Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СПИ, ДЯ_ОЗО.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
30.17 Кб
Скачать

4. Язык и стиль «Слова о полку Игореве»

4.1. Значение спи в истории русского литературного языка

Л.П. Якубинский отмечает, что «Слово» является подлинно народным произведением прежде всего потому, что автор воодушевлен общенародной идеей борьбы с насильниками-кочевниками и что смысл его поэмы - «призыв русских князей к единению как раз перед нашествием монголов» (Маркс). Эта народная идея, народный «смысл» поэмы приводят автора к народной эпической поэзии как источнику вдохновения, к ее мироощущению, ее образом, ее языку. По основам своего языка автор «Слова» продолжает традицию устного народного языка, существовавшего задолго до возникновения письменности в творениях народных певцов. Но автор «Слова» использует и отдельные элементы церковнославянского языка, получившего высокую литературную обработку в литературе XI-XII вв.»

Вопрос о языке СПИ был и остается самым трудным в истории русского литературного языка.

Большинство исследователей датируют «Слово» концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, редко одним-двумя годами позже). Л.А. Дмитриев (Энциклопедия СПИ, 1,с.250) пишет, что «Слово» написано не позже мая 1196 г., даты смерти Всеволода Святославовича, который упоминается в конце памятника упоминается как здравствующий в следующем контексте: «Слава Игорю Святославичу, буй-туру Всеволоду, Владимиру Игоревичу! Да здравы будут князья и дружина, поборая за христиан против поганых полков. Князьям слава и дружине! Аминь.

СПИ сохранилось в копии, сделанной в конце XVIII века с рукописи XIV-XVI вв., найденной в 1795 г. любителем и собирателем древних русских памятников А.И. Мусиным-Пушкиным, поэтому самый главный вопрос изучения СПИ – вопрос о его подлинности.

Б.А. Ларин в «Лекциях по истории русского литературного языка X- середина XVII вв.» приводит убедительные доказательства в пользу подлинности СПИ.

1. Никакой фальсификатор не мог бы воспроизвести столько соответствий с древними памятниками.

Несколько десятков слов, употребленных в СПИ, исчезли из РЛЯ после татаро-монгольского нашествия и с XV в. не встречаются в памятниках древности: зегзицею кычеть (Ярославна).

Н.В. Шарлемань (1887-1970) отмечал, что в СПИ упоминаются дикие животные и птицы до 80 раз. Относительно наименования зигзица он писал, что на Десне крестьяне называли зигичкой чайку, которая издавна на Украине была символом печали; зигица – звукоподражание, передающее крик птицы: ки-ги и звуки, слышимые при взмахе ее крыльев во время полета: зги-зги. О чайке на Украине говорят, что она кигикает (ср. кычеть в СПИ).

2 В памятниках позже XII в и ранее XVIII в. обнаружено знакомство с текстом СПИ.: «Апостол» 1307 г.: «При сих князех сеяшется и ростяше усобицами, гыняше жизнь наша, в князех которы и веци скоротишася человекомъ». Ср. СПИ:

Тогда при Олеге Гориславиче сеялось и вырастало междоусобием,

Погибала жизнь Дажьбожиих внуков,

В крамолах княжеских век человеческий сокращался…

3. Большой материал, связанный с половцами доказывает подлинность текста СПИ, так как тюркология в VIII в. была слабо разработана, и занести этот материал мог только человек, живший в XII в.: сабля, япанча (покрывало), коганъ (титул хазарского правителя → титул киевских князей), кощей (невольник), чага (рабыня) и др.

4. Проф. Михаил Дмитриевич Приселков (1881-1941) в работе «СПИ как исторический источник» доказывает, что нигде так детально не освещена внутренняя и внешняя политика киевских, черниговских и др. князей», как в «Слове». Автор упоминает имена 40 князей, и ни разу не ошибся ни в их именах, ни в датах жизни, ни в родственных отношениях.