- •Секция 2 Лингвокультурология: ментальность и культура стран изучаемых языков.
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Особенности лингвистической подготовки студентов медицинского вуза
- •Библиографический список
- •Использование компьютера в обучении иностранному языку в вузе
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Роль гиппократа в становлении принципов медицины как науки и медицинской этики как неотъемлемого фактора медицины
- •Библиографический список
- •Библиографический список.
- •Надпись на одежде студента как коммуникативное средство учебного взаимодействия в процессе обучения в вузе
- •Отношение участников учебного взаимодействия
- •Библиографический список
- •Интеграция российской и немецкой логистики
- •Сравнение показателей эффективности показателей по данными Всемирного банка (WorldBank)
- •Библиграфический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Гордящиеся конституцией
- •Конституция сша сегодня
- •Библиографический список
- •Нация фаст-фуда, блюза и дня независимости
- •Библиографический список
- •Праздники Германии
- •Библиографический список
- •Особенности межкультурной коммуникации в эпоху глобализации
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Роль иностранных языков в современном обществе
- •Библиографический список
- •Деловой этикет в германии
- •1. В общих чертах о жителях Германии
- •2. Деловой этикет в Германии
- •3. Знакомство
- •4. Пунктуальность
- •5. Подарки
- •6. Бизнес
- •Заключение.
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Толерантность как основа эффективной межкультурной коммуникации
- •Библиографический список
- •Список литературы
- •Использование английского языка в деятельности организатора грузоперевозок
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Сохранение многонациональной культуры омской области
- •Библиографический список
- •К вопросу о состоянии французского языка в мире
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Марина цветаева и франция
- •Библиографический список
- •Английский характер и традиции на примере популярной художественной литературы
- •Библиографический список
- •Ключевые слова: немцы, фронт, Великая Отечественная война, трагедия, день памяти. Депортация немцев поволжья
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Подготовка бакалавров в вузах великобритании и сша
- •Библиографический список
- •Автомобили англии – скорость, умноженная на престиж…
- •Список литературы
- •Этикет в германии
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Немецкая марка
- •А на территории Саарского протектората, находящегося под управлением Франциеи, вплоть до 1959 года в качестве валюты продолжал действовать саарский франк. [3].
- •Библиографический список
- •Некоторые аспекты языковой политики государства
- •Библиографический список
- •Новые технологии в строительстве
- •Библиографический список
- •Развитие памяти студентов в процессе изучения лингвистических дисциплин
- •Операционные механизмы логической памяти
- •Список литературы
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •Иностранцы в Германии
- •Библиографический список
Библиографический список
3D-панели [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://3dcomplect.com/3d-paneli
3D-панель: новая технология строительства [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://opalubka-info.ru/articles/3d-panels.html
Каркасный дом [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B4%D0%BE%D0%BC
Несъемная опалубка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.irn.ru/news/50067.html
Опалубка ТИСЭ [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://matstroy.net/st-teh/29-tise.html
Технологии возведения зданий и сооружений: Учеб. для строит. вузов / В.И. Теличенко, О.М. Терентьев, А.А. Лапирус. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Высшая школа, 2004. – 446 с.
УДК 37.013.46
Сушкова В. А.
Сибирская государственная автомобильно-дорожная академия (СибАДИ), Омск
Abstract. In this article the studying of linguistic discipline is observed as the way of improving stuident’s memory. The author also describes methodics for intensificating the process.
Аннотация. Статья посвящена современным методам обучения студента лингвистическим дисциплинам. В результате использования данных методов обучения языку студент может не только овладеть иноязычными компетенциями, но также и развить свою память.
Key words: methods of studying, linguistic disciplines, memory technics.
Ключевые слова: методы и методики обучения, лингвистические дисциплины, техники развития памяти.
Развитие памяти студентов в процессе изучения лингвистических дисциплин
Изучение лингвистических дисциплин положительно влияет на все сферы жизнедеятельности человека: человек культурно обогащается, узнает интеллектуальные ценности других стран, его речь становится грамотнее и выразительнее, укрепляются навыки коммуникации, сам процесс обучения лингвистическим дисциплинам в целом способствует улучшению работы головного мозга, тренировке и укреплению памяти, что очень важно, так как память – это основа нашей психической жизни.
Без сомнений, для изучения любого предмета, необходимо обладать хорошей памятью. Память является основным условием успешного обучения и очень важно развивать её для дальнейшего саморазвития.
Цель данной работы заключается в том, чтобы узнать, как проходит процесс развития памяти студентов при изучении лингвистических дисциплин. В соответствии с этой целью поставлены следующие задачи:
изучить теоретические аспекты по данному вопросу;
определить, какое значение имеет память в процессе усвоения языка.
Основу данной работы составили труды классиков отечественной психологии Е.И. Рогова, А.Р. Лурии, Л.С. Выготского, Э. Гилфорда и Б.В. Беляева. Е.И. Рогов теоретически обосновал понятие памяти, описал виды и процессы памяти, изложил различные теории памяти и исследования ученых в данной области.
Изучением памяти занимались многие ученые, например, французский психолог Пьер Жане считал, что «память – это преодоление отсутствия». Современный психолог Г.К.Середа дал иное определение памяти: «Память – это психически сложный процесс, представляющий собой продукт предшествующего и условие предстоящего действия». Другими словами, память нужна, чтобы сохранять и в последующем воспроизводить нами полученный опят на практике. Наш опыт по-другому можно назвать информацией, полученной от наших органов чувств, таких как зрение, слух, вкус, обоняние, осязание. В психологическом словаре дается такое определение памяти: «Память – это интегрированное психическое отражение прошлого взаимодействия человека с действительностью, информационный фонд его жизнедеятельности».
А.А. Смирнов и П.И. Зинченко выявили зависимость запоминаемого материала от поставленной задачи. Другой исследователь в данной области – Ховланд – показал зависимость продуктивности запоминания от объема. А.Э. Гилфорд доказал, что запоминание информации зависит от характера запоминаемого материала. Также ученые выделили самые важные процессы памяти – это запоминание важной информации, сохранение, послеующее воспроизведение и забывание.
Существует много классификаций видов памяти, самая распространенная из них – это деление памяти по временным характеристикам: долговременная память, расчитана на длительный срок хранения информации, начиная от нескольких десятков секунд и простираясь на минуты, часы, дни, месяцы, годы; кратковременная память, позволяет удерживать воспринятую информацию на протяжении примерно 20 секунд; оперативная память, связанная с сознательной постановкой и решением задачи на запоминание, включается в процесс освоения и построения текста при восприятии или конструировании отдельных речевых ситуаций. В результате экспериментальных иследований, проводимых на людях, выяснили, что через 15 секунд объем информации,находящейся в памяти, становится равным 20-35%, а через 20 секунд почти вся информация, которая оставалась в оперативной памяти, забывается. Материал, который остался, попадает в кратковременную память, там память может хранится лишь ограниченный объем запоминаемого материала, содержащий в себе от пяти до девяти объектов. Информацию нужно запоминать таким образом, чтобы она сохранилась в памяти на долгое время, для этого её следует перевести в долговременную память. Для перевода в долговременную память нужную нам информацию, потребуется от пятнадцати минут до часа. В процессе жизни человека кое-какая информация из долговременной памяти забывается, а приблизительно 72% остаётся на всю жизнь. В долговременной памяти информация накапливается в соответствии со «значимостью» воспринимаемого материала.
Для развития памяти нужно: во-первых, чтобы запоминание было осмысленное, а не механическое; во-вторых, количество запоминаемой за один раз информации должно быть ограничено, даже небольшое ее увеличение приводит к частичному или полному забыванию; в-третьих, не перегружайте память, если мозг не нагружается больше никакой информацией, только в том случае происходит непроизвольное запоминание; в-четвертых, запоминание слов не должно быть только действием, ведущим к достижению какой-либо цели. А чтобы достичь цели, следует манипулировать и значением, и произношением, это приведёт к тому, что для запоминания иностранных слов будет меньше прилагаться волевых усилий.
В работах В.Я.Ляудис отмечены четыре мнемические операции:
Группировка материала на основе поставленных свойств отдельных элементов;
Ориентировка в материале, связанная с отношением элементов запоминаемого материала к опыту субъекта;
Установление внутригрупповых отношений между элементами материала, подлежащего запоминанию;
Установление межгрупповых отношений (связей).
Таблица 1.
