- •Вопрос 1 Фонетика – самостоятельная лингвистическая дисциплина, объектом которой является звуковой строй, который в силу полифункционального характера может рассматриваться с разных сторон. (Шарандин)
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Вопрос 6 состав гласных фонем русского языка, их дифференциальные признаки и функциональные свойства в русской речи
- •Вопрос7.
- •Вопрос 8. Состав согласных фонем, их дифференциальные признаки и функциональные свойства. Сильные и слабые позиции согласных фонем в речевом потоке.
- •Вопрос 9.
- •Вопрос 10
- •Вопрос 11.
- •Вопрос 12.
- •Вопрос 13.
- •Вопрос 14.
- •15 Принципы членения русской речи на такты, фонетические синтагмы и фразы. Различение синтагматического, логического и фразового ударений в устной речи.
- •Вопрос 16. Интонация как суперсегментная единица.
- •Вопрос 1.
- •Вопрос 2.
- •Вопрос 3 фонетические законы и орфоэпические нормы. Орфоэпические нормы, соответствующие фонетическим законам. Орфоэпические нормы, не соответствующие фонетическим законам.
- •Вопрос 4.
- •Вопрос 6
- •Вопрос 7 орфоэпические нормы в области гласных.
- •Вопрос 8. Орфоэпические нормы в области согласных.
- •Вопрос 9.
- •Вопрос 10. Орфоэпические нормы отдельных грамматических форм.
- •Вопрос 11. Орфоэпическая характеристика русского словесного ударения
- •Ударение в именах прилагательных
- •Вопрос 12
- •Вопрос 2 Фонетическое содержание букв е, ё, ю, я. Особое соотношение букв э-е в современном русском языке.
- •Вопрос 1 общая характеристика русской орфографии. Понятие орфограммы и орфографического правила
- •Вопрос 2. Принципы русской орфографии
- •Вопрос 3. Дефис, раздельно, слитно.
- •4. Проект 2000 года
Вопрос 3 фонетические законы и орфоэпические нормы. Орфоэпические нормы, соответствующие фонетическим законам. Орфоэпические нормы, не соответствующие фонетическим законам.
орфоэпическая норма - одна из реализаций произносительных возможностей, заложенных в фонетической системе русского языка, общепринятая в ЛЯ.
Один из вариантов, который существует в пределах национального языка, ставший обязательным и единственно правильным для литературного произношения.
Фонетические (звуковые) законы. Действующие в языке звуковые законы определяют фонетическую систему языка. Языковые фонетические законы в отличие от математических или природных - абсолютны только для конкретного языка в определенный период его развития. Языковые законы имеют исключения, поскольку последовательность их проявления зависит от условий их осуществления в языке.
Вопрос 4.
Нормы литературного произношения – это и устойчивое, и развивающееся явление. В каждый данный момент в них есть и то, что связывает сегодняшнее произношение с прошлыми эпохами литературного языка, и то, что возникает как новое в произношении под действием живой устной практики носителя языка, как результат действия внутренних законов развития фонетической системы. Современное русское произношение складывалось на протяжении веков, с 15- 17 вв. на основе так называемого московского просторечия, образовавшегося на базе взаимодействия северно-великорусских и южно-великорусских говоров. К 19 в. старославянское произношение сложилось во всех своих основных чертах и, как образцовое, распространило свое влияние и на произношение населения других крупных культурных центров. Но полной стабильности в произношении никогда не было, в произношении населения крупных центров всегда имелись местные отличия.
Старомосковское произношение – исторически сложившийся в Москве и на окружающих её территориях вариант литературного произношения, который лежит в основе многих современных орфоэпических норм; кроме того, старомосковское произношение включает в себя традиционные нормы, не свойственные современному русскому языку.
Старопетербургское произношение – исторически сложившийся в Петербурге во второй половине 19 века вариант литературного произношения, опирающийся на книжно-письменную форму литературного языка.
Произносительные нормы русского языка сложились исторически. Это был длительный процесс.
Современное русское литературное произношение сформировалось на основе устной речи Москвы (московского просторечия), в которой нашли отражение особенности северных и южных русских говоров (диалектов).Различия этих двух говоров. Этот процесс начался еще в XVIII в., когда Москва стала центром русского государства. Считается, что к XIX в. старомосковское произношение сложилось во всех основных своих чертах, которые определили многие нормы современного русского литературного произношения. За последние 70 лет многие из старых произносительных норм по разным причинам подверглись существенным изменениям. Так, по старомосковским нормам в некоторых словах, заимствованных из церковно-славянского (старославянского) языка, необходимо было произносить звонкую пару согласному звуку [х]: бога, блага, благодать, господь, господи. В соответствии с этой нормой в позиции конца слова произносился [х]: бог [бох], благ [блах]. В современном русском литературном произношении в этих словах произносится [г] (на конце [к] - благ [блак]), кроме слова бог, которое сохранило произнесение [бох] и междометия господи!
Обычно старый вариант произнесения поддерживается в театральной речи, в речи дикторов радио, телевидения. Его можно обнаружить и в стихах. Так, ушедшая в прошлое старомосковская норма твердого произнесения постфикса сь возвратных глаголов, зафиксирована в стихах А.С. Пушкина ("И лавр, и темный кипарис/ На воле пышно разрослись"), а старая норма ударения стала основой стихотворного ритма М.Ю. Леромонтова ("В плену сестр`ы ее увяли,/ В бою неравном братья пали"). Пословицы и другие устойчивые сочетания также часто сохраняют устаревшие нормы: Всем сестрам по серьг`ам.
Московское произношение - способ произношения, свойственный жителям Москвы, признанный произносительной нормой русского литературного языка. М.п. возникло не сразу, а складывалось веками. Первоначально имело севернорус. характер. Москвичи до 16 в. не только сохраняли северный строй консонантизма, но и окали (оканье). Однако в Москве среди населения, пришедшего с юга и востока, было распространено и акающее произношение, которое постепенно укрепилось и к 18 в. стало господствующим. В 18 в. существовало две нормы произношения: одна - при чтении книг, стихов и т.д., другая - свойственная разговорной речи. Проникновение в русский язык иноязычных элементов (особенно начиная с 18 в.) сделало произношение еще более неоднородным. Вокруг вопросов о произношении разгорелись споры. В 19 в. произносительные нормы литературного языка уже полностью определяются живой московской речью. Эти нормы характеризуются:
«Ы» на месте «А» в первой предударной позиции («лошыдей»)
Мягкий «Р» после «Е», перед губными и заднеязычными («четверг»)
Мягкие губные перед мягкими заднеязычными («губки»)
Мягкие зубные перед мягкими губными («спина»)
Фрикативная «г»
Твердые заднеязычные перед окончанием прил. М.р. им. П. ед. ч. («ветхый»)
Окончания ут (ют) в гл. 3 лица, ед. ч («ходют»)
Допустимо каюс- каюсь
Петербургское произношение - совокупность особенностей артикуляции звуков речи, свойственная жителям Петербурга и образовавшая вариант произносительной нормы русского литературного языка:
Чн заменяется на шн («скушно»)
Аканье в первом предударном
Тв. На конце слова («восем», «сем»)
Долгий «н» на конце прилагательных
Произношение непроизносимых согласных («праздник»)
Только мягкий «с» на конце гл. («каюсь»)
Вопос 5
Другой отличительной особенность орфоэпических норм является их широкая вариативность в пределах самой системы произносительных норм. Однако орфоэпические варианты не следует смешивать с орфоэпическими ошибками, поскольку ошибка не перестает быть ошибкой, даже если она широко распространена в речевой практике.
Орфоэпический вариант – допустимая в пределах орфоэпической нормы вариативность звуковой реализации одних и тех же фонем в одних и тех же позиционных условиях. В зависимости от условий возникновения орфоэпических вариантов и особенностей их использования в современной системе орфоэпических норм можно выделить стилистические, социальные, профессиональные и территориальные орфоэпические варианты, а также варианты, обусловленные сосуществованием в пределах литературного произношения «старших» и «младших» произносительных норм и исторически сложившихся вариантов орфоэпической системы.
Сложность современной системы орфоэпических норм состоит не только в том, что в ней на законных основаниях сосуществуют различного типа варианты, что орфоэпические нормы быстро меняются, но и в том, что в пределах этой системы объединены нормы, связанные с функционированием в устной речи фонетических единиц разных уровней.
Широкая вариативность:
- социально-значимые варианты для типичных групп людей;
- стилистические варианты;
- варианты, отражающие развитие языка – старшая и младшая нормы;
- мужская/женская речь;
территориальные варианты.
Орфоэпия рассматривает СОЦИАЛЬНО ЗНАЧИМЫЕ ВАРИАНТЫ произношения, которые типичны для разных групп людей, говорящих на литературном языке, а также стилистические варианты, сознательно выбираемые в различных социальных ситуациях.
Орфоэпические варианты могут характеризовать «младшие» и «старшие» произносительные нормы (новое произношение постепенно вытесняет старое, но на определённом этапе развития литературного языка обе нормы сосуществуют, например: подростковый и подростковый; форзац и форзац; кулинария и кулинария; усугубить и усугубить, творог и творог и т.п.)
Орфоэпические варианты могут характеризовать «младшую» и «старшую» нормы (новое произношение постепенно вытесняет старое, но на определенном этапе развития литературного языка обе нормы сосуществуют; например, для некоторых сочетаний согласных традиционно произношение мягкого согласного перед мягким: [з'в']еръ, Е[с'л']и; по новой норме первый согласный — твердый: [зв']еръ, ё[сл`]и общенародную и профессиональную сферу употребление добыча и добыча, искра и искра; мужскую и женскую речь (например, удлинение согласных в мужской эмоциональной речи и удлинение гласных в женской); территориальные разновидности литературного языка (например, произношение звука переднего ряда [э] под ударением в начал слова и после гласного в Москве и городах юга России [э]тот, по[э]т — и звука передне-среднего ряда [э] в ряду северных и сибирских городов: [э]тот, по[э]т).
Орфоэпические варианты могут принадлежать разным стилям. Так, для высокого стиля характерно эканье, произношение безударного [о]: н[о]ктюрн , п[о]этйческий; твердого заднеязычного перед безударных окончанием именительного падежа единственного числ прилагательных: гром[ке]й, стро[ге]й, тй[хэ]й. В неё тральном стиле произносится: б[иэ]ру, вз[иэ]ла, н[а.а]ктюрь п[э]этйческий, грдм[к'и]й, стрд[г'и]й, яш[х'и]й. В разговорном языке наблюдается выпадение гласных и согласных: прово[як]а (проволока), нё[кт]орые (некоторые). , п[ии]сят (пятьдесят)
В силу своей социальной значимости орфоэпические варианты могут использоваться, например, в сценической речи для социальной характеристики персонажа. В выработке литературных норм особая роль принадлежит московскому говору. В основу этого языка лег говор Москвы, принадлежащий к среднерусским говорам, в которых сглажены. Наиболее резкие диалектные черты северного и южного наречий. Старомосковское произношение и сейчас составляет основу орфоэпических норм, несколько изменившихся в XX в. Орфоэпия устанавливает и отстаивает нормы литературного произношения. Источники отступлений от орфоэпических норм — развитие языка, влияние диалектов, письмо. Вариант «младшей» нормы при своем возникновении, вариант «старшей» нормы при своем уходе из литературного языка могут восприниматься как нарушения нормы. Так, в начале XX в. некоторыми орфоэпистами осуждалось новое для литературного языка иканье, еще встречается в речи городских жителей произношение пё[р']вый, цё[р$]ковъ, чет- ве[р']г, входившее раньше в число литературных норм.
У жителей городов, расположенных в окружении севернорусских говоров, часто наблюдается оканье — различение безударных гласных фонем неверхнего подъема: тр[А]ва, д[а]ла, но в[о]да, ст[6]ла. А жители городов, окруженных южнорусскими говорами, нередко произносят [у] вместо литературного [г]: [у]6род, no[y]do Между буквами и звуками нет точного соответствия. Пишется конечно, что, чтобы, но произносится конё[ш]но, [ш]яго, [ш]тобЫо А тот, кто произносит конё[ч']но, [ч']то, [ч']тобы, допускает орфоэпическую ошибку.
