средство развития коммуникативной компетентности и становление профессиональной компетенции.
- •2.Культура речи как раздел науки. Предмет и задачи культуры речи
- •3.Современный русский литературный язык основа культуры речи.
- •4.Разговорная речь и литературный язык.
- •5.Нелитературные варианты языка: диалектизмы, жаргонизмы, просторечие, вульгаризмы.
- •6.Языковая норма ее роль в становлении русского языка в становлении и функционирование русского языка.
- •7. Языковая норма: орфоэпия и ударение.
- •8.Орфографические нормы. Понятие орфограммы; принципы русской орфографии.
- •9.Лексическая нормы и основные ошибки .
- •10.Понятие о слове как основной единице языка. Прямое и переносное значение слова
- •11.Переносное значение слова как основа тропов. Основные виды тропов : эпитет , метафора метоминия, сравнение, оксюморон, гипербола, литота, перифраз, аллегория.
- •12.Морфологические нормы современного русского литературного языка.
- •2. Морфологические нормы имен существительных
- •14.Понятие пунктуационной нормы; основные функции законов препинания. Принципы русской пунктуации.
- •15.Речевое взаимодействие. Коммуникативная и речевая ситуация. Основные единицы общения.
- •16.Устная и письменная разновидность литературного языка.
- •Письменная речь
- •17. Виды речи: монолог, диолог.
- •18.Жанры устной литературной речи.
- •19.Письменная речь ее жанровые признаки.
- •21.Научный стиль.
- •22.Одс. Сфера его функционирования, факторы формирования.
- •23. Язык и стиль распорядительных документов. Правила оформления документов.
- •24.Публицистический стиль и его оссобенности.
- •25.Устная публичная речь. Оратор и его аудитория.
- •26.Методика подготовки устных и письменных выступлений.
- •27.Структура речи.
- •28.Аргументация. Виды аргументации.
- •29.Понятливость, информативность и выразительность публичной речи.
- •30.Разговорная речь. Характерные признаки и особенности функционирования.
- •31.Богатство речи. Лексические средства богатства речи .
- •32.Выразительность речи. Характеристика выразительных возможностей фигур речи.
- •33Логичность речи и уместность речи.
- •34.Чистота речи. Типичность и доступность речи.
- •35.Правильность речи.
- •36.Деловая беседа. Речевые средства воздействия на партнера.
- •37.Культура речи. Основные направления совершенствования навыков грамотного письма говорения.
- •38.Этический аспект культуры речи. Речевой этикет. Типы словарей и их значение в развитие речевой культуры.
7. Языковая норма: орфоэпия и ударение.
Орфоэпия (от греч. orthos 'правильный' и epos 'речь') – термин, употребляющийся в двух значениях: 1) система единых норм произношения в литературном языке; 2) наука, занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Орфоэпическая норма –единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения. Соблюдение орфоэпических норм является наиболее явным и верным признаком культурной, грамотной речи. Не следует забывать, что голос –первое, что доносится до слушателя после зрительного восприятия собеседника. И то, как мы говорим, во многом определяет отношение к нам собеседника.
В основе русского литературного языка, а значит, и литературного произношения, лежит московское наречие (говор, диалект). Так сложилось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель, центром русского государства. Поэтому фонетические черты московского наречия легли в основу орфоэпических норм. У человека, не владеющего литературным языком с детства, а сознательно осваивающего литературное произношение, в речи могут встретиться произносительные черты, свойственные местному говору, который он усвоил в детстве. Например, выходцы с юга России часто сохраняют особое произношение звука [г] –они произносят на его месте звонкий [х] (звук, в транскрипции обозначаемый знаком [g]). Сибиряки произносят чо вместо литературного што. В Новгороде и Владимире принято «оканье» (т. е. часто произносят в[о]да, а не в[а]да, а в Рязани –«яканье» (т. е. говорят в [л'а]су, а не в [л'и]су).
Важно понимать, что такого рода произносительные черты являются нарушением норм в системе литературного языка, а в системе территориальных диалектов они соответствуют фонетическим законам этих диалектов.
Есть и другие источники нелитературного произношения. Если человек впервые встретил слово в письменном языке, в художественной или другой литературе, а до этого он никогда не слышал, как оно произносится, он может неправильно его прочитать, озвучить: на произношение может повлиять буквенный облик слова. Именно под влиянием написания появилось, например, произношение слова чу[ф]ствовместо правильногочу[с]тво,[ч]товместо[ш]то,помо[щ]никвместопомо[ш]ник.
8.Орфографические нормы. Понятие орфограммы; принципы русской орфографии.
Орфография (от греч– правильный, graphō – пишу) раздел языкознания, изучающий и регламентирующий правила письма; 2) система правил написания слов.
В русской орфографии различают пять разделов:
1) правила передачи звуков (фонем) буквами в составе слов и морфем;
2) правила о слитных, полуслитных (дефисных) и раздельных написаниях слов;
3) правила употребления прописных (больших) и строчных (малых) букв;
4) правила переноса слов с одной строки на другую;
5) правила графического сокращения слов.
Орфографические принципы – это общие основания для написания слов и морфем при наличии выбора, предоставляемого орфографией. Каждый принцип орфографии объединяет свою группу орфографических правил.
Особую область русской орфографии составляет передача средствами русской графики заимствованных слов, особенно географических названий и собственных имен.
При передаче заимствованных слов используются два приёма: транскрипция и транслитерация.
При транскрипции на письме средствами русской графики передаётся звуковойсостав заимствования, при транслитерации – егобуквенныйсостав в соответствии с его написанием в языке-источнике путем замены букв одной письменности буквами другой по принципу «буква в букву».
Орфограмма (от греч– правильный, grammā – письменный знак) – написание слова или морфемы,выбираемое из нескольких возможных (при одинаковом произношении) и соответствующее определенному орфографическому правилу (например, написание разыскной, выбираемое из двух возможных написаний этого слова:разыскной и розыскной).
Русская орфография основывается на трёх принципах: фонетическом, традиционном, морфологическом.
Расхождения между написанием и произношением объясняются изменениями фонем в слабых позициях. При морфологическом принципе звуковые изменения на письме не отражаются, буква передаёт всегда сильную фонему, при фонетическом принципе звуковые изменения на письме отражаются, и буква обозначает слабую фонему. Согласно традиционному принципу слабая фонема передаётся одной из ряда букв, возможных для обозначения данной фонемы. Таким образом, принципы орфографии регулируют выбор буквы для обозначения слабой фонемы.
