Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теория (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
152.58 Кб
Скачать

Типы высказываний по эмоциональной окраске

По наличию / отсутствию эмоциональной окраски высказывания делятся на восклицательные и невосклицательные.

Восклицательными называются высказывания эмоционально окрашенные, т.е. передающие эмоциональную оценку, эмоциональное отношение говорящего. Эмоциональную окраску может получить и сообщение о реальной, желательной или возможной ситуации, и волеизъявление, и вопрос, поэтому восклицательным могут быть и повествовательные, и оптативные, и побудительные, и вопросительные высказывания. См. следующие восклицательные предложения: Но притворитесь! Этот взгляд все может выразить так чудно! (Пушкин) – первое побудительное, второе повествовательное; Как это я ничего не видала? Это меня удивляет! (Тургенев) – первое вопросительное, второе повествовательное.

Средства выражения эмоциональной окраски таковы:

1) интонация, которая передает различные чувства: удивление, недоумение, нетерпение, упрек, сожаление, гнев, раздражение, страх и др. Интонация может быть единственным средством выражения чувств говорящего: Друзья мои, прекрасен наш союз! (Пушкин); Оттуда виден и Кавказ! (Лермонтов); Нет человека в мире счастливее меня! (Тургенев); Двум богам служить нельзя! (Булгаков).

Для передачи различных эмоций используются разные типы интонации;

2) частицы ну, ну и, ну ж, что за и др.: Ну ж был денек! (Лермонтов); Да и конь же был! (Тургенев); Ну и живи с другими людьми! (Мамин-Сибиряк);

3) местоимения и местоименные наречия, приобретающие свойства эмоционально-усилитель­ных частиц: Как первый луч весенний ярок! Какие в нем нисходят сны! (Фет); Какая ночь! На всем какая нега! (Тютчев); Ведь это такая податливая натура, с такими хорошими задатками! (Мамин-Сибиряк); Сколько тебя я лет искал! (Дементьев). Обратите внимание: у слов какой, такой в подобных случаях сохраняется согласование с главными для них существительными;

4) междометия и фразеологические обороты междометного характера. Они используются как самостоятельно, так и в сочетании с местоименными словами и частицами: Ах, счастием моим любовь твоя была! (Жуковский); О, как убийственно мы любим! (Тютчев); Как жизнь, о боже мой, становится полна! (Пушкин); Господи боже, что за край! (Бунин). Очень часто восклицательными являются нечленимые междометные предложения: Ах, боже мой! – расстраивался Филипп Филиппович (Булгаков).

Тема 16. Актуальное членение предложения Понятие об актуальном членении предложения

В разных речевых условиях одно и то же предложение может служить базой для высказываний, различных по коммуникативной задаче. Коммуникативная задача – это стремление говорящего подчеркнуть в содержании предложения то, что является наиболее важным, наиболее значимым в данном контексте или данной речевой ситуации, т.е. стремление актуализировать определенную информацию. В результате у высказывания появляется определенная коммуникативная организация, которая выражается в том, что говорящий выделяет в предложении наиболее значимую часть информации для партнера по коммуникации в зависимости от речевых условий и вхождения предложения в текст.

Например, в рассказе К.Г. Паустовского «Снег» есть высказывание Поезд пришел в городок днем. Его коммуникативная задача – сообщить, когдá прибыл поезд (ранее было: «Еще в поезде лейтенант Николай Потапов высчитал, что у отца ему придется пробыть не больше суток»). Но в иных речевых условиях говорящий мог бы сообщить:

– кудá пришел поезд днем: Днем поезд пришел // в городок (знаком // обозначено место паузы);

– чтó произошло днем в городке: Днем в городок // пришел поезд;

– какóе действие совершил поезд: Поезд // пришел в городок днем или Поезд // днем пришел в городок;

– какóе транспортное средство пришло в городок днем: Днем в городок пришел // поезд.

При выполнении каждой из этих коммуникативных задач высказывание членится на две части: одна заключает в себе исходный пункт сообщения, исходную информацию, другая содержит информацию актуальную, т.е. важную и нужную в данный момент. Первая часть высказывания называется темой (обозначается T), вторая – ремой (обозначается R). Иначе говоря, тема – это то, о чем сообщается, а рема – то, что сообщается о теме, по поводу темы или в связи с темой. Рема является главной коммуникативной частью сообщения, ради нее и строится высказывание.

Членение на тему и рему называется актуальным членением предложения. (В лингвистике закрепился именно такой термин, хотя представляется, что корректнее было бы говорить об актуальном членении высказывания.)

Приведем определение: «Членение предложения на две части, определяемое коммуникативной задачей, существенной для данного контекста или данной речевой ситуации, называется актуальным членением»1.

Приемом, позволяющим определить состав темы и ремы, является вопрос, ответом на который могло бы послужить анализируемое высказывание. Та часть высказывания, которая повторяется в вопросе и в ответе, – тема: – Кто звонил?Звонил / брат (здесь и далее в этой теме знак / отмечает границу между темой и ремой; рема там, где это необходимо, выделена жирным шрифтом); – Какая сегодня погода? – Погода сегодня / чудесная. В неполном ответе тема опускается, и он представляет собой рему: – Куда ты собираешься? – (Я собираюсь) / в библиотеку.

Таким образом, актуальное членение предложения зависит не от его синтаксической структуры, а от внешних причин: от речевой ситуации, контекста и т.п.

Если высказывание строится на основе сложного или распространенного простого предложения, его актуальное членение имеет ступенчатый характер.

Рассмотрим высказывание На куртке летчика / Степа / увидел две полоски орденских ленточек (Паустовский). На первой ступени членения роль темы (Т1) играет детерминант, вся остальная часть высказывания – рема. На второй ступени выделяется тема – подлежащее (Т2) и рема – состав сказуемого. Таким образом, в данном высказывании тема комплексная, включающая Т1 и Т2.

Часто вторая тема называет нечто уже известное, данное, в ее роли выступают личные место­и­мения и имена собственные: В этот ужасный день еще утром / Шарика / кольнуло предчувствие (Булгаков); К семи вечера / Коркин / устал и проголодался (Грин); В этот момент / они оба / еще не заметили записки Синцова (Симонов).

Примечание. Тему иногда называют «данным», а рему – «новым». Однако понятия «тема» и «данное», «рема» и «новое» не тождественны. Тема – это исходный пункт сообщения, а «данное» – нечто названное в предшествующем контексте. Часто встречаются высказывания, тема которых содержит не упоминавшуюся ранее и, следовательно, новую информацию. В качестве примера приведем первые предложения из нескольких рассказов К. Паустовского (помните, что в сложном предложении у каждой части свое актуальное членение): Зенитный пулеметчик со сторожевого катера Тихон Рябцов / был родом из-под Пскова («Правая рука»); Лето / стояло дождливое. В городском саду над рекой / крапива / разрослась выше скамеек и закрыла могильную каменную плиту («Пачка папирос»); Старик Потапов / умер через месяц после того, как Татьяна Петровна / поселилась у него в доме («Снег»).

С другой стороны, рема может включать какие-либо элементы данного: Далекое эхо / смутно напевало ту же мелодию (Грин); Синцов / был того же мнения (Симонов). Возможны случаи, когда новой информации в высказывании нет и рема целиком обозначает нечто данное. Это наблюдается, например, когда коммуникативная задача состоит в подтверждении или отрицании известного факта: И это дикое, бессмысленное пари / состоялось! (Чехов); [Вот почему и считали узлы и смотрели вдаль: не покажется ли дым.] И дым / показался! (Пришвин).