- •Передмова
- •Українська наукова термінологія в системі підготовки військовослужбовця
- •Вступ. Знання сучасної української літературної мови як умова культури професійного спілкування
- •Норми сучасної української літературної мови як необхідна складова професійної культури фахівця
- •Стилі сучасної української літературної мови
- •Характеристика стилів сучасної української літературної мови
- •Науковий стиль як форма вираження наукової думки у професійній діяльності військовослужбовця
- •Терміни як основні мовні засоби наукового стилю
- •Виникнення української наукової термінології
- •Лексичні особливості професійного мовлення військовослужбовця
- •Термінологічні словники як додаткове джерело інформації для військовослужбовця
- •Професійна термінологія як складова частина української спеціальної лексики
- •Питання для самоконтролю
- •Проаналізуйте офіційно-діловий стиль (сфера застосування, призначення, ознаки й мовні особливості, підстилі).
- •Оформлення наукових праць
- •Наукова робота як один із показників професійної підготовки майбутнього фахівця
- •Мова та стиль наукового дослідження
- •Мовне оформлення реферату
- •Оформлення бібліографії до наукових праць
- •Загальні правила опису
- •Приклади оформлення бібліографічного опису у списку джерел
- •Приклади оформлення бІблІографІЧного опису у списку
- •Оформлення елементів наукових праць
- •Питання для самоконтролю
- •Назвіть основні джерела бібліографічних відомостей.
- •Ділове мовлення у професійній діяльності військовослужбовця
- •Писемне ділове мовлення
- •Класифікація ділових паперів
- •Вимоги до оформлення ділових паперів
- •Оформлення документів у повсякденній діяльності майбутнього фахівця
- •Автобіографія це документ, у якому особа власноручно у хронологічному порядку повідомляє основні факти своєї біографії.
- •Оформлення довідково-інформаційних документів
- •Організація роботи з документами в установі
- •Оформлення офіційної кореспонденції (службові листи, телеграми). Лист – це писаний текст, метою якого є повідомлення адресата про щось. Листи бувають особисті (приватні) та офіційні (службові).
- •Робота з вхідними і вихідними документами у військовій частині (установі)
- •Штабна культура військовослужбовця
- •Питання для самоконтролю
- •Ораторське мистецтво у професійній діяльності військовослужбовця
- •Розвиток ораторського мистецтва від античності до сучасності у світовій духовній культурі
- •Розвиток ораторського мистецтва у вітчизняній духовній культурі
- •Види красномовства та сфери його застосування
- •Ораторське мистецтво у професійній діяльності військовослужбовця
- •Засоби, прийоми виразності публічного виступу військовослужбовця
- •Засоби активізації пізнавальної діяльності слухачів під час публічного виступу військовослужбовців
- •Питання для самоконтролю
- •Культура спілкування в різних сферах життєдіяльності військовослужбовця
- •Культура мовлення як складова культури спілкування
- •Культура невербального спілкування як вияв загальної культури військовослужбовця
- •Особливості спілкування у професійній та діловій сферах
- •Основна частина. Перш за все дайте опис ситуації, змалювавши ті обставини, які будуть об’єктом уваги. Наприклад, описом може стати плавний перехід від вступу-афоризму до конкретної ситуації:
- •Мистецтво ведення діалогу та суперечок у різних сферах спілкування
- •Способи спростування. У полеміці існують такі способи спростування:
- •Закінчення. Проблеми вдосконалення професійного мовлення військовослужбовця та культура ораторського мовлення
- •Питання для самоконтролю
- •Граматичний матеріал
- •ОрфограФіЯ
- •Чергування голосних і приголосних звуків
- •Чергування голосних звуків
- •Чергування приголосних звуків
- •Вправи на закріплення
- •Написання м’якого знака, апострофа, сполучення йо, ьо. Написання и, і після шиплячих та г, к, х Правила вживання м’якого знака
- •Правила вживання апострофа
- •Правопис и, і після шиплячих та г, к, х
- •Вправи на закріплення
- •Спрощення у групах приголосних
- •Подвоєння та подовження приголосних
- •Вправи на закріплення
- •Правопис слів іншомовного походження Неподвоєні й подвоєні приголосні
- •Вживання апострофа та м’якого знака
- •Правопис и, і, ї
- •Вправи на закріплення
- •Утворення чоловічих і жіночих імен по батькові
- •Вправи на закріплення
- •Вживання великої літери та лапок
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прізвищ
- •Відмінювання прізвищ
- •Вправи на закріплення
- •Правопис префіксів
- •Вправи на закріплення
- •Правопис іменників Закінчення іменників чоловічого роду
- •Давальний відмінок однини
- •Орудний відмінок однини
- •Відмінювання іменників IV відміни
- •Зразки відмінювання іменників, що мають суфікс -ен-
- •Написання частки не з іменниками
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прикметників Пишуться разом
- •Пишуться через дефіс
- •Частка не з прикметниками
- •Відмінкові закінчення прикметників
- •Вправи на закріплення
- •Уживання та правопис дієслів і дієслівних форм Правопис особових закінчень дієслів
- •Дієприкметник
- •Творення і правопис дієприкметників
- •Відмінювання і вживання дієприкметників
- •Дієприслівник
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прислівників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис числівників
- •Відмінювання числівників
- •Основні правила запису цифрової інформації
- •Вправа на закріплення
- •Правопис службових частин мови Правопис прийменників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис сполучників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис часток
- •Вправи на закріплення
- •Пунктуація простого речення. Тире між членами речення
- •Вправи на закріплення
- •Пунктуація складного речення
- •Вправи на закріплення
- •Практичний матеріал для закріплення знань за фахом Норми та стилі
- •Правила оформлення бібліографії
- •Вправи для перекладу
- •Науково-технічні тексти для перекладу
- •Логіко-риторичні завдання
- •Остап Вишня. Одного разу, в неділю, ми з кумом, ще й на достойне не дзвонили, не видержали: хильнули. І добренько-таки хильнули. Коли ось Лукерка з церкви!
- •3. Ясність – головне достоїнство мовлення (Аристотель).
- •Тестові завдання Тест 1
- •Мовно-культурологічні завдання
- •Вправа 8. Прочитайте текст. Спробуйте переказати його, змінивши композицію так, щоб він починався з висновків. Якого ораторського ефекту ми при цьому досягаємо?
- •Додатки
- •Орієнтовний перелік запитань до індивідуальної бесіди
- •Оцінювання доповіді курсанта
- •Методика соціокультурологічного обстеження культури мовлення
- •Словник для застосування риторичних прийомів під час бесід, рольових та ділових ігор
- •Висновки
- •Література
- •61023, Харків-23, вул. Сумська, 77/79
Висновки
Кожна сучасна армія в процесі свого становлення й розвитку так чи інакше стикалася з мовним питанням. І, як правило, рано чи пізно надавала перевагу єдиній державній, інакше кажучи офіційній, мові. Ця необхідність випливає із самої природи армії, з її суті й призначення. Адже армія, принаймні сучасна, покликана не тільки забезпечувати захист населення певної території від зовнішніх посягань. Вона і це, можливо, її найважливіша функція з конгломерату людей, попри всі їхні, часом чавіть протилежні особисті, групові, класові, етнічні інтереси, врешті-решт творить злагоджено діючий організм, здатний цілеспрямовано сконцентровувати свої технічні, фізичні й духовні ресурси і, отже, розвиватися, удосконалюватися, ставати могутнішою і непереможною.
Найважливішу роль у становленні Збройних Сил України відіграє мова. Як переконує світовий досвід, насамперед мова завжди лежала і лежить в основі духовного єднання військовослужбовців у певну силу. У сучасному світі, як стверджують соціологи, спільна мова об’єднує військовослужбовців, організовує досвід, підтримує згуртованість Збройних Сил.
Мова найвагоміше надбання кожного окремого військовослужбовця і найбільша суспільна цінність. Мова явище водночас індивідуальне й соціальне: вона обслуговує і кожну окрему людину, й усе суспільство. Основні її функції оформлення думок (мислетворча функція) і міжлюдське спілкування (комунікативна функція). Мова однаково спрямована як у внутрішній, психічний, так і в зовнішній, соціальний світ військовослужбовця. Завдяки цьому вона виконує визначальні особистісні і суспільні функції.
Особливо важливими є такі функції мови:
об’єднавча мова об’єднує військовослужбовців, створює в них відчуття групової єдності, групової ідентичності;
організаційна мова виступає засобом планування, мобілізації зусиль, адекватного передавання волі від одних армійських структур до інших;
інформаційна — мова забезпечує здатність підтримувати й відтворювати високу інтенсивність внутрішніх зв’язків, якими поширюються інтелектуальні й моральні імпульси, що пронизують усі Збройні Сили;
акумулятивна мова нагромаджує, зберігає й передає життєво важливий суспільно-історичний досвід від покоління до покоління.
Ці функції мова найуспішніше виконує лише тоді, коли вона витворена певним суспільством, тобто пристосована саме до його менталітету й умов існування, і стала спільним надбанням для всіх його членів.
Отже, знання військовослужбовцем української мови нагальна необхідність сьогодення, оскільки військовослужбовець є представником Української держави.
Література
Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред. В.Т.Бусел. – К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2002. – 1440 с.
Гуць М.В., Олійник І.Г., Ющук І.П. Українська мова у професійному спілкуванні: Навч. посіб. К.: Міжнародна агенція “BeeZone”, 2004. 336 с.
Діденко А.Н. Сучасне діловодство: Навч. посібник. – 3-тє вид. – К.: Либідь, 2001. – 384с.
Ділова українська мова: Навч. посібник / За ред. О.Д.Горбула. – 2-е вид., випр. і доп. – К.: Т-во “Знання”, КОО, 2001. – 226 с.
Дорошенко Т.С. Словник українського правопису. Х.: “Торгсінг плюс”, 2009. 640 с.
Енциклопедія українознавства: Загальна частина. Репринтне відтворення видання 1949 року. – К., 1994 – 1995. – 1230 с.
Лисиця М.П., Халімонова І.М. Лазери в науці і техніці. – К.: Наук. думка, 1986. – 168 с.
Марченко В.С., Литвиненко В.Г., Кагановський С.А. Надійність та технічна діагностика: Основні терміни та визначення: Українсько-російсько-англійський тлумачний словник. – Х.: ХВУ, 1998. – 152 с.
Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спілкування: Навч. посібн. К.: Каравела, 2005. 352 с.
Новий російсько-українсько-англійський тлумачний словник з інформатики: Основні терміни: близько 3300 термінів / Уклад.: М.Д.Гінзбург, Л.І.Білоусова та ін.; За ред. М.Д.Гінзбурга. – Х.: Корвін, 2002. – 656 с.
Нові слова та значення: словник / Ін-т української мови НАН України; уклали: Л.В.Туровська, Л.М.Василькова. К.: Довіра, 2009. 271 . (Словники України).
Омельченко В.О., Санніков В.Г. Теорія електричного зв’язку: У 2 ч. – Ч.І. – Х., 1994. – 302 с.
Російсько-український словник / За ред В.В.Жайворонка. – К.: Абрис, 2003. – 1424 с.
Російсько-український словник основних термінів з електроніки та електропостачання / Уклад.: О.І.Акімов, Б.Т.Кононов та ін. – Х.: ХВУ, 1999. – 86 с.
Російсько-український словник з радіоелектроніки / Уклад.: В.Є.Пустоваров, Л.В.Венєвцева та ін. – Х.: ХВУ, 1993. – 272 с.
Російсько-український словник наукової термінології: Математика. Фізика. Техніка. Науки про Землю та Космос / Уклад.: В.В.Гейченко, В.М.Завірюхіна, О.О.Зеленюк та ін. – К.: Наук. думка, 1998. – 892 с.
Російсько-український словник основних термінів з обчислювальних машин, систем та мереж / Уклад.: І.В.Гавриш, В.В.Сисоєв та ін.; За ред. В.В.Сисоєва. – Х.: ХВУ, 1997. − 60 с.
Словник-довідник сучасної української мови: Разом. Окремо. Через дефіс: Близько 60 000 слів / Укладачі Т.К.Співак, О.О.Якименко. Х.: ФОП Співак В.Л., 2009. 528 с.
Словник іншомовних слів / Уклад.: Л.О.Пустовіт, О.І.Скопненко, Г.М.Сюта та ін. – К.: Довіра, 2000. – 1018 с.
Словник труднощів української мови: Близько 100 000 слів / Укладач О.М.Уліщенко / За заг. ред. проф. В.С.Калашника. Х.: ФОП Співак В.Л., 2010. 928 с.
Словник української мови: В 11 т. – К.: Наук. думка, 1970 – 1980.
Соколов С.О. Архітектура ЕОМ: Навч. посіб. – Х.: ХВУ, 2001. – 240 с.
Сучасна українська літературна мова: В 5 кн. / За ред. акад. АН УРСР І.К.Білодіда. – К.: Наук. думка, 1973. – Кн. 4. Лексика і фразеологія. – 439с.
Сучасна українська літературна мова: В 5 кн. / За ред. акад. АН УРСР І.К.Білодіда. – К.: Наук. думка, 1973. – Кн. 5. Стилістика. – 588 с.
Теорія електропривода: Підручник / За ред. М.Г.Поповича. – К.: Вища школа, 1993. – 494 с.
Тлумачний словник сучасної української мови: Фахова лексика: Близько 20 000 слів / За заг. ред. В.С.Калашника. Х.: ФОП Співак В.Л., 2010. 464 с.
Український орфографічний словник: Орфографічний словник української мови: Близько 143 000 слів / Уклад. : М.М.Пещак та ін. – 3-тє вид., перероб. і доп. – К.: Довіра, 2002. – 1006 с.
Український правопис / НАН України, І-нт мовознавства ім. О.О.Потебні; І-нт української мови. − 4-те вид., випр. і доп. – К.: Наукова думка, 1994. – 240 с.
Шевчук С.В. Російсько-український словник ділового мовлення. – К.: Вища школа, 2001. – 351 с.
Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: Навч. посіб. 5-те вид., переробл. К.: Вища шк., 2006. 302 с.
Шимук Є.М. Інженерна графіка: Словник термінів. – Х.: Вид-во ХВУ, 1998. – 38 с.
Ющук І.П. Українська мова. − К.: Либідь, 2003. – 640 с.
зміст
Передмова................................................................................................... |
3 |
Вступ............................................................................................................ |
5 |
бзм 1.1. українська наукова термінологія в системі підготовки військовослужбовця............................................................ |
6 |
ЗМ 1.1.1. Вступ. знання сучасної української літературної мови як умова культури професійного спілкування........................................ |
6 |
ЗМ 1.1.2. Норми сучасної української літературної мови як необхідна складова професійної культури фахівця................................ |
8 |
ЗМ 1.1.3. Стилі сучасної української літературної мови................ |
10 |
ЗМ 1.1.4. Науковий стиль як форма вираження наукової думки у професійній діяльності військовослужбовця.......................................... |
14 |
ЗМ 1.1.5. Терміни як основні мовні засоби наукового стилю....... |
15 |
ЗМ 1.1.6. Виникнення української наукової термінології.............. |
18 |
ЗМ 1.1.7. Лексичні особливості професійного мовлення військовослужбовця................................................................................... |
20 |
ЗМ 1.1.8. Термінологічні словники як додаткове джерело інформації для військовослужбовця......................................................... |
22 |
ЗМ 1.1.9. Професійна термінологія як складова частина української спеціальної лексики............................................................... |
24 |
БЗМ 1.2. Оформлення наукових праць............................................ |
26 |
ЗМ 1.2.1. Наукова робота як один із показників професійної підготовки майбутнього фахівця.............................................................. |
26 |
ЗМ 1.2.2. Мова та стиль наукового дослідження............................ |
28 |
ЗМ 1.2.3. Мовне оформлення реферату........................................... |
29 |
ЗМ 1.2.4. Оформлення бібліографії до наукових праць................. |
31 |
ЗМ 1.2.5. Оформлення елементів наукових праць.......................... |
36 |
БЗМ 1.3. Ділове мовлення у професійній діяльності військовослужбовця................................................................................. |
38 |
ЗМ 1.3.1. писемне ділове мовлення................................................. |
38 |
ЗМ 1.3.2. Класифікація ділових паперів.......................................... |
40 |
ЗМ 1.3.3. інструкція з діловодства................................................... |
43 |
ЗМ 1.3.4. вимоги до оформлення ділових паперів......................... |
44 |
ЗМ 1.3.5. оформлення документів у повсякденній діяльності майбутнього фахівця.................................................................................. |
53 |
ЗМ 1.3.6. оформлення довідково-інформаційних документів...... |
57 |
ЗМ 1.3.7. Організація роботи з документами в установі................ |
61 |
ЗМ 1.3.8. Робота з вхідними і вихідними документами у військовій частині (установі).................................................................... |
65 |
ЗМ 1.3.9. Штабна культура військовослужбовця............................ |
67 |
БЗМ 1.4. Ораторське мистецтво у професійній діяльності військовослужбовця................................................................................. |
68 |
ЗМ 1.4.1. Розвиток ораторського мистецтва від античності до сучасності у світовій духовній культурі.................................................. |
68 |
ЗМ 1.4.2. Розвиток ораторського мистецтва у вітчизняній духовній культурі....................................................................................... |
78 |
ЗМ 1.4.3. Види красномовства та сфери його застосування.......... |
83 |
ЗМ 1.4.4. Ораторське мистецтво у професійній діяльності військовослужбовця................................................................................... |
86 |
ЗМ 1.4.5. Засоби, прийоми виразності публічного виступу військовослужбовця................................................................................... |
98 |
ЗМ 1.4.6. Засоби активізації пізнавальної діяльності слухачів під час публічного виступу військовослужбовців.................................. |
103 |
БЗМ 1.5. Культура спілкування в різних сферах життєдіяльності військовослужбовця.................................................. |
106 |
ЗМ 1.5.1. Культура мовлення як складова культури спілкування................................................................................................. |
106 |
ЗМ 1.5.2. Культура невербального спілкування як вияв загальної культури військовослужбовця................................................. |
109 |
ЗМ 1.5.3. Особливості спілкування у професійній та діловій сферах.......................................................................................................... |
126 |
ЗМ 1.5.4. Мистецтво ведення діалогу та суперечок у різних сферах спілкування.................................................................................... |
135 |
ЗМ 1.5.5. Закінчення. Проблеми вдосконалення професійного мовлення військовослужбовця та культура ораторського мовлення...................................................................................................... |
141 |
Граматичний матеріал............................................................................ |
144 |
Практичний матеріал для закріплення знань за фахом................... |
198 |
Додатки....................................................................................................... |
251 |
Висновки.................................................................................................... |
258 |
Література ………………………………….……………….……….….. |
260 |
Навчальне видання
Баличева Надія Михайлівна, Гавриш Ірина Володимирівна,
Кудрявцева Наталія Анатоліївна, Рибалка Валерій Григорович
УКРАЇНСЬКА МОВА
за професійним спрямуванням
Навчальний посібник
В оформленні обкладинки використані зображення пам’яток західноєвропейської й української культури:
пам’ятник Г.С. Сковороді, скульптор І.П.Кавалерідзе, 1976 р., Київ;
пам’ятник І. П. Котляревському, скульптор Л.В. Позен,1903 р., Полтава;
пам’ятник Т.Г. Шевченку, скульптор М.Г. Манізер, 1935 р., Харків;
заняття курсантів ХУПСу з української мови за професійним спрямуванням;
сучасний вигляд Києво-Могилянської академії;
пам’ятник княгині Ользі, св. рівноапостольним Кирилу і Мефодію, св. апостолу Андрію Первозванному, скульптор І.П.Кавалерідзе, 1911 р., відновлений 1996 р. Київ;
станци Рафаеля Санті, Ватикан, “Афінська школа” 15081511 р.
Відповідальний за випуск В. Г. Рибалка
Дизайн обкладинки Н. А. Лєскова
Техн. редактор Т. В. Василенко
Підписано до друку 17.02.2011. Формат 60×84 1/16. Папір офсетний.
Гарнітура Times New Roman. Друк ризографічний. Ум. друк. арк. 15,34.
Тираж 230 прим. Зам. 1/71-2011
Видавець і виготівник
Харківський університет Повітряних Сил ім. Івана Кожедуба
