Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Отчёт по миграционное политике группы Уварова А.Н..docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
181.64 Кб
Скачать

Мальцева Марина, сша, мигрант во 2 поколении

1 – Расскажите, пожалуйста, о себе: где родились, где учились, о семье родителей.

- Родилась в Москве, училась в школе 44, потом родители переехали в США, и я вместе с ними.

2 – Расскажите о ваших первых впечатлениях о стране и городе.

- Чистый и красивый город, мало машин по сравнению с Москвой.

3 – При смене места жительства у тех, кто переезжает, часто возникают трудности. Какие проблемы, с вашей точки зрения, являются действительно серьёзными, а какие легко преодолеть? Расскажите об этом.

- Проблемы языка, адаптации, поиска работы.

4 – В нашем исследовании уделяется значительное внимание к некоторым деталям, которые возникают при смене места жительства. Например, чужой язык, чужая манера говорить и т.п. У вас или ваших знакомых есть опыт «лингвистического напряжения» на новом месте? Как вы справляетесь с данными трудностями?

- Такой опыт был, начиная общаться больше эти трудности преодолеваются. Телевизор, радио, общение на работе.

5 – Кто или что является ресурсом при переезде? Что помогает выстоять на новом месте?

- Семья, друзья.

6 – Вы или ваши знакомые сталкивались с дискриминацией неместных или расизмом? Расскажите, пожалуйста, об этом.

- Нет, не сталкивались.

7 – Оправдались ли надежды, связанные с переездом? Есть ли планы оставаться в США и далее? Расскажите об этом.

- Какие-то надежды оправдались, какие-то нет. Планы меняются. /улыбается/

8 – Какие советы вы хотели бы дать тем, кто только собирается учиться / работать в США?

- Изучить разговорный английский, пообщаться, если есть возможность, с друзьями, живущими в США.

(Исп. А. Уваров

Ред. О. Нестерова)

Дополнительная информация (степень участия членов группы)

Ф.В. Воронин – 10% – сбор и обработка интервью (5, из них 3 у мигрантов второго поколения).

Е.С. Цикель – 10% – сбор и обработка интервью (из них 2 у мигрантов из США).

О.А. Нестерова – 40% – сбор и обработка интервью (своих, а также собранных А.Н. Уваровым), редактирование дословных содержаний интервью, собранных Ф.В. Ворониным и Е.С. Цикель, количественная обработка собранных данных, изучение материалов и интерпретация результатов, связанных с лингвистическими аспектами исследования, подготовка презентации для выступления на конференции, правка и редактирование текстов доклада и отчёта.

А.Н. Уваров – 40 % – сбор интервью (из них 3 у мигрантов из США), анализ обработанных интервью методом тематизации, перевод количественных данных в качественные, интерпретация полученных результатов, подготовка текстов доклада и отчёта.

1 Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – 3-е изд. – М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003. С. 272

2 Левин З.И. Менталитет диаспоры (системный и социокультурный анализ). – М.: Институт Востоковедения РАН; «Крафт+», 2001. С. 132

3 Под конфигурацией мы понимаем устойчивую систему моделей, определяющих жизнь общества и отдельных людей (например, патриархальная конфигурация).