Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Отчёт по миграционное политике группы Уварова А.Н..docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
181.64 Кб
Скачать

Мальцев Николай Елисеевич, сша, мигрант в 1 поколении

1 – Расскажите, пожалуйста, о себе: где родились, где учились, о семье родителей.

- Родился в России, окончил физтех. Работал в Академии наук. Доктор физико-математических наук. Отец – доктор технических наук, мать – инженер.

2 – Когда и почему было принято решение приехать / переехать в США?

- В 1991 г. когда я понял, что мне с моей наукой в России делать нечего.

3 – Расскажите о ваших первых впечатлениях о стране и городе.

- Я бывал раньше в Америке (и не только в Америке), встретил то чего ожидал. Главное чувство – пропало ощущение опасности, которое постоянно преследовало в России.

4 – При смене места жительства у тех, кто переезжает, часто возникают трудности. Какие проблемы, с вашей точки зрения, являются действительно серьёзными, а какие легко преодолеть? Расскажите об этом.

- Самая серьёзная проблема – отсутствие родного языка, этим болел пару лет.

5 – В нашем исследовании уделяется значительное внимание к некоторым деталям, которые возникают при смене места жительства. Например, чужой язык, чужая манера говорить и т.п. У вас или ваших знакомых есть опыт «лингвистического напряжения» на новом месте? Как вы справляетесь с данными трудностями?

- Я говорил сносно по-английски, пока не стал лучше, напряжение возникало у собеседников.

6 – Кто или что является ресурсом при переезде? Что помогает выстоять на новом месте?

- Профессия.

7 – Вы или ваши знакомые сталкивались с дискриминацией неместных или расизмом? Расскажите, пожалуйста, об этом.

- Такой дискриминации как в России, когда за анекдот не давали строить карьеру, не встречал.

8 – Оправдались ли надежды, связанные с переездом? Есть ли планы оставаться в США и далее? Расскажите об этом.

- Оправдались не надежды а худшие ожидания о положении в России, здесь вполне прижился и возвращаться не собираюсь.

9 – Какие советы вы хотели бы дать тем, кто только собирается учиться / работать в США?

- Изучайте как следует какую-либо профессию.

(Исп. А. Уваров

Ред. О. Нестерова)

Е., 53 года, сша, мигрант в 1 поколении

1 – Расскажите, пожалуйста, о себе: где родились, где учились, о семье родителей.

- Родился в Санкт-Петербурге, в 1960 году, мама была академик на кафедре педагогики в герценовском университете, папа – доцент в ФИНЭКе.

2 – Когда и почему было принято решение приехать / переехать – Расскажите о ваших первых впечатлениях о городе.

- Это были 90-е. Сложное время. У нас был неплохой бизнес, от которого норовили оттяпать приличный кусок. Опасаясь за благополучие и жизнь, решили переехать. Сначала мы переехали в США. Мы приехали в Белфанд. Сначала мы оказались на окраине, и нам показалось, что это деревня. Небольшие одноэтажные домики деревянные. Осень, холодно, уныло. В общем, удручающе.

4 – При смене места жительства у тех, кто переезжает, часто возникают трудности. Какие проблемы, с вашей точки зрения, являются действительно серьёзными, а какие легко преодолеть? Расскажите об этом.

- Основная трудность – язык. Когда переезжают дети, а потом перевозят родителей, это легче. А когда ты сам переезжаешь с детьми, тут уже сложнее. Но все же, чтобы найти хорошую работу, исходя из твоего опыта и образования, нужно очень постараться, пройти курсы, подтвердить квалификацию. Да и язык в среднем возрасте не так просто даётся. Это молодёжи проще адаптироваться. Ну и работа, продолжить по своей профессии практически невозможно. У нас танцор балета работает на стройке, экономисты – косметологами.

5 – В нашем исследовании уделяется значительное внимание к некоторым деталям, которые возникают при смене места жительства. Например, чужой язык, чужая манера говорить и т.п. У вас или ваших знакомых есть опыт «лингвистического напряжения» на новом месте? Как вы справляетесь с данными трудностями?

- Был, конечно. Да и есть. Сначала стеснялись очень, но со временем перестали обращать на это внимание. США вообще страна эмигрантов. Тут можно встретить представителей любой страны.

6 – Кто или что является ресурсом при переезде? Что помогает выстоять на новом месте?

- Семья, безусловно. У тебя не остаётся никакого окружения, кроме 2-3 человек. Помню, когда мы только приехали, внесли вещи в квартиру, в которой была трещина на улицу, стали кипятить воду в банке из-под сгущёнки, мы с женой сели на край кровати и молчали. К нам подошёл наш сын, Даня, ему было тогда 8 лет, и сказал: «Мама, папа, это наш новый дом, теперь мы будем тут жить».

7 – Вы или ваши знакомые сталкивались с дискриминацией неместных или расизмом? Расскажите, пожалуйста, об этом.

- Они толерантны. Выказывание неприятия – дурной тон. Но некая надменность чувствуется. Они аккуратно подчёркивают, что они коренные, но не выпячивают. Но, порой, снисхождение ощущается.

8 – Оправдались ли надежды, связанные с переездом? Есть ли планы оставаться? Расскажите об этом.

- Да. Я не знаю, буду ли я тут жить всегда. По Нижнему ностальгирую, но точно знаю, то реализоваться в профессиональном плане в России не получится. Да и мне нравится тут.

9 – Какие советы вы хотели бы дать тем, кто только собирается учиться / работать?

- Это зависит от причины. Если вы едете конкретно по приглашению работать/учиться, это одно. Совет лишь один – учить язык. Но если это вынужденная эмиграция. Даже не знаю. Я вообще избегаю анклавности. Это мешает адаптации. Как-то зашёл в закусочную, а там куча русскоговорящих, кавказцы, украинцы, русские. Я так обрадовался! Начал с ними болтать. А они постепенно начали меня в «свою веру» обращать. Мол, в какую церковь ходишь т. п. Так называемые, свидетели Иеговы. Так вот такие эмигранты. Очень агрессивные, докучливые. Я бы не хотел, чтобы меня с ними ассоциировали.

Мой сын родился уже тут. Саше 10 лет. Жена у меня тоже нижегородка, но наши отношения не выдержали эмиграции и мы развелись. Она тоже в Штатах осталась, живёт в соседнем городе, мы хорошо общаемся. Сын хорошо говорит по-русски. Когда приезжает из России, то вообще без акцента, а потом может начать путать порядок слов в предложениях. Пишет по-русски с неохотой, но мы с мамой настаиваем, и он не сопротивляется. У нас родители там, мы ему не позволим забыть язык. Да и вообще, он гордится своим происхождением. С удовольствием смотрит русские мультики и фильмы. Но, тут он американец, все друзья – англоговорящие, школа. Даже его первое слово в 8 месяцев было Stop.

А вообще, он правда очень горд за Россию. Забирал его 9 мая из школы, так он вышел в пилотке со звездой. Школа частная, что подумают они, у меня мелькнуло. Спрашиваю: «Саша, ты чего это?». «Папа, – говорит, – сегодня же 9-е мая. Я рассказывал о войне, о том, как мы победили». Очень гордится культурой. Я в оркестре каждый год играю «Щелкунчика». На День Независимости тут играют «Увертюру 1812 года» Чайковского. Я спросил как-то у парня одного: «Знаешь, кто такой Чайковский?». Он: «Ну, он давно умер. Американец какой-то, наверное». Не думаю, что Саша вернётся в Россию.

(Исп. Е. Цикель

Ред. О. Нестерова)