Международные и национальные требования к планированию перехода судна. Выполнение проработки перехода.
Общие положения
Во второй половине 20 века начались попытки систематизировать и стандартизировать планирование переходов.
Резолюция ИМО А.285(VIII) систематизировала принципы несения навигационной вахты, в том числе и подготовку переходов.
Международной палатой судоходства издано «Руководство по операциям на мостике» (Bridge Procedures Guide).
Международным морским институтом ИМО подготовлено издание «Руководство по вахте на мостике» (Bridge Team Management).
Эти издания систематизировали основные принципы планирования перехода морского судна.
В то же время основная ответственность за планирование переходов лежит на соответствующих службах судоходных компаний и капитанах судов.
Предварительная прокладка, корректура и подъём карт
Требования российских нормативных документов в отношении предварительной прокладки следующие:
для транспортных судов, предварительная прокладка должна быть на весь переход до порта назначения;
для рыболовных судов, предварительная прокладка делается на двое суток с момента выхода из порта или района промысла;
навигационные карты должны быть подобраны на весь переход и район промысла и откорректированы по последним извещениям мореплавателям;
Предварительная прокладка начинается с подбора карт, и их корректуры. Подбор карт и пособий на предстоящий рейс осуществляется по откорректированному Каталогу карт и книг по принципу:
Генеральные карты выбираются на весь переход и районы, куда есть вероятность захода судна;
Путевые карты и планы на весь планируемый переход;
Корректура всех этих карт осуществляется в первую очередь, если время стоянки в порту ограничено – на первые трое суток.
Корректура карт и пособий проводится в береговых корректорских, либо самостоятельно 3-м помощником капитана по Извещениям Мореплавателям. Выпуски ИМ Главного управления навигации и картографии МО РФ выходят один раз в неделю. Каталоги карт и книг корректируются в первую очередь по Приложениям к ИМ. Приложения выходят к каждому четвертому выпуску ИМ. Правила корректуры требуют, чтобы исправления были сделаны ручкой, с красными чернилами, ясным и понятным почерком. Если извещение временное, то корректуру по нему производят простым карандашом. Возле номера такого извещения в скобках пишется буква (В). На каждой карте или пособии должно быть отметка штурмана о корректуре или штамп береговой корректорской, с обязательным указанием № извещения и даты на которую проведена корректура. На каждом выпуске Извещений мореплавателям обязательна отметка капитана. 3-й штурман делает отметку на выпуске Извещений о проведённой корректуре судовой коллекции карт и пособий. Карты на электронных носителях корректируются вручную 3-м помощником капитана по имеемым Извещениям, либо с диска сервисного центра, поставщика программного обеспечения электронных карт.
После корректуры коллекции, карты перехода укладываются в верхний ящик штурманского стола, лицевой стороной вверх. Верхней картой должен быть план порта отхода, затем генеральная карта перехода, и дальше карты по порядку их использования на переходе. Нижней картой должен быть план порта прихода или карта района промысла. Судовые номера картам на переход не присваиваются.
Предварительная прокладка наносится вначале на генеральной карте на весь переход, а затем переносится на путевые карты, на которых предварительно делают «подъём карт».
Подъём карт заключается в следующем:
Опасные и не проходимые районы обводятся простым карандашом и заштриховываются так, чтобы можно было рассмотреть детали опасности, и в то же время район выделялся на общем фоне карты;
Выделяются приметные мысы и ориентиры, которые легко обнаружить и использовать для определения места судна;
Наносятся границы дальности видимости основных маяков;
Выделяются границы запретных районов, с учётом времени и цели их закрытия;
Наносятся границы экономических зон, и запретных для промысла районов, причём вдоль этих границ необходимо нанести буферные зоны;
Выделяются места на переходе, где судно может укрыться от шторма, или встать на якорь при необходимости;
В российской экономической зоне наносятся контрольные точки стоянки пограничных судов;
Наносятся точки, где необходимо докладывать о своем судне соответствующим береговым службам;
Выделяются места с опасными гидрометеорологическими условиями;
Наносятся границы портов и территориальных вод;
Наносят границы А1 и А2 ГМССБ в районе перехода;
Отмечают места спасательно-координационных центров и спасательных подцентров и зоны их ответственности.
На карте с предварительной прокладкой должно быть:
проложены истинные курсы, начиная с места якорной стоянки, либо от причала;
точки поворотов пронумерованы;
над линией курса написан истинный курс, расстояние нахождения на данном курсе и через дробь расстояние от первой/начальной точки;
точка начала поворота на новый курс, с учётом циркуляции судна;
контрольный пеленг либо дистанция до приметного ориентира для начала поворота на новый курс;
в точке перехода на другую карту, номер новой карты и контрольные пеленг и дистанция до приметного ориентира;
в районах прохода узкостей и опасностей, параллельные индексы, либо ограждающие пеленга и дистанции до примерных ориентиров;
точка возврата, при отказе от прохода узкости и место для ожидания в дрейфе или на якоре.
Капитан имеет право нанести на карту любую дополнительную информацию, которая поможет судоводителям при выполнении плана.
