- •Передмова
- •Українська наукова термінологія в системі підготовки військовослужбовця
- •Вступ. Знання сучасної української літературної мови як умова культури професійного спілкування
- •Норми сучасної української літературної мови як необхідна складова професійної культури фахівця
- •Стилі сучасної української літературної мови
- •Характеристика стилів сучасної української літературної мови
- •Науковий стиль як форма вираження наукової думки у професійній діяльності військовослужбовця
- •Терміни як основні мовні засоби наукового стилю
- •Виникнення української наукової термінології
- •Лексичні особливості професійного мовлення військовослужбовця
- •Термінологічні словники як додаткове джерело інформації для військовослужбовця
- •Професійна термінологія як складова частина української спеціальної лексики
- •Питання для самоконтролю
- •Проаналізуйте офіційно-діловий стиль (сфера застосування, призначення, ознаки й мовні особливості, підстилі).
- •Оформлення наукових праць
- •Наукова робота як один із показників професійної підготовки майбутнього фахівця
- •Мова та стиль наукового дослідження
- •Мовне оформлення реферату
- •Оформлення бібліографії до наукових праць
- •Загальні правила опису
- •Приклади оформлення бібліографічного опису у списку джерел
- •Приклади оформлення бІблІографІЧного опису у списку
- •Оформлення елементів наукових праць
- •Питання для самоконтролю
- •Назвіть основні джерела бібліографічних відомостей.
- •Ділове мовлення у професійній діяльності військовослужбовця
- •Писемне ділове мовлення
- •Класифікація ділових паперів
- •Вимоги до оформлення ділових паперів
- •Оформлення документів у повсякденній діяльності майбутнього фахівця
- •Автобіографія це документ, у якому особа власноручно у хронологічному порядку повідомляє основні факти своєї біографії.
- •Оформлення довідково-інформаційних документів
- •Організація роботи з документами в установі
- •Оформлення офіційної кореспонденції (службові листи, телеграми). Лист – це писаний текст, метою якого є повідомлення адресата про щось. Листи бувають особисті (приватні) та офіційні (службові).
- •Робота з вхідними і вихідними документами у військовій частині (установі)
- •Штабна культура військовослужбовця
- •Питання для самоконтролю
- •Ораторське мистецтво у професійній діяльності військовослужбовця
- •Розвиток ораторського мистецтва від античності до сучасності у світовій духовній культурі
- •Розвиток ораторського мистецтва у вітчизняній духовній культурі
- •Види красномовства та сфери його застосування
- •Ораторське мистецтво у професійній діяльності військовослужбовця
- •Засоби, прийоми виразності публічного виступу військовослужбовця
- •Засоби активізації пізнавальної діяльності слухачів під час публічного виступу військовослужбовців
- •Питання для самоконтролю
- •Культура спілкування в різних сферах життєдіяльності військовослужбовця
- •Культура мовлення як складова культури спілкування
- •Культура невербального спілкування як вияв загальної культури військовослужбовця
- •Особливості спілкування у професійній та діловій сферах
- •Основна частина. Перш за все дайте опис ситуації, змалювавши ті обставини, які будуть об’єктом уваги. Наприклад, описом може стати плавний перехід від вступу-афоризму до конкретної ситуації:
- •Мистецтво ведення діалогу та суперечок у різних сферах спілкування
- •Способи спростування. У полеміці існують такі способи спростування:
- •Закінчення. Проблеми вдосконалення професійного мовлення військовослужбовця та культура ораторського мовлення
- •Питання для самоконтролю
- •Граматичний матеріал
- •ОрфограФіЯ
- •Чергування голосних і приголосних звуків
- •Чергування голосних звуків
- •Чергування приголосних звуків
- •Вправи на закріплення
- •Написання м’якого знака, апострофа, сполучення йо, ьо. Написання и, і після шиплячих та г, к, х Правила вживання м’якого знака
- •Правила вживання апострофа
- •Правопис и, і після шиплячих та г, к, х
- •Вправи на закріплення
- •Спрощення у групах приголосних
- •Подвоєння та подовження приголосних
- •Вправи на закріплення
- •Правопис слів іншомовного походження Неподвоєні й подвоєні приголосні
- •Вживання апострофа та м’якого знака
- •Правопис и, і, ї
- •Вправи на закріплення
- •Утворення чоловічих і жіночих імен по батькові
- •Вправи на закріплення
- •Вживання великої літери та лапок
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прізвищ
- •Відмінювання прізвищ
- •Вправи на закріплення
- •Правопис префіксів
- •Вправи на закріплення
- •Правопис іменників Закінчення іменників чоловічого роду
- •Давальний відмінок однини
- •Орудний відмінок однини
- •Відмінювання іменників IV відміни
- •Зразки відмінювання іменників, що мають суфікс -ен-
- •Написання частки не з іменниками
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прикметників Пишуться разом
- •Пишуться через дефіс
- •Частка не з прикметниками
- •Відмінкові закінчення прикметників
- •Вправи на закріплення
- •Уживання та правопис дієслів і дієслівних форм Правопис особових закінчень дієслів
- •Дієприкметник
- •Творення і правопис дієприкметників
- •Відмінювання і вживання дієприкметників
- •Дієприслівник
- •Вправи на закріплення
- •Правопис прислівників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис числівників
- •Відмінювання числівників
- •Основні правила запису цифрової інформації
- •Вправа на закріплення
- •Правопис службових частин мови Правопис прийменників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис сполучників
- •Вправи на закріплення
- •Правопис часток
- •Вправи на закріплення
- •Пунктуація простого речення. Тире між членами речення
- •Вправи на закріплення
- •Пунктуація складного речення
- •Вправи на закріплення
- •Практичний матеріал для закріплення знань за фахом Норми та стилі
- •Правила оформлення бібліографії
- •Вправи для перекладу
- •Науково-технічні тексти для перекладу
- •Логіко-риторичні завдання
- •Остап Вишня. Одного разу, в неділю, ми з кумом, ще й на достойне не дзвонили, не видержали: хильнули. І добренько-таки хильнули. Коли ось Лукерка з церкви!
- •3. Ясність – головне достоїнство мовлення (Аристотель).
- •Тестові завдання Тест 1
- •Мовно-культурологічні завдання
- •Вправа 8. Прочитайте текст. Спробуйте переказати його, змінивши композицію так, щоб він починався з висновків. Якого ораторського ефекту ми при цьому досягаємо?
- •Додатки
- •Орієнтовний перелік запитань до індивідуальної бесіди
- •Оцінювання доповіді курсанта
- •Методика соціокультурологічного обстеження культури мовлення
- •Словник для застосування риторичних прийомів під час бесід, рольових та ділових ігор
- •Висновки
- •Література
- •61023, Харків-23, вул. Сумська, 77/79
Норми сучасної української літературної мови як необхідна складова професійної культури фахівця
Типи норм сучасної української літературної мови. Українська літературна мова як вища форма загальнонародної національної мови відшліфована майстрами слова, характеризується наявністю сталих норм, які є обов’язковими для всіх її носіїв. Мовна норма виникає як результат добору мовних елементів з існуючих, утворюваних знову чи взятих із пасивного запасу минулого.
Норми характеризуються системністю, історичною і соціальною зумовленістю, стабільністю. Проте з часом норми можуть змінюватися. Тому в межах норми співіснують мовні варіанти, під якими розуміють видозміни однієї й тієї самої мовної одиниці, наявні на різних мовних рівнях: фонетичному, лексичному, морфологічному чи синтаксичному. Варіанти виникають відповідно до потреб суспільства в кодифікації написань і відображають тимчасове співіснування старого і нового в мові. У словниках українського літературного слововживання розрізняють варіанти акцентні (алфавíт і алфáвіт), фонематичні (вогонь і огонь), морфологічні (міст – моста, мосту).
Мовні норми найповніше й у певній системі фіксуються у правописі, словниках, довідниках, підручниках і посібниках з української мови. Культура писемного і усного мовлення всіх, хто користується українською мовою як засобом спілкування, полягає в тому, щоб досконало знати мовні норми і послідовно дотримуватися їх.
Отже, унормованість – основна ознака літературної мови. Норми літературної мови – це сукупність загальноприйнятих, найкращих і найпридатніших для обслуговування суспільства правил реалізації мовної системи, які закріплюються у процесі суспільної комунікації.
Правильне мовлення фахівця передбачає оволодіння такими загальноприйнятими, загальнообов’язковими для всіх нормами сучасної української літературної мови:
орфоепічними (правильна вимова звуків і слів, наголошення слів);
лексичними (уживання слів у властивому їм значенні);
графічними (використання літер української абетки);
морфологічними (утворення і змінювання слів за правилами української мови);
синтаксичними (будова словосполучень і речень за законами української мови);
орфографічними (правильне написання слів);
пунктуаційними (правильне вживання розділових знаків);
стилістичними (добір мовних засобів відповідно до ситуації, стилю мовлення).
Наприклад, орфоепічні норми відображають систему правил єдиної вимови, властивої літературній мові. Орфоепічні норми складаються історично разом із формуванням національної мови, коли розвиваються різні форми публічного мовлення і збільшується питома вага усного мовлення у житті суспільства. Володіння орфоепічними нормами сприяє швидкому порозумінню людей, які спілкуються усно, і увага співрозмовника не відвертається від змісту розмови ненормативним звучанням тих чи інших слів. У професійній діяльності військовослужбовців усне спілкування посідає велике місце, тому треба добре засвоїти ці норми, які є виявом культурного рівня мовця. Крім того, дотримання орфоепічних норм має значення для засвоєння правопису, адже в українському письмі багато слів, які пишуться на основі вимови: звичний, кожного, хист, глибшати, калина, книжка, ніж.
Графічні норми – це сукупність засобів писемності, якими передається усне мовлення Так, для передачі звуків у мові вживаються букви, а сукупність розташованих послідовно букв складає алфавіт. Для передачі слів застосовуються не тільки буквені, а й графічні засоби: знак апострофу, переносу, дефіс, пропуск між буквами, що означає роздільне написання слів. Для передачі речень теж використовуються графічні засоби пунктуації (крапка, кома, тире, двокрапка та інші).
Графіка тісно пов’язана з орфографією, бо графіка є засобом орфографії, а орфографія – це правила вживання графічних засобів. Сукупність правил, які впорядковують мовні засоби, забезпечуючи єдність передачі усного мовлення у писемній формі, називається орфографічними нормами.
Не менш важливі в писемному мовленні і пунктуаційні норми, тобто система правил про постановку розділових знаків у письмовому тексті. Ставляться обов’язкові розділові знаки: крапка в кінці речення, знаки, що відділяють частини складного речення або однорідні члени і виділяють такі синтаксичні конструкції, які вставляються для доповнення, пояснення, розкриття змісту. Усі розділові знаки поділяються на дві групи: відділяючі і відокремлюючі. Відділяючі знаки (крапка, знак оклику, знак питання, кома, крапка з комою, двокрапка, тире і три крапки) розмежовують речення, частини складного речення і однорідні члени Вони бувають одиничними і повторюваними (кома і крапка з комою). Відокремлюючі розділові знаки (коми, тире, дужки, лапки) завжди парні і розглядаються як один знак. Вони служать для виділення з обох боків відокремлених означень, прикладок, обставин, уточнюючих членів речення, вставних слів, словосполучень і речень, звертань, порівняльних зворотів, прямої мови.
Лише за умови дотримання всіх норм (тобто загальноприйнятих правил) можна говорити про правильне мовлення.
змістовий модуль 1.1.3
