Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
c13-Bondarko-Vremja.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
578.56 Кб
Скачать

Прошедшее совершенное

Семантическое содержание форм прошедшего совер­шенного характеризуется набором дифференциальных семантических признаков: П.+, Л.+, Перф. +/–, Одн. –, С. –. По признаку предшествования (П.) по отношению к грамматической точке отсчета рассматриваемые формы объединяются с формами прошедшего несовершенного. По признаку локализованности действия во времени (Л.) формы прошедшего совершенного противополагаются формам прошедшего несовершенного и всем остальным временным формам, которые не обладают этим призна­ком, хотя и не исключают его. Важной характерной осо­бенностью форм прошедшего совершенного является воз­можность выражения признака перфектности (формы прошедшего несовершенного, как уже говорилось выше, лишь в особых, исключительных случаях могут выражать перфектное значение, причем далеко не идентичное той перфектности, которую выражает прошедшее совер­шенное).

Доминанту семантического содержания формы про­шедшего совершенного можно определить как совокуп­ность (пучок) дифференциальных семантических при­знаков П. и Л. Именно совокупность этих признаков, по­стоянно присущих данной форме (в прямом употребле­нии), специфична для данной формы в отличие от всех других членов системы времен. Признак Перф. мы не включаем в доминанту семантического содержания, так как он не является для данной формы постоянным. Доми­нанта семантического содержания рассматриваемой фор­мы, таким образом, сводится к следующему: обозначает­ся конкретное (локализованное во времени) действие, отнесенное к прошлому (предшествующее по отношению к точке отсчета).

Частные значения формы прошедшего совершенно­го — перфектное и аористическое.

Перфектное значение. Выражается прошед­шее действие, результаты которого актуальны для более позднего временного плана — настоящего или прошлого52. Ср.: — Где Яков Савельевич? В амбаре заперся (Бу­нин. Мелкопоместные) и Я сам в те поры уже поднял­ся, сам за ней в город ездил (Л. Толстой. Воскресе­ние). В последнем случае иногда говорят о плюсквамперфектном значении, однако нет необходимости постоянно разграничивать эти оттенки, поскольку они однородны. Речь может идти о разновидностях одного и того же — перфектного — значения.

Аористическое значение. Выражается дейст­вие как конкретный факт прошлого (никаких других се­мантических признаков нет, — в частности, нет указания на последствия, актуальные для более позднего времен­ного плана).

Перфектное значение. Данное значение форм прошедшего совершенного хорошо изучено. Исследова­ние употребления глагольных форм в этом значении в современном языке было подготовлено изучением древнерусского перфекта в трудах А. А. Потебни, Е. С. Истриной, К. А. Тимофеева53 и ряда других ученых.

В книге В. В. Виноградова «Русский язык» в кратком, сжатом виде изложены те мысли, которые получили даль­нейшее развитие в специальных работах других ученых в более позднее время. Наиболее важными представля­ются следующие положения: 1. Формы прошедшего времени совершенного вида на выявляют перфектное зна­чение состояния как наличного результата предшествую­щего действия лишь при наличии соответствующих семантико-синтаксических условий. 2. Существует целая гамма переходных оттенков от перфектного значения к аористическому. В одних случаях «...идея результата или состояния, относящегося к настоящему времени, ре­шительно перевешивает мысль об исполнении действия в прошлом». В других же случаях «...идея прошедшего совершенного действия как бы доминирует над выраже­нием результата или состояния в настоящем». 3. Значе­ние состояния как наличного результата действия особен­но ярко выражается в том случае, если формы на обра­зованы от непереходных глаголов54.

Н. С. Поспелов, опираясь на данное К. А. Тимофее­вым определение одного из значений древнерусского перфекта и ссылаясь на работу Ю. С. Маслова о посессив­ном перфекте в романских и германских языках55, обра­щает внимание на употребление в современном русском языке прошедшего совершенного с «притяжательным значением принадлежности определенного действия оду­шевленному субъекту». По наблюдениям автора над диа­логической речью, «притяжательное» значение в формах прошедшего совершенного часто выражают переходные глаголы при отнесении их в составе предложения к определенно-личному субъекту». Имеются в виду случаи типа [Варя]. Дядечка купил, я в этом уверена (Чехов. Виш­невый сад)56.

Наиболее детально исследовано функционирование форм прошедшего совершенного в перфектном значении в работах Г. Ф. Лебедевой57. На наш взгляд, ценным в этих работах является анализ зависимости выражения перфектного значения и его оттенков (результативного, качественного и посессивного) от лексического значения глаголов.

Значение актуальности последствий предшествующе­го действия для настоящего отражается нередко в соче­таемости рассматриваемых форм с формами настоящего несовершенного. Например: Другая улица... лежит на взгорье, обросла вербами, словно течет под зеленой крышей деревьев... (Шолохов. Батраки).

Прошедшее совершенное в перфектном значении не­редко сочетается с формами кратких страдательных при­частий, кратких и полных прилагательных в роли ска­зуемого, а также со словами категории состояния. На­пример: [Матрос]. Ежели, скажем, выгнали меня с ко­рабля за драку со шкипером и руки у меня канатами стерты, так я все равно могу понимать, какой человек был Байрон (Паустовский. Наш современник); Пле­тется он по дороге... Он красен и вспотел (Чехов. Егерь); Веки красны и набрякли от бессонницы (Солоухин. Мать-мачеха).

Перфектное значение нередко выражается относитель­но изолированной единичной формой прошедшего совер­шенного: [Артамон]. Боже мой! Они опрокинутся. [Нил]. В болоте-то по ступицу засели. (А. Толстой. На­сильники).

Примечательной особенностью употребления форм прошедшего совершенного в перфектном значении являет­ся то, что при сочетании ряда таких форм в контексте возникает не «цепь» сменяющих друг друга последова­тельных действий, как это всегда бывает при сочетании нескольких форм в аористическом значении, а «пучок» одновременных состояний. Если этому не препятствует смысл контекста, возможно даже изменение порядка сле­дования глаголов без изменения временного соотношения действий-состояний. Например: Она обносилась, обтрепалась, спеклась на ветру и на солнце, исхудала до костей и кожи... (Бунин. Дурочка). Здесь воз­можны перестановки: исхудала..., обтрепалась, обноси­лась, спеклась на ветру и на солнце и т. п.

Рассмотрим основные разновидности контекстов, в ко­торых употребляются формы прошедшего совершенного в перфектном значении (речь будет идти о перфектном значении с основным оттенком состояния как о наиболее характерном и специфическом типе перфектного зна­чения).

Констатация физического пли психического состояния субъекта. Например: Ты, наверно, озяб в своих танце­вальных туфлях (Солоухин. Серафима); [Желтухин]. Что с ним? [Маша]. Проигрались (А. Толстой. Касатка).

Констатация состояния той или иной детали внешности субъекта: части тела, одежды и т. п. Например: Вот я нижнюю губку вашу еще раз поцелую. Она у вас точно припухла... (Достоевский. Братья Карамазовы); Чувствовал я себя так, точно все мускулы высохли (Соколов-Микитов. Спасение корабля); За дверью... стоял матрос... Форменка облепила его мягкую, почти женскую грудь... (Соболев. Капитальный ремонт).

Констатация состояния субъекта или определенной де­тали его внешности может иметь подчеркнуто качествен­ный, квалифицирующий оттенок. Например: [Смирнов]. Какова? Раскраснелась, глаза блестят... (Чехов. Медведь); Останется одна бесчувственность, и скажут: «Этот человек совсем сгнил...» (Помяловский. Мо­лотов).

Констатация состояния предмета или явления (в пря­мой речи говорящего или в авторском повествовании), нередко с подчеркнутым качественным оттенком. Напри­мер: Щи на обед варила. Да теперь уж, чай, остыли, чуть тепленькие (Солоухин. Каравай заварного хле­ба); [Яблоков]. Извольте поглядеть, штукатурка отва­лилась, дранки видны (А. Толстой. Кукушкины слезы).

Некоторые глаголы, выступая в перфектном значении и обозначая состояние, выражают тем самым отсутствие кого-либо или чего-либо (при былом наличии). Напри­мер: [Нил]. А живем скучно мухи и те вывелись, (А. Толстой. Насильники); [Астров]. Лесов все меньше и меньше, реки сохнут, дичь перевелась, климат испор­чен... (Чехов. Дядя Ваня).

Сравнивая контексты, в которых выражается состоя­ние одушевленного субъекта, с одной стороны, и пред­мета, с другой, нельзя обнаружить различия с точки зре­ния яркости, интенсивности выражения перфектного зна­чения. Наш материал не подтверждает высказанного В. В. Виноградовым суждения о том, что перфектное зна­чение состояния как наличного результата действия про­является особенно ярко в сочетаниях с неодушевленными субъектами действия, что «чисто перфектные значения преобладают в формах прошедшего времени совершен­ного вида главным образом при отнесении их к „неоду­шевленным предметам"»58. В. В. Виноградов иллюстри­рует свою мысль следующим примером из «Палаты № 6» А. П. Чехова: «В больничном дворе стоит небольшой флигель, окруженный целым лесом репейника, крапивы и дикой конопли. Крыша на нем ржавая, труба наполо­вину обвалилась, ступеньки у крыльца сгнили и поросли травой, а от штукатурки остались одни только следы». В описаниях такого рода перфектное значение действи­тельно часто встречается при субъекте — неодушевлен­ном предмете, однако если обратиться к диалогической речи, то там широко представлены высказывания с одушевленным субъектом действия, выраженного глаголь­ной формой с перфектным значением. При этом нет ни­каких оснований считать, что в случаях типа — Нездо­ров? Простыл, — ответил Кирилл (Федин. Костер) перфектное значение выражено менее ярко, чем, скажем, в примере из А. П. Чехова, приведенном В. В. Виногра­довым.

Аористическое значение. По отношению к перфектному значению аористическое значение высту­пает как член оппозиции, не обладающий собственным положительным признаком. Действительно, если форма прошедшего совершенного, выступая в перфектном зна­чении, характеризуется признаками П., Л., Перф., то при выражении аористического значения эта форма, сохраняя за собой признаки П. и Л., лишается дополнительного признака Перф.

Основными типами сочетаемости форм прошедшего совершенного в аористическом значении являются: 1) цепь форм прошедшего совершенного, выражающих ряд сменяющих друг друга фактов прошлого (Подошел, остановился и сказал...); 2) различные сочетания форм прошедшего совершенного и прошедшего несовершенного (Поздоровался и несколько мгновений смотрел на нее; Жадно пил, потом заснул и др.); 3) относи­тельно самостоятельная форма прошедшего совершенно­го, выражающая отдельный факт прошлого.

Первые два типа сочетаемости форм прошедшего со­вершенного будут подробно рассмотрены в главе IV. Здесь мы остановимся на некоторых контекстуальных разновидностях третьего типа.

Констатация отдельного факта прошлого без спе­циального лексического и вообще контекстуального уточ­нения времени совершения действия: Да, еще новость, встретила Акундина, уверяет, что в самом ближай­шем времени у нас будет революция... (А. Толстой. Сестры); На Диксоне теперь много коров... Они ходят прямо по улице большущее стадо. Один бычок чуть не забодал меня возле почты... (Конецкий. Завт­рашние заботы).

Констатация отдельного факта прошлого может со­провождаться специальным более точным указанием на время совершения действия. Это указание в части слу­чаев выражено лексическими средствами. Например: Дмитрий Степанович писал: «...У нас все по-старому. Очень жарко. Кроме того, Семена Семеновича Говядина вчера в городском саду избили горчишники, но за что он скрывает. Вот и все новости...» (А. Толстой. Сестры); Ах, вот ты о чем... Давеча я тебе сказала что-то такое... (А. Толстой. Сестры).

Лексическое указание на отнесенность действия к оп­ределенному моменту прошлого может играть роль кон­текстуального показателя аористического значения (без этого показателя было бы выражено перфектное значе­ние). Например: Даша проговорила детским голосом: Разве я виновата, что не умерла тогда! А теперь мешаю вам жить... (А. Толстой. Восемнадцатый год). Наречие тогда заставляет воспринимать глагольное дей­ствие как факт, замкнутый в рамках прошлого и лишен­ный актуальности для более позднего временного плана. При отсутствии тогда в данном контексте (если отвлечь­ся от продолжения а теперь..., противопоставленного тогда) было бы выражено перфектное значение.

В отличие от перфектного значения, в выражении ко­торого существенную роль, помимо окружающего кон­текста, играет «предрасположенность» лексического зна­чения глагола к признаку Перф., аористическое значе­ние не обусловлено и не ограничено лексически. Даже те глаголы, которые по своему лексическому значению в наи­большей степени предрасположены к перфектному зна­чению, в определенных условиях контекста, в частности при выражении двух и более сменяющих друг друга действий, способны выражать аористическое значение. Например: Жерди, упертые концами в берег речки, в самом узком месте ее, медленно начали клониться и по­висли в тумане над водой (А. Толстой. Сестры).

Какое из двух частных значений форм прошедшего совершенного является главным — перфектное или аори­стическое?

Ответ на этот вопрос не может быть дан в результате применения критерия наименьшей зависимости от кон­текста. Как показывает представленный в предшествую­щем изложении материал, оба значения являются контекстуально обусловленными, причем мы не обладаем та­кими данными, которые позволяли бы утверждать, что одно из рассматриваемых значений обусловлено контек­стом в большей степени, чем другое.

Применение критерия специфичности дает основания считать главным для рассматриваемой формы пер­фектное значение: возможность выражения пер­фектного значения закреплена именно за формой прошедшего совершенного и представляет ее специфическую осо­бенность (редкие случаи употребления формы прошед­шего несовершенного отдельных глаголов в перфектном значении не меняют дела).

Поскольку перфектное значение не отличается от аористического меньшей контекстуальной обусловлен­ностью и, кроме того, обнаруживает, в отличие от аори­стического значения, зависимость от лексики, между положением перфектного значения как главного и аори­стического как «вторичного» нет резкого различия. В иерархии значений между ними нет большого расстоя­ния — перед нами две соседние ступени.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]