- •Секция 2 Лингвокультурология: ментальность и культура стран изучаемых языков.
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Особенности лингвистической подготовки студентов медицинского вуза
- •Библиографический список
- •Использование компьютера в обучении иностранному языку в вузе
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Роль гиппократа в становлении принципов медицины как науки и медицинской этики как неотъемлемого фактора медицины
- •Библиографический список
- •Библиографический список.
- •Надпись на одежде студента как коммуникативное средство учебного взаимодействия в процессе обучения в вузе
- •Отношение участников учебного взаимодействия
- •Библиографический список
- •Интеграция российской и немецкой логистики
- •Сравнение показателей эффективности показателей по данными Всемирного банка (WorldBank)
- •Библиграфический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Гордящиеся конституцией
- •Конституция сша сегодня
- •Библиографический список
- •Нация фаст-фуда, блюза и дня независимости
- •Библиографический список
- •Праздники Германии
- •Библиографический список
- •Особенности межкультурной коммуникации в эпоху глобализации
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Роль иностранных языков в современном обществе
- •Библиографический список
- •Деловой этикет в германии
- •1. В общих чертах о жителях Германии
- •2. Деловой этикет в Германии
- •3. Знакомство
- •4. Пунктуальность
- •5. Подарки
- •6. Бизнес
- •Заключение.
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Толерантность как основа эффективной межкультурной коммуникации
- •Библиографический список
- •Список литературы
- •Использование английского языка в деятельности организатора грузоперевозок
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Сохранение многонациональной культуры омской области
- •Библиографический список
- •К вопросу о состоянии французского языка в мире
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Марина цветаева и франция
- •Библиографический список
- •Английский характер и традиции на примере популярной художественной литературы
- •Библиографический список
- •Ключевые слова: немцы, фронт, Великая Отечественная война, трагедия, день памяти. Депортация немцев поволжья
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Подготовка бакалавров в вузах великобритании и сша
- •Библиографический список
- •Автомобили англии – скорость, умноженная на престиж…
- •Список литературы
- •Этикет в германии
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Немецкая марка
- •А на территории Саарского протектората, находящегося под управлением Франциеи, вплоть до 1959 года в качестве валюты продолжал действовать саарский франк. [3].
- •Библиографический список
- •Некоторые аспекты языковой политики государства
- •Библиографический список
- •Новые технологии в строительстве
- •Библиографический список
- •Развитие памяти студентов в процессе изучения лингвистических дисциплин
- •Операционные механизмы логической памяти
- •Список литературы
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Иностранцы в Германии
- •Библиографический список
Библиографический список
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. М.: Издательский центр «Академия», 2005. 336 с.
Заболотная С.Г. Некоторые подходы по управлению формированием и развитием готовности студентов к иноязычной деятельности // Академический журнал «Интеллект. Инновации. Инвестиции». 2011. № 4 (1). С. 25-29.
Заболотная С.Г. Академическая мобильность как средство расширения аксиосферы будущего врача / С.Г. Заболотная // Современные проблемы науки и образования. – 2015. - № 4; URL: //www.science-education.ru/127-20761 (дата обращения: 24.07.2015)
Леонтьев А.А. Мир человека и мир языка. М.: Детская литература, 1984. 127 с.
УДК 378: 371.315.7
старший преподаватель кафедры «Иностранные языки» Башкирова О.А.
Омский государственный технический университет (ОмГТУ), Омск
Abstract: The article is devoted to applying computer technologies in the process of studying foreign languages. Main advantages and methods of these technologies are specified.
Аннотация: Данная статья посвящена использованию компьютера в обучении иностранному языку в вузе. Выявляются основные преимущества данного типа обучения и методика его использования в процессе обучения в вузе.
Key words: methods of education, language competence, educational process, linguistic training, computer technologies.
Ключевые слова: методы обучения, образовательный процесс, лингвистическая подготовка, компьютерные технологии в обучении.
Использование компьютера в обучении иностранному языку в вузе
Роль иностранного языка в современном обществе возрастает. Однако в высших учебных заведениях происходит снижение интереса к занятиям по иностранному языку. Для того чтобы вернуть утраченный интерес, преподавателю необходимо помимо традиционных методов обучения применять новые, нестандартные формы обучения. Одной из таких форм является использование компьютера на уроке иностранного языка.
Обучение иностранному языку с использованием компьютера отличается рядом преимуществ:
1) интерес учащихся к компьютеру приводит к высокой мотивации процесса обучения;
2) ученики охотно ведут диалог с компьютером, у них повышается общая, компьютерная и языковая культура;
3) индивидуализация обучения;
4) возможность обеспечения непосредственной обратной связи;
5) компьютер не проявляет отрицательных эмоций при повторении ошибок;
6) объективность отметки;
7) обеспечивается эффективное выполнение упражнений и тренировок [1].
Компьютер можно применять на всех этапах процесса обучения иностранному языку: при повторении, при объяснении нового материала, при закреплении и при контроле. Использование компьютера позволяет усваивать материал легче и прочнее, чем при традиционном обучении. Но следует понимать, что преподавателя никто не заменит, так как компьютерные технологии - это лишь способ обучения. И от того, насколько эффективно преподаватель будет использовать их на занятиях, зависит достижение определённых педагогических целей. Необходимо, чтобы каждый преподаватель понял простую мысль: компьютер в учебном процессе - не механический педагог, не заместитель или аналог преподавателя, а средство, усиливающее и расширяющее возможности его обучающей деятельности [6]. Поэтому использование компьютера не означает отказ от традиционных методов обучения. Кроме того, на занятии необходимо чередовать работу с компьютером и традиционные формы обучения.
Изучение языка предполагает обучение различным видам речевой деятельности: говорению, чтению, аудированию и письму.
Использование аудиоматериалов к учебникам позволяет создать на уроке необходимые условия для тренировки учащихся в аудировании текстов.
Для обучения чтению можно предложить учащимся программу на скоростное чтение. Текст демонстрируется на экране частями по 8 строк в течение определённого времени (обучаемый может выбрать время предъявления: от 1 минуты до 9 секунд - для очень медленного чтения). Цель упражнения - тренировка быстрого чтения с общим охватом содержания. После каждой страницы или всего текста могут быть предъявлены вопросы на множественный выбор [5].
Можно предложить студентам прочитать рассказ, в котором перепутаны абзацы. Их задача - восстановить текст, опираясь на картинки, представленные на экране.
Для изучения лексики и обучения письму можно использовать упражнение на заполнение пропусков. На экране отображается текст с пропущенными словами. Необходимо заполнить пропуски, используя подсказку в виде русских слов, которые нужно перевести на иностранный язык и записать в нужной форме.
Расширить словарный запас поможет упражнение на выбор синонимов или антонимов; на соотнесение русских и иностранных слов; на заполнение пропусков в диалоге, используя указанные слова и словосочетания.
В обучении говорению можно предложить следующие задания:
а) прослушайте (прочтите) предложение на русском языке и воспроизведите его на иностранном с максимальной точностью;
б) составьте предложения из слов и словосочетаний, данных в исходной форме.
Компьютер даёт преподавателю возможность использовать компьютерные игры в процессе обучении иностранному языку. Игра – одно из распространённых средств развития интереса к предмету. Использование игр даёт широкие возможности для активизации учебного процесса, делает скучную работу более интересной и увлекательной. Игра обостряет мыслительную деятельность учащихся. В ней все равны, и более того, слабый студент может стать в игре первым. Находчивость и сообразительность в игре оказываются иногда более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера радости, ощущение посильности заданий – всё это даёт студентам возможность преодолеть стеснительность и благотворно сказывается на результатах обучения. При этом как бы незаметно усваивается языковой материал, и у студентов возникает чувство удовлетворения [2].
Например, лексическая игра «Цепь из слов». В данной игре необходимо составлять словарные цепи – меняя одну букву в слове, чтобы получилось другое слово. При этом данное слово сначала состоит из 4 букв, а к концу игры оно может дойти до 8 букв. На все дается определенное время. С каждой правильно измененной буквой начисляются очки, и время на изменение буквы увеличивается. С помощью этой игры можно не только закрепить лексический запас учащихся, но также и существенно расширить его [4].
Одним из видов контроля является компьютерное тестирование. Преподавателями кафедры "Иностранные языки" ОмГТУ были составлены грамматические тесты по разным грамматическим темам. Тесты предназначены для входного, промежуточного и итогового контроля. Входной и промежуточный тест является тренировочным, а итоговый выполняется в присутствии преподавателя.
Формы тестовых заданий разнообразны (задания на выбор одного правильного ответа; задания на выбор нескольких правильных ответов; задания на выбор одного неправильного ответа; задания на установление соответствия; задания на упорядочивание последовательности). При этом очень важно правильно составить тест. Задания теста необходимо формулировать кратко, чётко, недвусмысленно. Варианты ответов должны исключать возможность догадки [3].
Задания для тестирования грамматики:
а) выберите соответствующее слово (предлог, вопросительное слово, притяжательное местоимение);
б) в ряду слов укажите глагол в соответствующем времени;
в) выберите предложение, перевод которого соответствует данному русскому (немецкому).
Самым распространённым видом использования компьютера является составление презентации в Power Point. Компьютерные презентации позволяют вводить страноведческий, лексический, грамматический материал в более увлекательной форме. При этом реализуется принцип наглядности, который способствует более прочному усвоению информации. Презентации готовит не только преподаватель, но и студенты, тем самым, проявляя творчество и расширяя свой словарный запас.
Таким образом, можно сделать вывод, что компьютерные технологии предоставляют большие возможности для повышения продуктивности обучения.
