- •Практичне заняття 5
- •Література
- •Додаткова література:
- •Частини мови і принципи їх класифікації
- •2. Іменник як частина мови. Загальне значення, граматичні ознаки і синтаксичні функції
- •Лексико-граматичні розряди іменників: власні і загальні іменники, конкретні та абстрактні, матеріально-речовинні та предметні, збірні й одиничні іменники, назви істот і неістот
- •Граматичні категорії іменника, категорія роду.
- •7. Особливості відмінювання іменників. Поділ іменників на відміни та групи
- •Відмінювані і невідмінювані абревіатури
- •Домашнє завдання
- •Порядок морфологічного розбору іменників
- •Порядок морфологічного розбору прикметників
Відмінювані і невідмінювані абревіатури
1. Якщо абревіатури закінчуються повним словом у називному відмінку, то вони відмінюються як іменники відповідної відміни: Дніпроруда, Головдизель, Заготзерно і под.
2. Якщо ініціальні звукові абревіатури закінчуються на твердий приголосний, то вони відмінюються як іменники другої відміни: БАМ – БАМом, ЛАЗ – ЛАЗом, ЦУМ – ЦУМом, вуз – вузом, КрАЗ – КрАЗом, КамАЗ – КамАЗом.
3. Якщо абревіатура є назвою заводу, фабрики, тресту тощо, то у родовому відмінку вживається закінчення -у, якщо ця абревіатура є назвою конкретного предмета, то вживається закінчення -а: МАЗу (завод) – МАЗа (машина). За цим зразком відмінюються абревіатури КамАЗ, ЛАЗ, КрАЗ, БілАЗ.
4. Складові абревіатури на твердий приголосний відмінюються за зразком іменників другої відміни: біофак, -у, завуч, -а, Вторчермет, -у.
5. Комбіновані абревіатури, що закінчуюються ініціальною абревіатурою на твердий приголосний, відмінюються як іменники другої відміни: Дніпрогес, -у, автотрек, -у, Волховгес, -у і под.
Не відмінюються в літературній мові: 1) літерні абревіатури, які закінчуюються буквами голосних звуків: ДДУ (Дніпропетровський державний університет) – дедеу, КПО – капео, ЦСУ – цесеу, НДІ – ендеі; 2) звукові абревіатури, які закінчуються буквами голосних звуків: УТО – КрАО (Кримська астрофізична обсерваторія) – крао, МАГАТЕ – магате; 3) літерні абревіатури, які закінчуються буквами Б, В, Г,Д, Ж, 3, К, П, Т, X, Ц, Ч, Ш, що при читанні в кінці мають голосний звук (бе, ве, ге, де, же, зе, ка, пе, те, ха, це, че, ша): БМВ – беемве, ККД – какаде; 4) складові або комбіновані абревіатури з кінцевим компонентом у формі непрямого відмінка: Мінзв’язку, зав кафедри; 5) абревіатурні назви країн та держав: США, СНД; 6) літерні абревіатури на Л, М, Н, Р ,С, Ф: АПН (Академія педагогічних наук) – апеен, АТС (автоматична телефонні станція) – атеес. Частина абревіатур цього типу в усному мовленні може відмінюватися: АТС – працюю на атеесі, РТС – працюю в ертеесі.
8-10. Загальна характеристика прикметника
Прикметником називається частина мови, що виражає статичну ознаку предмета безпосередньо або через його відношення до інших предметів, граматично виявлену в категоріях роду, числа і відмінка.
Вступаючи в синтаксичний зв’язок з sменником, прикметник відповідає на питання про предмет: який? яка? яке? чий? чия? чиє? На відміну від іменників форми роду, числа і відмінка прикметників не є самостійними, вони узгоджуються з формами роду, числа і відмінка іменників.
Ознаки передають різні значення, наприклад:
колір (білий, блакитний, червоний);
смак (солодкий, кислий, гіркий);
зовнішні і внутрішні властивості (сміливий, чесний, тендітний, високий, боязкий, розумний);
матеріал (залізний, чавунний, дерев‘яний);
відношення до простору (степовий, сільський, близький);
відношення до часу(вечірній, завтрашній, ранній);
належність(батьків, материн, Оксанин).
Синтаксичні функції прикметника вмотивовані його позицією в реченні. Прикметники виступають у реченні в ролі узгодженого означення, наприклад: Перлове небо прибрало землю у сірі тони (М. Коцюбинський).
Поєднуючись за допомогою зв’язки до підмета, прикметник може виступати в ролі іменної частини складеного присудка, наприклад: Гори були прозорі й легкі в ці останні дні ясного гірського літа (О. Гончар).
Перехід прикметників з одного розряду до іншого
Присвійно-відносні прикметники. Присвійними прикметники виступають при поєднанні з іменниками, що називають конкретні речі; при сполученні з іменниками іншої семантики вони втрачають значення належності і виражають ознаку за відношенням до істоти, тобто переходять у відносні прикметники. Зіст.: батькова дочка (ч и я?) – батькові турботи (які ?).
Присвійно-якісні прикметники. Набуваючи у контексті здатності виражати якісну характеристику предмета, присвійні прикметники переходять у якісні: заяча душа (про боягузливу людину), овеча покірність (про надзвичайно покірливих, слухняних), вовча натура (про надзвичайно жорстоких людей).
Відносно-якісні прикметники. Перехід відносних прикметників у якісні є граматичним явищем, що виникає і формується у словосполученнях відносного прикметника з іменниками іншого лексичного ряду, пор.: золотий годинник – золоте зерно, залізна лопата – залізна дисципліна, туманні обрії – туманна відповідь.
Ад’єктивація, або перехід у частин мови у прикметник, є одним з видів міжкатегоріальної транспозиції. У прикметник може перейти іменник, дієслово і прислівник: Осяє душу соловейка (чий?) спів і срібний сміх конвалії (якої?) у травні (М. Руденко)
Субстантивація прикметників
Для субстантивованих прикметників характерне звуження і конкретизація загального значення: будучи прикметниками, слова називають ознаку саму по собі, тобто таку ознаку, яка може стосуватися багатьох предметів або понять і мати різні відтінки значень: білий сніг, білий хліб, біла раса, білий день. Перейшовши в розряд іменників прикметник зберігає лише одне конкретне значення: білий – білогвардієць.
Виступаючи назвою предметів, субстантивовані прикметники втрачають здатність відмінюватись за родами: кожний з них закріплюється за одним з трьох родів: за чоловічим родом – домовий, днювальний; за жіночим родом – мостова, набережна ; за середнім родом – придане. Лише деякі слова мають і чоловічий, і жіночий рід: вожатий – вожата, старий – стара.
Деякі слова ніколи не виступали в означальній функції, наприклад: ланкова, їздовий, пальне, майбутнє, сучасне, минуле.
Ступені порівняння якісних прикметників
В українській мові розрізняють два ступені порівняння: вищий і найвищий.
Вищий ступінь указує на те, що якість, позначувана прикметником, властива даному предмету (або предметам) у більшій мірі, ніж якомусь іншому предмету(або предметам): швидкий – швидший;
Вживаючись у вищому ступені порівняння, прикметники мають просту (синтетичну) і складену (аналітичну) форми.
Проста форма вищого ступеня порівняння утворюється від звичайного прикметника за допомогою суфіксів -ш-, -іш-.
Суфікс -іш- додається до основи звичайного прикметника, при цьому ніяких змін в основі не спостерігається: тугий – тугіший, жвавий – жвавіший, зручний – зручніший, виразний – виразніший.
При творенні форм вищого ступеня за допомогою суфікса -ш- слід мати на увазі:
він приєднується як до основи, так і до кореня звичайного прикметника: товстий – товщий, високий – вищий;
якщо в основі звичайного прикметника наявні суфікси -к-, -ок-, -ек-, то формотворчий суфікс -ш- додається до кореня звичайного прикметника: солод-к-ий –солодший, шир-ок-ий – ширший, дал-ек-ий – дальший;
якщо корінь звичайного прикметника закінчується приголосними звуками [г], [ж], [з], то їх поєднання із суфіксальним [ш] внаслідок фонетичних процесів чергування, асиміляції і дисиміляції змінюється на [жч]; ці зміни позначаються на письмі: дорогий – дорожчий, дужий – дужчий, близький – ближчий;
якщо корінь звичайного прикметника закінчується звуком [с], то внаслідок асиміляції й дисиміляції його поєднання із суфіксальним [ш] змінюється на [шч], що передається на письмі буквою щ: високий –вищий;
від деяких прикметників форми вищого ступеня порівняння можна утворити й суфіксом -іш-, і суфіксом -ш-: товстий – товщий, товстіший; гладкий – гладший, гладкіший; молодий – молодший, молодіший;
від окремих прикметників прості форми вищого ступеня порівняння утворюються суплетивно, тобто зміною основи: гарний – кращий, великий – більший, малий – менший, поганий – гірший;
окремі форми вищого ступеня втратили ступеневе значення і вживаються для назви військових знань, наукових посад: старший (молодший) лейтенант, старший (молодший) науковий співробітник;
значення простої форми вищого ступеня порівняння може посилюватися прислівниками значно, набагато, багато, далеко, куди, ще; прислівник трохи вживається для послаблення значення вищого ступеня прикметника: набагато серйозніший, ще завзятіший, значно приємніший, трохи нижчий.
Складена форма вищого ступеня порівняння утворюється поєднанням звичайного прикметника і слова більш або менш (більш – при вираженні зростаючого вияву ознаки, менш – спадного): більш грамотний, більш красивий, більш тактовний, менш зручний, менш вдалий, менш виразний. Поєднання складного слова більш-менш із звичайним прикметником підкреслює помірний пияв ознаки, при цьому ступенева форма не утворюється: більш-менш глибокий, більш-менш дотепний.
Найвищий ступінь порівняння має дві форми: просту і складену.
Проста форма найвищого ступеня утворюється синтетично – додаванням префікса най- до форми вищого ступеня: найсильніший, найдобріший.
Складена форма найвищого ступеня утворюється аналітично – додаванням до звичайного прикметника слова найбільш і найменш: найбільш дорогий, найменш цікавий.
Складна форма найвищого ступеня порівняння утворюється додаванням префіксів що- або як- до простої форми найвищого ступеня: найвіддаленіший – щонайвіддаленіший, найголосніший – щонайголосніший, найскромніший – якнайскромніший, найбезпечніший – якнайбезпечніший.
Не всі якісні прикметники можуть мати ступені порівняння. Не мають ступенів порівняння якісні прикметники, що означають:
а) масть тварин : гнідий, вороний;
б) назви кольорів, які утворено за кольоровою схожістю до інших предметів: кофейний, вишневий;
в) неповний вияв ознаки (з суфіксами –ав- (-яв-), - уват-(-юват-): синюватий, жовтавий;
г) високий ступінь якості ( з суфіксами -ущ-, -ющ-, -енн-, -езн-): старезний, жирнючий;
ґ) абсолютний вияв ознаки: мертвий, голий, босий.
Повні (стягнені і нестягнені) та короткі форми прикметників
За наявністю закінчень прикметники поділяються на повні й короткі.
Форми прикметників, у яких є закінчення, називаються повними: добрий, добра, добре, добрі; доброго, доброї, добрих і т. д.
Повні
прикметники мають стягнені і нестягнені
форми. Паралельні стягнені/нестягнені
форми якісних прикметників вживаються
в називному й знахідному відмінках
жіночого і середнього роду однини, у
цих самих відмінках множини: широке
(повна стягнена
форма) – широкеє
(повна нестягнена
форма), висока
(повна стягнена
форма) –
високая (повна
нестягнена форма),
зелені (повна
стягнена форма)
– зеленії (повна
нестягнена форма).
Форми прикметників, у яких нема закінчення, називаються короткими: здоров, повен, рад, готов, славен, зелен.
Співвідносні короткі форми у називному (знахідному) відмінку однини чоловічого роду мають деякі повні форми якісних прикметників: зелений сад – зелен, рясний цвіт – рясен, дрібний дощ – дрібен, повний глечик – повен.
Коротку форму називного і знахідного відмінків мають також присвійні прикметники з суфіксами -ів (-їв), -ин (-їн): Миколин друг, сестрин підручник, Михайлів портфель, Віталіїв кашкет. У непрямих відмінках вони набувають відповідних закінчень (на відміну від якісних коротких прикметників).
Типи відмінювання прикметників
В українській мові переважають повні за формою прикметники. Вони відмінюються за родами, відмінками і числами.
Якщо кінцевий приголосний основи прикметника твердий, то слово належить до твердої групи й змінюється за відповідним зразком; якщо кінцевий приголосний м’який, то прикметник належить до м’якої групи (таких слів мало).
Прикметники м’якої групи мають закінчення у називному відмінку однини -ій, -їй (-я, -є у ж. і с. р): середній, ближній, дальній, верхній, нижнє, внутрішній, домашня, хатній, городній, сусідній, всесвітній, безкраїй, давнє, ранній, пізній, зимній, осінній, вечірній, учорашній, сьогоднішня, торішній, новітній, дочірній, братній, художній, могутній, довгошиїй та ін.
Зразки відмінювання прикметників
Відмінки |
Тверда група, однина |
||
|
ч. р. |
ж. р. |
с. р. |
Н. в. |
дорогий |
дорога |
дороге |
Р. в. |
дорогого |
дорогої |
дорогого |
Д. в. |
дорогому |
дорогій |
дорогому |
З. в. |
дорогий дорогого |
дорогу |
дороге |
О. в. |
дорогим |
дорогою |
дорогим |
М. в. |
(на) дорогому (ім) |
(на) дорогій |
(на) дорогому (ім) |
Відмінки |
М’яка група, однина |
||||
|
ч. р. |
ж. р. |
с. р. |
||
Н. в. |
вечірній |
вечірня |
вечірнє |
||
Р. в. |
вечірнього |
вечірньої |
вечірнього |
||
Д. в. |
вечірньому |
вечірній |
вечірньому |
||
3. в. |
вечірній вечірнього |
вечірню |
вечірнє |
||
О. в. |
вечірнім |
вечірньою |
вечірнім |
||
М. в. |
(на) вечірньому (ім) |
(на) вечірній |
(на) вечірньому (ім) |
||
|
|||||
Відмінки |
Множина |
||||
|
Тверда група |
М’яка група |
|||
Н.в. |
дорогі |
вечірні |
|||
Р. в. |
дорогих |
вечірніх |
|||
Д. в. |
дорогим |
вечірнім |
|||
3. в. |
дорогі, дорогих |
вечірні, вечірніх |
|||
0. в. |
дорогими |
вечірніми |
|||
М. в. |
(на) дорогих |
(на) вечірніх |
|||
У множині немає розмежування прикметників за родами.
Складні прикметники з другою частиною -лиций (круглолиций, блідолиций) утворюють окремий тип відмінювання прикметників. В однині мають м’яку основу (крім називного й орудного відмінків), а в множині – тверду (крім називного відмінка).
Відмінювання прикметників на -лиций
|
Однина |
Множина |
|||
Н. в. |
білолиц-ий |
білолиц-я |
білолиц-е |
білолиц-і |
|
Р. в. |
білолиць-ого |
білолиць-ої |
білолиць-ого |
білолиц-их |
|
Д. в. |
білолиць-ому |
білолиц-ій |
білолиць-ому |
білолиц-им |
|
З. в. |
як Р. (зрідка як Н.) |
білолиц-ю |
білолиц-е |
як Р. (зрідка як Н.) |
|
О. в. |
білолиц-им |
білолиць-ою |
білолиц-им |
білолиц-ими |
|
М. в. |
(на)білолиць-ому, білолиц-ім |
(на)білолиц-ій |
(на) білолиць-ому, білолиц-ім |
(на) білолиц-их |
|
