- •Передмова
- •Українська наукова термінологія в системі підготовки військовослужбовця
- •Вступ. Знання сучасної української літературної мови як умова культури професійного спілкування
- •Норми сучасної української літературної мови як необхідна складова професійної культури фахівця
- •Стилі сучасної української літературної мови
- •Характеристика стилів сучасної української літературної мови
- •Науковий стиль як форма вираження наукової думки у професійній діяльності військовослужбовця
- •Терміни як основні мовні засоби наукового стилю
- •Виникнення української наукової термінології
- •Лексичні особливості професійного мовлення військовослужбовця
- •Термінологічні словники як додаткове джерело інформації для військовослужбовця
- •Професійна термінологія як складова частина української спеціальної лексики
- •Питання для самоконтролю
- •Проаналізуйте офіційно-діловий стиль (сфера застосування, призначення, ознаки й мовні особливості, підстилі).
- •Оформлення наукових праць
- •Наукова робота як один із показників професійної підготовки майбутнього фахівця
- •Мова та стиль наукового дослідження
- •Мовне оформлення реферату
- •Оформлення бібліографії до наукових праць
- •Загальні правила опису
- •Приклади оформлення бібліографічного опису у списку джерел
- •Приклади оформлення бІблІографІЧного опису у списку
- •Оформлення елементів наукових праць
- •Питання для самоконтролю
- •Назвіть основні джерела бібліографічних відомостей.
- •Ділове мовлення у професійній діяльності військовослужбовця
- •Писемне ділове мовлення
- •Класифікація ділових паперів
- •Вимоги до оформлення ділових паперів
- •Оформлення документів у повсякденній діяльності майбутнього фахівця
- •Автобіографія це документ, у якому особа власноручно у хронологічному порядку повідомляє основні факти своєї біографії.
- •Оформлення довідково-інформаційних документів
- •Організація роботи з документами в установі
- •Оформлення офіційної кореспонденції (службові листи, телеграми). Лист – це писаний текст, метою якого є повідомлення адресата про щось. Листи бувають особисті (приватні) та офіційні (службові).
- •Робота з вхідними і вихідними документами у військовій частині (установі)
- •Штабна культура військовослужбовця
- •Питання для самоконтролю
- •Ораторське мистецтво у професійній діяльності військовослужбовця
- •Розвиток ораторського мистецтва від античності до сучасності у світовій духовній культурі
- •Розвиток ораторського мистецтва у вітчизняній духовній культурі
- •Види красномовства та сфери його застосування
- •Ораторське мистецтво у професійній діяльності військовослужбовця
- •Засоби, прийоми виразності публічного виступу військовослужбовця
- •Засоби активізації пізнавальної діяльності слухачів під час публічного виступу військовослужбовців
- •Питання для самоконтролю
- •Культура спілкування в різних сферах життєдіяльності військовослужбовця
- •Культура мовлення як складова культури спілкування
- •Культура невербального спілкування як вияв загальної культури військовослужбовця
- •Особливості спілкування у професійній та діловій сферах
- •Основна частина. Перш за все дайте опис ситуації, змалювавши ті обставини, які будуть об’єктом уваги. Наприклад, описом може стати плавний перехід від вступу-афоризму до конкретної ситуації:
- •Мистецтво ведення діалогу та суперечок у різних сферах спілкування
- •Способи спростування. У полеміці існують такі способи спростування:
- •Закінчення. Проблеми вдосконалення професійного мовлення військовослужбовця та культура ораторського мовлення
- •Питання для самоконтролю
- •Граматичний матеріал
- •ОрфограФіЯ
- •Чергування голосних і приголосних звуків
- •Чергування голосних звуків
- •Чергування приголосних звуків
- •Вправи на закріплення
- •Написання м’якого знака, апострофа, сполучення йо, ьо. Написання и, і після шиплячих та г, к, х Правила вживання м’якого знака
- •Правила вживання апострофа
- •Правопис и, і після шиплячих та г, к, х
- •Вправи на закріплення
- •Спрощення у групах приголосних
- •Подвоєння та подовження приголосних
- •Вправи на закріплення
- •Правопис слів іншомовного походження Неподвоєні й подвоєні приголосні
- •Вживання апострофа та м’якого знака
- •Правопис и, і, ї
- •Вправи на закріплення
- •Утворення чоловічих і жіночих імен по батькові
- •Вправи на закріплення
- •Вживання великої літери та лапок
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прізвищ
- •Відмінювання прізвищ
- •Вправи на закріплення
- •Правопис префіксів
- •Вправи на закріплення
- •Правопис іменників Закінчення іменників чоловічого роду
- •Давальний відмінок однини
- •Орудний відмінок однини
- •Відмінювання іменників IV відміни
- •Зразки відмінювання іменників, що мають суфікс -ен-
- •Написання частки не з іменниками
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прикметників Пишуться разом
- •Пишуться через дефіс
- •Частка не з прикметниками
- •Відмінкові закінчення прикметників
- •Вправи на закріплення
- •Уживання та правопис дієслів і дієслівних форм Правопис особових закінчень дієслів
- •Дієприкметник
- •Творення і правопис дієприкметників
- •Відмінювання і вживання дієприкметників
- •Дієприслівник
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прислівників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис числівників
- •Відмінювання числівників
- •Основні правила запису цифрової інформації
- •Вправа на закріплення
- •Правопис службових частин мови Правопис прийменників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис сполучників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис часток
- •Вправи на закріплення
- •Пунктуація простого речення. Тире між членами речення
- •Вправи на закріплення
- •Пунктуація складного речення
- •Вправи на закріплення
- •Практичний матеріал для закріплення знань за фахом Норми та стилі
- •Правила оформлення бібліографії
- •Вправи для перекладу
- •Науково-технічні тексти для перекладу
- •Логіко-риторичні завдання
- •Остап Вишня. Одного разу, в неділю, ми з кумом, ще й на достойне не дзвонили, не видержали: хильнули. І добренько-таки хильнули. Коли ось Лукерка з церкви!
- •3. Ясність – головне достоїнство мовлення (Аристотель).
- •Тестові завдання Тест 1
- •Мовно-культурологічні завдання
- •Вправа 8. Прочитайте текст. Спробуйте переказати його, змінивши композицію так, щоб він починався з висновків. Якого ораторського ефекту ми при цьому досягаємо?
- •Додатки
- •Орієнтовний перелік запитань до індивідуальної бесіди
- •Оцінювання доповіді курсанта
- •Методика соціокультурологічного обстеження культури мовлення
- •Словник для застосування риторичних прийомів під час бесід, рольових та ділових ігор
- •Висновки
- •Література
- •61023, Харків-23, вул. Сумська, 77/79
Способи спростування. У полеміці існують такі способи спростування:
Узагальнені докази опонента розділяйте на складові і розбивайте їх по одному.
Заперечуючи супротивнику, не виказуйте особливої старанності.
Не залишайте без заперечення сильних доказів опонента.
Не доводьте, коли можна заперечувати.
Відповідайте фактами на слова.
Оберніть проти опонента його власні докази.
Не суперечте проти безсумнівних доказів і правильних думок опонента.
Максимально використовуйте факти, визнані опонентом.
Якщо опонент замовчав якусь обставину, слід тільки звернути на це увагу і зазначити, що у опонента нема аргументів проти важливої обставини.
Не спростовуйте неймовірного.
Диспут як жанр публічного мовлення. Ще одним різновидом (жанром) діалогу є диспут − організована форма дискусії, інколи − із заздалегідь визначеними ролями. У рамках диспуту особливого значення набуває здатність переконувати.
Диспут проводиться у заздалегідь визначеному місці, запрошується для участі у ньому, крім опонентів, публіка. Під час диспуту саме публіка (аудиторія) визначає перевагу однієї із сторін суперечки. Участь у диспуті, так само, як і в полеміці, вимагає від оратора бути обізнаним із сильними і слабкими сторонами думок своїх опонентів. Крім того, промовець має переконати присутніх у перевазі власне його міркувань, застосовуючи при цьому весь арсенал засобів (як мовних, так і позамовних − невербальних).
Культура відповідей доповідача як елемент красномовства. Своєрідним “діалогом” є також відповідь доповідача (промовця) на запитання слухачів під час будь-якого публічного виступу, а також під час ведення діалогу та суперечок у різних сферах спілкування.
Наголосимо, що до відповіді треба бути готовим, на всі запитання треба відповісти (навіть фраза “Тут важко сказати щось конкретне” краще, ніж “загублена” записка чи “не почуте” запитання). Глибокі, ґрунтовні й доброзичливі відповіді закріплюють враження від виступу, поглиблюють його вплив. Відповідаючи, слід оцінити особливо цікаві, несподівані й своєрідні запитання. На всі зауваження радять відповідати з приязною посмішкою “дякую”, навіть якщо ви й не згодні з цим зауваженням. Якщо зауваження принципове, можна попросити слухача на окрему розмову, щоб не затримувати втомлену аудиторію.
Змістовий модуль 1.5.5
Закінчення. Проблеми вдосконалення професійного мовлення військовослужбовця та культура ораторського мовлення
Види типових мовних помилок у мовленні курсантів та види логічних помилок у мовленні оратора. У мовленні курсантів трапляються різні види типових мовних помилок. Найчастіше виявляються:
порушення орфоепічних норм;
неправильне вживання складних прийменникових конструкцій;
невміння утворювати ступені порівняння прикметників;
помилки при вживанні числівників у непрямих відмінках;
помилки при відмінюванні іменників чол. роду ІІ відміни у Р. в. однини;
неправильне відмінювання прізвищ тощо.
Штампи і їхній негативний вплив на мистецтво оратора. Мовлення оратора, який володіє багатствами рідної мови, відрізняється оригінальністю і різноманітністю у використанні лексики і фразеології. У той же час про будь-які, навіть найскладніші речі він говорить загальнозрозумілою мовою.
Є, однак, оратори, яких не хвилює форма висловлювання. Вони мало працюють над мовою виступу, мовлення їхнє невиразне і позбавлене індивідуальності. Найчастіше вони сліпо копіюють і повторяють чужі звороти і вирази. У виступах таких ораторів велика кількість обридлих штампів (“нова методика взята на озброєння,” “дати зелену вулицю”, “на даному етапі”, “проводити велику роботу”).
Штамп – прийнятий загальновідомий зразок, шаблон, трафарет, який сліпо наслідується і має негативний вплив на культуру мовлення.
За визначенням В.Г. Костомарова, штампи – “будь-який засіб висловлювання, що дає при сприйнятті негативний стилістико-смисловий ефект…” Це заношені, заяложені вислови. Вони мало чим доповнюють те, що хоче сказати оратор, але значно переобтяжують його мовлення. Штампи знеособлюють мовлення, позбавляють своєрідності, почуття, витруюють із нього живу думку.
Різновидами словесних штампів є: канцеляризми (стандартні слова, звороти офіційно-ділового писемного мовлення), поетичні слова, слова-супутники, універсальні і серійні поняття, зловживання прийменниками, які позбавляють спілкування його яскравості й образності. Схильність до використання канцелярських штампів у мовленні К.І.Чуковський влучно назвав зловредною (шкідливою) недугою – канцеляритом. Хворі цією недугою володіють ніби двома мовами: одна жива, “людська” в побуті і друга – шаблонна і незграбна – на трибуні. Далі К.І.Чуковський наводить яскравий приклад, який показує негативні моменти надмірного використання канцеляризмів.
“Уявіть собі, що ваша жінка, говорячи з вами про домашні справи, заговорила такою мовою:
“Я прискореними темпами забезпечила відновлення належного порядку на житловій площі, а також у призначеному для приготування їжі підсобному приміщенні загального користування. У подальшому мною було організовано відвідування торгової точки з метою придбання необхідних продовольчих товарів”.
Любов до канцелярської мови іноді призводить до заміни гарних простих слів на незграбні словосполучення, наприклад: шиття – індивідуальний пошив, пошта – районний вузол зв’язку, пастух – керуючий поголів’ям, швець – реставратор взуття і т. ін.
Джерелом штампів буває не лише канцелярський стиль, але й образна, поетична мова. Будь-яке слово, навіть найобразніше, може перетворитися на шаблон, який не викликає ніяких емоцій, якщо його використовують надто часто. Так сталося зі словами битва, штурм, наступ, бій, що застосовуються до будь-якого трудового процесу.
У любителів шаблонного красномовства особливою повагою користуються так звані “слова-супутники”. Заходи у них “практичні”, пропозиція отримує не просто підтримку, а “гарячу підтримку”, успіхи досягнуті “великі”, “значні”, завдання поставлені “конкретні”, критика “різка”.
Багато штампів народжуються як результат зловживання прийменниками: “в силу”, “у справі”, “у цілях”.
До утворення мовленнєвих штампів призводять також процеси, які В.Г.Костомаров називає універсалізацією і серійним упорядкуванням. Це, наприклад, слова “питання”, “момент”, “елемент”, “охопити” і т. ін. У результаті їх непомірного вживання вони набувають досить невизначеного значення, що відрізняється від первинного. Розширяється їхня сполучуваність з іншими словами, вони стають ніби універсальними.
Не слід забувати про те, що словесні штампи не викликають у свідомості необхідних асоціацій. Навряд чи людина, що зловживає стандартними висловами, може схвилювати слухачів, переконати їх у будь-чому, вплинути на них. Шаблонна, заяложена фраза “відскакує” від слухачів, не дає їм можливості вникнути у суть висловлення.
Чому ж дехто все-таки використовує в своєму мовленні шаблонні слова і вислови? Причини різні. Одні намагаються говорити “гладко і плавно”, інші – приховати своє ставлення до предмета обговорення, довірливу розмову заміняють загальними фразами. Уживання штампів буває викликано непідготовленістю, поверховими знаннями, зумовлено низькою мовленнєвою культурою, недостатнім запасом слів. А бідність, сірість мови пов’язується в свою чергу з одноманітністю, бідністю, сірістю і неоригінальністю думки.
Виступаючи проти штампа як негативного явища, не слід сплутувати його з поняттям стандарту, який неминучий і доцільний у сучасному ораторському мовленні, як і в мові масової комунікації, будучи висловом “закону економії зусиль”. У нашу епоху, коли за обмежений проміжок часу часто необхідно передати значний об’єм відомостей, стандартні вислови стають великим благом, якщо, звичайно, не зловживати ними.
Шляхи вдосконалення мовлення військовослужбовців. Мовної досконалості можна досягти лише внаслідок постійної копіткої роботи над підвищенням мовленнєвого рівня:
розширення власного світогляду і кругозору;
читання різнопланової літератури;
читання та вивчення наукової (фахової) літератури;
вивчення вітчизняної історії та культури;
зустрічі та спілкування з відомими людьми;
користування словниками, довідниками, правописом;4
виразне, з дотриманням необхідних пауз та інтонації висловлення думки;
оволодіння видами і жанрами писемного мовлення, вивчення напам’ять художніх творів, підбір цікавих виразів з прочитаного;
вироблення навичок мовленнєвого контролю та самоаналізу;
фіксування власних думок і спостережень (у щоденникових записах, опрацьованих конспектах тощо).
