Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
kursova_Slabko.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
187.88 Кб
Скачать

Список використаної літератури

  1. Александер Д. Новое теоретическое направление в социологии: одна из интерпетаций / Д. Александер // Зарубежная социология ХХ века: Хрестоматия. Тексты / Отв ред. В.Г. Городяненко. – Днепропетровск : Изд-во ДНУ, 2001. – 268 с.

  2. Арнольд І.В. Стилістика. Сучасна англійська мова / І.В. Арнольд. – Київ : НД, 2002. – 187 с.

  3. Баранов А.Н. Парламентские дебаты : традиции и новации / А.Н. Баранов, Е.Г. Казакевич. – М. : Знание, 1991. – 64 с.

  4. Бондаренко Е.И. Средства выражения эмоционально-оценочных в английском языке : Дис. канд. филол. наук / Е.И. Бондаренко. – Пятигорск : 1987. – 416 с.

  5. Бурдьє П. Дія часу. // Бурдьє П. Практичний глузд. – Розд. 6. – К. : 2003. – С. 171 – 196.

  6. Дринко А.Г. Емфатичні спонукальні конструкції в англійській та українській мовах / А.Г. Дринко // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах : збірник наукових праць. – Донецьк : ДонНУ, 2004. – Вип. 10. – С. 57 – 61.

  7. Загнітко А.П.Сучасний політичний газетний дискурс: риторика і синтаксис / А.П. Загнітко // Донецький вісник наукового товариства ім. Шевченка. Мова. Т. 16. – Донецьк : УКЦ, 2007. – С. 108 – 118.

  8. Жуковець Г.Л. Лінгвориторичні особливості сучасного лейбористського дискурсу Великої Британії : Автореф. дис. канд. філол. Наук : 10.02.04 / Л.Г. Жуковець // КНУ ім. Тараса Шевченка. – К. : 2002. – 21 c.

  9. Карабан В.І. Переклад з української мови на англійську мову. Навчальний посібник-довідник для студентів вищих закладів освіти. / В.І. Карабан // Вінниця: Нова книга, 2003.– 608 с.

  10. Комиссаров В.Н. Пособие по переводу с английского языка на русский / В.Н. Комиссаров, Я. Рецкер. – М. : Высш. шк., 1965. – 362 с.

  11. Кохтев Н.Н. Основы ораторской речи / Н.Н. Кохтев. – М. : Изд-во МГУ, 1992. – 240 c.

  12. Михалева О.Л. Политический дискурс : способы реализации агональности / О.Л. Михалева // Построение гражданского общества : материалы междунар. гуманитар, конгресса "Русский язык: его современное состояние и проблемы преподавания". – Иркутск : Изд-во Ирк. гос. пед. ун-та, 2002. – Ч. 3. – С. 96 – 105 с.

  13. Мягкова Е.Ю Эмоционально-чувственный компонент значения слова / Е.Ю. Мягкова – Курск : Издательство Курск. гос. пед. ун-та, 2000. – 110 с.

  14. Петренко І.І. Аналіз державної політики як вид аналітичної діяльності / І.І. Петренко // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Філософія. Політологія. – 2014. – Вип. 3. С. 36 – 39.

  15. Пьянзина И.Н. К вопросу об эвфемии в политическом дискурсе / И.Н. Пьянзина // Актуальне проблемы германистики и романистики : Сб. науч. ст. – Смоленск : СГПУ, 2005. – Вып. 9. – Ч. II. Язык в тексте, 1996. – 39 с.

  16. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка / Н.М. Разинкина. – М. : Высшая школа, 1989. – 182 с.

  17. Рыцарева А.Э. Интернациональная лексика: сущность и сферы функционирования / А.Э. Рыцарева // Вопросы филологии и лингводидактики : Сб.науч.ст. – Волгоград : Издательство Волгоградского государственного университета, 2001. – С. 84 – 86.

  18. Сербиновская А.М. Обучение переводу с английского языка на русский: эмфатические конструкции. / А.М. Сербиновская – Новочеркасск : Изд-во Южно-российского политехнического университета, 2006. – 157 с.

  19. Слепович В.С. Настольная книга переводчика с русского языка на английский = Russian-English Translation Handbook / В.С. Слепович. − Мн. : ТетриСистемс, 2005. − 304 с.

  20. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. – М. : Наука, 1986. – 141 с.

  21. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания : учебное пособие к спецкурсу. / В.И. Шаховский. – Волгоград : 1983. – 94 с.

  22. Aldous Huxley, Brave New World. – Penguin Books, 1965. – 120 р.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]