- •Вопрос 1 Фонетика – самостоятельная лингвистическая дисциплина, объектом которой является звуковой строй, который в силу полифункционального характера может рассматриваться с разных сторон. (Шарандин)
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Вопрос 6 состав гласных фонем русского языка, их дифференциальные признаки и функциональные свойства в русской речи
- •Вопрос7.
- •Вопрос 8. Состав согласных фонем, их дифференциальные признаки и функциональные свойства. Сильные и слабые позиции согласных фонем в речевом потоке.
- •Вопрос 9.
- •Вопрос 10
- •Вопрос 11.
- •Вопрос 12.
- •Вопрос 13.
- •Вопрос 14.
- •15 Принципы членения русской речи на такты, фонетические синтагмы и фразы. Различение синтагматического, логического и фразового ударений в устной речи.
- •Вопрос 16. Интонация как суперсегментная единица.
- •Вопрос 1.
- •Вопрос 2.
- •Вопрос 3 фонетические законы и орфоэпические нормы. Орфоэпические нормы, соответствующие фонетическим законам. Орфоэпические нормы, не соответствующие фонетическим законам.
- •Вопрос 4.
- •Вопрос 6
- •Вопрос 7 орфоэпические нормы в области гласных.
- •Вопрос 8. Орфоэпические нормы в области согласных.
- •Вопрос 9.
- •Вопрос 10. Орфоэпические нормы отдельных грамматических форм.
- •Вопрос 11. Орфоэпическая характеристика русского словесного ударения
- •Ударение в именах прилагательных
- •Вопрос 12
- •Вопрос 2 Фонетическое содержание букв е, ё, ю, я. Особое соотношение букв э-е в современном русском языке.
- •Вопрос 1 общая характеристика русской орфографии. Понятие орфограммы и орфографического правила
- •Вопрос 2. Принципы русской орфографии
- •Вопрос 3. Дефис, раздельно, слитно.
- •4. Проект 2000 года
Вопрос 9.
В словарном составе русского языка существует и постоянно пополняется группа слов, заимствованная в разные времена из разных языков. Акцентологическое оформление заимствований чаще всего происходит под влиянием таких факторов, как место ударения в исходной форме слова в языке-источнике, степень соответствия этой формы основным акцентным моделям русского языка и степень освоения заимствований русскийм языком. Очень часто ударение в заимствованных словах зависит от сходства конечных элементов: анАлог, биОлог, астрОлог, геОлог, но диалОг, каталОг, ментОл, бензОл, ореОл. Колебания ударений в заимствованных словах неизбежны, т.к. разные группы заимствованных слов по-разному входят в лексическую систему рус.яз. Но нужно отметить, что в последнее время в акцентировании заимствованных слов заметно усиливается влияние принципа аналогии, когда однотипные по структуре группы слов получают сходное акцентное оформление.
1. В некоторых заимствованных словах допускается произношение безударного [о]: адажио, боа, болеро, досье, какао, кредо, поэт, поэтический, радио, рококо, сольфеджио, трио, фойе и др. Нередко [о] произносится в именах собственных: Фл[о]бёр, Ш[о]пён, Б[о]рнё[о]. Но произношение такого [о] почти во всех этих словах не обязательно; ср.: п[о]эт и п[а.е]эт, б[о]лерд и б[э]лерд. В большинстве заимствованных слов /о/ реализуется в соответствии с русскими фонетическими нормами.Произношение безударного [о] в словах аромат, бокал, вокзал, костюм, прогресс, роман, рояль и др. считается архаичным или манерным.
2) В заимствованных словах в соответствии с /э/ в безударном положении произносятся различные звуки в зависимости от степени освоенности слова русским языком. В словах, сохраняющих книжно-литературный характер, в начале слова и после твердого согласного произносится [э]: [э]вёнк, [э]кипирдвка, [э]кскаватор, [э]кстракт, [э]мбрион, аст[э\роид, бизн[э]смён, корд[э]балёт, тёнд[э]р, андант[э]. В иноязычных словах, полностью освоенных русским языком, в начале слова возможно произношение [иэ]: [иэ]кономика, [иммигрант, [иэ]/паж; ¦ после твердого согласного в первом предударном слоге — [ыэ]: ат[ыд]лье, бут[ыэ]рбр6д, синт[ыэ]тйческий; в других безударных слогах — [э]: альт[е]рнатйва, мод[э\рнизация, т[в]ннисйст. В связи с этим возникает нейтрализация /э/ и /и/ в безударных слогах в начале слова: одинаково произносится из кадра вышла и эскадра вышла, и кран передвинули и экран передвинули; после парных твердых согласных в первом пред- Ударном слоге один и тот же гласный [ы9] может произноситься в таких словах, как ателье и к Илье, интеграл и отыграл и т. п.
3)Раньше в русском языке действовала закономерность: перед /э/ могли быть только мягкие согласные (кроме [ш], [ж], [ц]). Пбэтому в заимствованных словах перед /э/ твердые согласные заменялись парными мягкими. Сейчас эта закономерность утрачена; во многих заимствованных словах произносятся только твердые согласные: антенна, бизнес, бифштекс, дельта, кабаре, кафе, кашне, кодекс, коктейль, модель, отель, партер, пастель, поэтесса, пюре, реквием, та- рантёлла, тире, тоннель, шатен, шедевр, шоссе, экзема, эстетика и др„ В некоторых словах допустимо двоякое произношение — с твердым и мягким согласным: [д]едукция и
[д']едукция, [д]екан и [д?]екан, конг[р]ёсс и конг[р']ёсс, к[р]ёдо и к[р']ёдо, [т]еррорйст и [т']еррорйст и др. Во многих словах произносится только мягкий согласный. Произношение твердого согласного перед /э/ в таких словах, как беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель, ошибочно.
4) Внутри корня на месте двух одинаковых согласных букв в большинстве случаев произносится краткий согласный. Долгие согласные возможны главным образом в позиции сразу после ударного гласного: б6[п:]а, бру[тт]о, ва[я:]а, гё[тт]о, ка[с:]а, лё[м:]а, мадо[н:]а, ма[н:]а, ма[с:]а, мо[кк]о, су[м:]а, то[п:]а и др., но дй[т]ер, до[л]ар, кла[с']ик, профе[с]ор, пфё[н']иг, сё[т]ер, тё[п']ис, филй[п']ика, э[л*]ипсис и др. Гораздо реже встречается произношение долгих согласных непосредственно перед ударным гласным: а[бб]ат, ва[с:]ал, му[я:]а и др., но ко[р]упция, ко[т]ёдж, ра[в']йн, режи[с']ёр, те[р]аса и др. Между безударными гласными почти исключительно произносится краткий согласный: а[п']ендицйт, а[т']естат, и[л']юминация, ка[л']играфия, ко[л']ектйв, ко[м']ентатор, ми[л']имётр, о[к]упация, о[п]озйция, те[р']итория и др.
