- •Федеральное агентство морского и речного транспорта Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Волжский государственный университет водного транспорта
- •Английский язык
- •Contents
- •Vocabulary 78
- •Technical english Unit 1
- •Read and remember the words. Mind the pronunciation.
- •Guess the meaning of the following international words, read and learn them.
- •Read and translate the text.
- •Match the following English and Russian words.
- •Unit 2
- •Read and remember the words. Mind the pronunciation.
- •Read and translate the text.
- •Arrange the following words in the pairs of synonyms.
- •Arrange the following words in the pairs of antonyms.
- •Match the following English and Russian words.
- •Give English equivalents.
- •Supply the missing English words.
- •Translate the sentences paying attention to Participle I and Participle II.
- •Unit 3
- •Read and remember the words. Mind the pronunciation.
- •Read and translate the text. Essential Parts of a Diesel Engine.
- •Arrange the following words in the pairs of synonyms.
- •Match the following English and Russian phrases.
- •Supply the missing prepositions.
- •Translate the sentences paying attention to Participles.
- •Answer the questions.
- •Unit 4 Essential Parts of a Diesel Engine Major Running Parts
- •Read and remember the words. Mind the pronunciation.
- •Read and translate the text.
- •Give Russian equivalents to the following words.
- •Form nouns from the following verbs.
- •Are these sentences true or false?
- •Translate the sentences from Russian into English.
- •Translate the sentences paying attention to Participle I and Participle II.
- •Unit 5
- •Read and translate the words.
- •Guess the meaning of the following international words, read and learn them.
- •Read and translate the text.
- •Match the following phrases.
- •Give English equivalents.
- •Find participles in the text and define their form and function.
- •Translate the sentences paying attention to participles and participle constructions.
- •Say if the sentences are true or false. Use the following phrases.
- •Answer the questions
- •Give summary of the text using the questions from exercise 9 as a plan. Unit 6
- •Read and remember the words.
- •Guess the meaning of the following international words, read, and learn them.
- •Read and translate the text.
- •Match the following phrases.
- •Give English equivalents.
- •Arrange the words according to the parts of speech.
- •Translate the sentences paying attention to gerunds.
- •Unit 7
- •Volvo Penta’s New d12 Marine Diesel Engine
- •Read and remember the words. Mind the pronunciation.
- •Read and translate the text.
- •Group the words according to the part of speech.
- •Match the following English and Russian phrases.
- •What do the following numbers refer to? Make a sentence about each number.
- •A) Find infinitives in the text and define their functions.
- •Answer the questions.
- •Give the summary of the text using the answers to the questions. Unit 8
- •Volvo Penta’s New d12 Marine Diesel Engine
- •Read and remember the words. Mind the pronunciation.
- •Read and translate the text.
- •Match the following English and Russian phrases.
- •Supply the missing prepositions.
- •Fill in the blanks with the necessary words.
- •Translate the sentences paying attention to infinitives and infinite constructions.
- •Answer the questions.
- •Give the summary of the text, using the answers to the questions. Unit 9
- •The engineers consider those new engines to be particularly suitable for ferries. Unit 10
- •Spoken english aboard merchant ship Self-Introduction - The Captain's Cabin
- •The coc Room of the Tanker
- •Self-Introduction on a Passage
- •Getting to Know the Ship - The Engine Room
- •Getting to Know the Ship - The Engine Control Room
- •Getting to Know the Ship - The Engine Store
- •A Meeting in the Engine Control Room
- •An Engine Problem
- •Taking Over at the Engine Room
- •Working Conditions
- •Supplementary reading General arrangement of the engine room
- •Main engine
- •Shaft line and main engine mounting
- •Propulsive unit
- •Technical data on pump jet
- •Main engine remote control system
- •Fuel system
- •Lub oil system
- •Grammar reference
- •The Infinitive (инфинитив)
- •Complex Object (сложное дополнение)
- •Complex Subject (сложное подлежащее)
- •The Gerund (Герундий)
- •The Participle (Причастие)
- •Vocabulary
- •Abbreviations
The Participle (Причастие)
Причастие — это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. Она выражает признак предмета по действию. Причастиям английского языка в русском языке соответствуют причастия и деепричастия.
Forms of Participles
|
Active |
Passive |
Present Participle (Participle I) Обозначает действие, одновременное со сказуемым. |
designing
|
being designed
|
Past Participle (Participle II) Обозначает действие, выполненное над каким-либо объектом. |
|
designed спроектированный |
Perfect Participle Обозначает действие, предшествовавшее действию сказуемого. |
having designed спроектировав |
having been designed когда спроектировали, после того как спроектировали |
Функции причастий в предложении
Present Participle (Participle I) |
|
Определение |
The plant producing engines is very old. Этот завод, выпускающий двигатели, очень старый. The engine being installed in this ship is very powerful. Двигатель, устанавливаемый на этом судне, очень мощный. |
Обстоятельство |
Assembling the engine they discovered some defects. Собирая двигатель, они обнаружили несколько дефектов. Being equipped with powerful engines, the ship attained high speed. Будучи оборудован мощными двигателями, судно развило высокую скорость. |
Часть сказуемого в группах Continuous и Perfect Continuous |
They are building a new tanker. Они строят новый танкер. They have been repairing this engine for a week. Они ремонтируют этот двигатель в течение недели.
|
Past Participle (Participle II) |
|
Определение |
Compressed air is delivered from the airline via cover secured to the body by a nut. Сжатый воздух подводится из главной магистрали через крышку, которая крепится к корпусу гайкой. |
Обстоятельство |
When repaired the equipment was installed in the vessel. Когда оборудование было отремонтировано, оно было установлено на судне. |
Часть сказуемого в страдательном залоге (Passive Voice) и времена группы Perfect |
A new German engine was installed in this ship. Новый немецкий двигатель был установлен на этом судне. They have already repaired the pump. Они уже отремонтировали насос. |
Perfect Participles выполняют в предложении функцию обстоятельства.
Having examined the machinery, the engineers left the engine room.
Осмотрев механизмы, механики ушли из машинного отделения.
Having been repaired in time, the engines operated well.
Так как двигатели были отремонтированы вовремя (будучи отремонтированными вовремя), они работали хорошо.
The Absolute Participle Construction (независимый причастный оборот)
Независимый причастный оборот, стоящий в начале предложения |
Подлежащее + причастие…, подлежащее + сказуемое |
The ship being equipped with powerful propulsion machinery, her speed is rather high. Так как судно оборудовано мощной энергетической установкой, его скорость достаточно высокая. Переводится на русский язык придаточным предложением времени или причины с союзами: когда, после того как, поскольку, так как. |
Независимый причастный оборот, стоящий в конце предложения |
Подлежащее + сказуемое ..., подлежащее + причастие |
Auxiliary machinery includes two eight cylinder engines, each of them developing 750 bhp at 600 rpm. Вспомогательные машины состоят из двух восьмицилиндровых двигателей, причем каждый из них развивает 750 л.с. при 600 об/мин. Переводится на русский язык самостоятельным предложением с союзами: а, и, причем, при этом. |
