Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
культура речи .docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
150.62 Кб
Скачать

7. Языковая норма: орфоэпия и ударение.

Орфоэпия (от греч. orthos 'правильный' и epos 'речь') – термин, употребляющийся в двух значениях: 1) система единых норм произношения в литературном языке; 2) наука, занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Орфоэпическая норма –единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения. Соблюдение орфоэпических норм является наиболее явным и верным признаком культурной, грамотной речи. Не следует забывать, что голос –первое, что доносится до слушателя после зрительного восприятия собеседника. И то, как мы говорим, во многом определяет отношение к нам собеседника.

В основе русского литературного языка, а значит, и литературного произношения, лежит московское наречие (говор, диалект). Так сложилось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель, центром русского государства. Поэтому фонетические черты московско­го наречия легли в основу орфоэпических норм. У человека, не владеющего литературным языком с детства, а сознательно осваивающего литературное произношение, в речи могут встретиться произносительные черты, свойственные местному говору, который он усвоил в детстве. Например, выходцы с юга России часто сохраняют особое произношение звука [г] –они произносят на его месте звонкий [х] (звук, в транскрипции обозначаемый знаком [g]). Сибиряки произносят чо вместо литературного што. В Новгороде и Владимире принято «оканье» (т. е. часто про­износят в[о]да, а не в[а]да, а в Рязани –«яканье» (т. е. говорят в [л'а]су, а не в [л'и]су).

Важно понимать, что такого рода произносительные черты являются нарушением норм в системе литературного языка, а в системе территориальных диалектов они соответствуют фонетическим законам этих диалектов.

Есть и другие источники нелитературного произношения. Если человек впервые встретил слово в письменном языке, в художественной или другой литературе, а до этого он никогда не слышал, как оно произносится, он может неправильно его прочитать, озвучить: на произношение может повлиять буквенный облик слова. Именно под влиянием написания появилось, например, произношение слова чу[ф]ствовместо правильногочу[с]тво,[ч]товместо[ш]то,помо[щ]никвместопомо[ш]ник.

8.Орфографические нормы. Понятие орфограммы; принципы русской орфографии.

Орфография (от греч– правильный, graphō – пишу) раздел языкознания, изучающий и регламентирующий правила письма; 2) система правил написания слов.

В русской орфографии различают пять разделов:

1) правила передачи звуков (фонем) буквами в составе слов и морфем;

2) правила о слитных, полуслитных (дефисных) и раздельных написаниях слов;

3) правила употребления прописных (больших) и строчных (малых) букв;

4) правила переноса слов с одной строки на другую;

5) правила графического сокращения слов.

Орфографические принципы – это общие основания для написания слов и морфем при наличии выбора, предоставляемого орфографией. Каждый принцип орфографии объединяет свою группу орфографических правил.

Особую область русской орфографии составляет передача средствами русской графики заимствованных слов, особенно географических названий и собственных имен.

При передаче заимствованных слов используются два приёма: транскрипция и транслитерация.

При транскрипции на письме средствами русской графики передаётся звуковойсостав заимствования, при транслитерации – егобуквенныйсостав в соответствии с его написанием в языке-источнике путем замены букв одной письменности буквами другой по принципу «буква в букву».

Орфограмма (от греч– правильный, grammā – письменный знак) – написание слова или морфемы,выбираемое из нескольких возможных (при одинаковом произношении) и соответствующее определенному орфографическому правилу (например, написание разыскной, выбираемое из двух возможных написаний этого слова:разыскной и розыскной).

Русская орфография основывается на трёх принципах: фонетическом, традиционном, морфологическом.

Расхождения между написанием и произношением объясняются изменениями фонем в слабых позициях. При морфологическом принципе звуковые изменения на письме не отражаются, буква передаёт всегда сильную фонему, при фонетическом принципе звуковые изменения на письме отражаются, и буква обозначает слабую фонему. Согласно традиционному принципу слабая фонема передаётся одной из ряда букв, возможных для обозначения данной фонемы. Таким образом, принципы орфографии регулируют выбор буквы для обозначения слабой фонемы.