В гостинице
I
В.: Good morning. I’d like to check in. |
- Доброе утро. Я бы хотел зарегистрироваться. |
Reception Clerk.: Do you have a reservation with us? |
- Вы бронировали номер у нас? |
В.: Yes, I do. I made a reservation by phone last night. |
- Да, по телефону, вчера вечером. |
R.C.: Your name, please? |
- Ваше имя, пожалуйста. |
В.: Brian Mitchell from San Francisco. |
- Брайен Митчел из Сан-Франциско. |
R.C.: Would you spell your name, please? |
- Не моглибы вы повторить по буквам. |
B.: M as in «Marry», I as in «Isaac», T as in «Tommy», С as in «Charley», H as in «Harry», E as in «Edward», double L as in «Lucy». |
- М как в Мери, И как в Исаак, Т как в Том, Ч как в Чарли, Е как в Эдвард, Двойное Л как в Люси. |
R.C.: Okay. Let me see. You have a reservation for single room. Is that correct? |
- Хорошо, дайте взглянуть. У вас бронь на одноместный номер. Верно? |
В.: Perfectly correct. |
- Абсолютно правильно. |
R.C.: Have you already decided how many nights to stay? |
- Вы уже решили на сколько у нас остановитесь? |
В.: At least until Wednesday. But I may stay longer than that. When should I inform you about it? |
- По крайней мере до среды. Но я могу задержаться и на дольше. Когда я должен вас об этом уведомить? |
R.C.: Let us know about your decision Tuesday night. You can give us a ring until 11 pm. |
- Дайте нам знать о вашем решении вечером Вторника. Вы можете позвонить нам до 11 вечера. |
В.: All right. What’s the price of the room? |
- Хорошо. Сколько стоит номер? |
R.C.: 75 dollars per night. Please, fill out the registration card. Print your name and home address. |
- 75 долларов за ночь. Заполните, пожалуйста, регистрационную карту. Напишите ваше имя домашний адрес печатными буквами. |
В.: Should I sign my name? |
- Я должен подписать это? |
R.C.: Put your signature right here. Okay, will you pay cash or by credit card? |
- Поставьте вашу подпись вот здесь. Хорошо, вы будите платить наличными или кредитной картой? |
В.: By credit card. Do you need it right now? |
- Карточкой. Она нужна прямо сейчас? |
R.C.: You can give me your credit card before checking out. |
- Вы можете дать карточку когда будете выезжать. |
В.: By the way, what’s the checking out time? |
- Кстати, во сколько время выезда? |
R.C.: One o’clock in the afternoon. |
- Час дня. |
В.: Thank you. I have some additional questions. |
- Спасибо. У меня есть еще несколько вопросов. |
R.C.: I’ll be glad to answer them. |
- Буду рад на них ответить. |
В.: What about room service? |
- Что насчет обслуживания номеров. |
R.C.: Room service is available from 6 am to 10 pm. You can dial your order from the telephone in your room. |
- Обслуживание номеров действует с 6 часов утра до 10 часов вечера.Вы можете сделать заказ по телефону из вашего номера. |
В.: Where is your restaurant? |
- Где находиться ресторан? |
R.C.: The restaurant is on the 25th floor. We also have a coffee shop. It’s right here in the lobby. |
- Ресторан находится на 25 этаже. У нас также есть кафе. Оно находится прямо здесь, в вестибюле. |
В.: Thank you for the information. |
- Спасибо за информацию. |
R.C.: You are welcome. A bellboy will help you with your luggage. Your room is number 1215. Enjoy your stay. |
- Пожалуйста. Коридорный поможет вам с багажом. Ваш номер 1215. |
B.: Thanks. |
- Спасибо. |
II
(Speakers: Mr. Collins and the receptionist) |
|
- Good evening. My name is Collins. I booked a room last week for myself. |
- Добрый вечер. Моя фамилия Коллинз. Я заказывал номер на себя на прошлой неделе. |
- Yes, sir. What did you say the name was, sir? |
- Да, сэр. Как вы сказали ваше имя? |
- Collins, C, o, double l, i, n, s. |
- Коллинз, к, о, двойное л, и, н, з. |
- Yes, here we are. We got your letter. Room 7, please. If you sign the register, I’ll ask the porter to show you the room and help you with your luggage. |
- Да, я вижу. Мы получили ваше письмо. Номер 7, пожалуйста. Подпишите регистрационную форму, и я позову носильщика, который покажет вам номер и поможет вам с багажом. |
- Thank you, where do I sign? |
- Спасибо. Где я должен подписать? |
- Just here, sir - full name, home address, date and signature. |
- Вот здесь, сэр - полное имя, домашний адрес, дата и подпись. |
- Right, there we are. |
- Вот, готово. |
- Thank you, sir. I hope you’ll find the room comfortable. |
- Спасибо, сэр. Я надеюсь номер вам понравиться. |
III
The Kent family is on a motor tour and has just arrived at a hotel.
Mr Kent: Good evening. My name is Kent. I booked a room last week for my family and myself. |
- Добрый вечер. Моя фамилия Кент. Я заказывал номер на прошлой неделе для себя и своей семьи. |
Receptionist: Yes, sir. What did you say the name was, sir? |
- Да, сэр. Как вы сказали ваша фамилия? |
Mr Kent: Kent. I asked for two double rooms – one for my wife and myself and one for the two children. |
- Кент. Я просил два двухместных номера - один для моей жены и меня и второй для двоих детей. |
Receptionist: Ah yes – here we are, sir. Yes – we got your letter. Rooms 11 and 12. If you’ll sign the register, I’ll ask the porter to show you the rooms and help you with your luggage. |
- Ах да, вижу. Мы получили ваше письмо. Номера 11 и 12. Если вы подпишетесь в журнале регистраций я вызову носильщика, который покажет вам номер и поможет вам с багажом. |
Mr Kent: Thank you. Where do I sign? |
- Спасибо. Где мне расписаться? |
Receptionist: Just here, sir – full name, home address, date and signature. |
- Вот здесь, сэр - полное имя, домашний адрес, дата и подпись. |
Mr Kent: Right – there we are. |
- Готово. |
Receptionist: Thank you, sir. I think you’ll find the rooms comfortable. One of them has a bathroom. The other hasn’t I’m afraid, but there’s a bathroom very near – just along the corridor. There’s a radio in each room and of course if you want Room Service just use the telephone. |
- Спасибо, сэр. Я надеюсь, вам понравяться номера. В одном из них есть ванная комната. Во второй, я боюсь, нет, но есть ванная комната совсем рядом по корридору. В каждом номере есть радио, и, конечно, обслуживание номеров доступно по телефону. |
Mr Kent: Yes – now what about meal times? We’d like dinner of course – and breakfast in the morning before we leave. |
- Что насчет приемов пищи? Мы хотели бы ужин и завтрак до нашего ухода. |
Receptionist: Dinner is from 6.30 until 9.30. We start serving breakfast at 7.30 in the morning and you can have morning tea in your room if you wish - from 6.30 onwards. ... You’ll find the dining-room just over there. |
- Ужин с 18.30 до 21.30. Завтраки мы накрываем начиная с 7.30. Вы так же можете заказать чай в номер с 6.30 если пожелаете. Столовая находиться вон там. |
Mr Kent: Thank you very much. |
- Большое спасибо. |
IV
Two people are at the reception desk of a hotel.
Clerk: Hi! Can I help you? |
- Я могу вам помочь? |
Martin: Yes, we had a reservation for this weekend. |
- Да, у нас бронь на выходные. |
C.:All right, what was the name, sir? |
- Как ваша фамилия, сэр? |
M.: Baum, Martin Baum. |
- Баум, Мартин Баум. |
C.: Baum . . . Baum . . . oh, yes, here it is. A double for two nights? |
- Баум ... Баум ... ах да, вот, нашел. Двухместный номер на два дня. |
M.: Yes, that’s right. But we were wondering . . . would you happen to have a suite available this weekend, something with a living area and a kitchenette? |
- Верно. Но , может быть у вас найдется номер люкс с кухней на выходные. |
C.: Well, the only one that’s available this weekend is the executive suite, and that’ll run you $140 a night. |
- Ну, свободен только административный люкс, который будет вам стоить 140 долларов за ночь. |
M.: I see. That’s pretty high . . . |
- Понятно. Довольно дорого. |
C.: You know, sir, this double is more than twenty feet square, and it has a refrigerator. |
- Знаете, этот номер более 20 футов квадратных в площади и с холодильником. |
M.: Oh, really? That sounds fine, then. What do you say, Sally? |
- Действительно? Звучит заманчиво. Что скажешь, Салли. |
Sally: Sounds good to me, too. |
- Мне тоже нравиться. |
C.: Good, the double then. Do you have a credit card, sir? |
- Хорошо, двухместный номер. У вас кредитная карта? |
M.: No, I’ll be paying cash |
- Нет, я заплачу наличными. |
C.: Then I’ll have to ask you to pay in advance. Fifty-five a night, plus $8 tax comes to $126. And would you fill out this registration form, please? Here’s a pen. Just your name, address, and the make and license number of your car. |
- Тогда мы вынуждены попросить вас заплатить вперед. 55 за ночь, плюс 8 долларов налог. всего 126 долларов. Заполните пожалуйста регистрационную форму. Вот ручка. Напишиет ваше имя, адрес, и номер вашего автомобиля. |
M.: OK . . . here you are. And travelers checks for $130. |
- Хорошо ... вот. Дорожные чеки. |
C.: Fine, Mr. Baum. Here’s $4 change. Check-out time is 12:00 noon. The bellman will take you up ... Harvey! Room 615 ... If you need anything, just let me know. |
- Замечательно, мистер Баум. Вот сдача, 4 доллара. Время съезда 12 часов дня. Корридорный ответет вас ... Харви! Номер 615. Если вам что-нибудь понадобиться, дайте мне знать. |
M.: Thank you. Good night. |
- Спасибо, спокойной ночи. |
V
Clerk: Front desk. |
- Стойка регистрации. |
Martin: Hello. This is Martin Baum. The bathroom light in my room doesn’t work. Could you have somebody come up and take a look at it, please? |
- Привет. Это Мартин Баум. Свет в моей ванной не работает. Не могли бы послать кого-нибудь взглянуть на него? |
C.: Oh, of course, Mr. Baum. What room number was that, please? |
- Конечно, мистер Баум. Какой у вас номер? |
M.: Room 615. |
- Номер 615. |
C.: Okay, I’ll have a man up there in a minute. |
- Хорошо, через минуту у вас будет человек. |
M.: Fine. And another thing -I don’t seem to have a room service menu. Is there one? |
- Замечательно. И еще - у меня в номере, по - моему, нет меню обслуживания номеров. У вас есть обслуживание? |
C.: Yes, there is. We have 24-hour room service. I’m sorry about that. I’ll have a room service waiter bring you a menu up right away. |
- Да, конечно. У нас круглосуточное обслуживание. Извините за неудобства. Официант по обслуживанию номеров принесет вам меню прямо сейчас. |
M.: Thanks. |
- Спасибо. |
C.: If you need anything else, just let me know. |
- Если вам понадобиться что=либо еще, просто дайте мне знать. |
M.: I will. Good night. |
- Хорошо, спокойной ночи. |
C.: Good night. |
- Спокойной ночи. |
Receptionist: Hello, Marriott Hotel, how may I help you? Здравствуйте, отель Мариот, чем могу помочь?
Nancy: Hi. I'd like to make a reservation. Здравствуйте. Я бы хотела зарезервировать место. Receptionist: Just a moment. OK, for what date? Один момент. Хорошо, на какое число? Nancy: July 25th. 25 июля. Receptionist: How many nights will you be staying? Сколько ночей Вы будете жить? Nancy: 2 nights. What's the room rate? 2 ночи. Какова цена за комнату? Receptionist: 75 dollars a night plus tax. Would you like me to reserve a room for you?75 долларов за ночь плюс налог. Вы хотели бы, чтобы я зарезервировал для Вас место? Nancy: Yes please. Да, пожалуйста. Receptionist: Your name? Ваше имя? Nancy: Nancy Anderson. Нэнси Андерсон. Receptionist: Miss Anderson, how will you be paying? Мисс Андерсон, как Вы будете платить? Nancy: Visa. Визой. Receptionist: Card number please. Номер карточки, пожалуйста. Nancy: 4198 2289 3388 228. 4198 2289 3388 228. Receptionist: Expiration date? Срок годности? Nancy: 1/9/2012 9.1.2012 Receptionist: OK, You're all set. We'll see you on the 25th. Хорошо, для вас все сделано. Увидемся 25-го.
Hotel Vocabulary
Word part of speech |
Meaning |
Example sentence |
adjoining rooms noun |
two hotel rooms with a door in the centre |
If you want we can book your parents in an adjoining room. |
amenities noun |
local facilities such as stores and restaurants |
We are located downtown, so we are close to all of the amenities. |
attractions noun |
things for tourists to see and do |
The zoo is our city's most popular attraction for kids. |
baggage noun |
bags and suitcases packed with personal belongings |
If you need help with your baggage we have a cart you can use. |
Bed and Breakfast noun |
a home that offers a place to stay and a place to eat |
I can book you into a beautiful Bed and Breakfast on the lake. |
bellboy noun |
a staff member who helps guests with their luggage |
The bellboy will take your bags to your room for you. |
book verb |
arrange to stay in a hotel |
I can book your family in for the weekend of the seventh. |
booked adj |
full, no vacancies |
I'm afraid the hotel is booked tonight. |
brochures noun |
small booklets that provide information on the local sites and attractions |
Feel free to take some brochures to your room to look at. |
check-in verb |
go to the front desk to receive keys |
You can check-in anytime after four o'clock. |
check-out noun |
return the keys and pay for the bill |
Please return your parking pass when you check-out. |
complimentary breakfast noun |
free of charge |
All of our rooms have complimentary soap, shampoo, and coffee. |
cot, rollaway bed noun |
a single bed on wheels that folds up |
If you need an extra bed, we have cots available. |
damage charge noun |
money a guest owes for repairs to hotel property (when caused by violent or careless acts) |
We will have to add a damage charge for the hole you put in the wall. |
deposit noun |
amount paid ahead of time to secure a reservation |
You will not receive your deposit back if you cancel. |
double bed noun |
a bed large enough for two people |
They are a family of four, so give them a room with two double beds. |
floor noun |
a level of the building |
The swimming pool is on the main floor. |
front desk, reception noun |
the place where guests go to check in and out and to get information |
Towels are available at the front desk. |
guest noun |
a person that is staying at the hotel |
Our washrooms are for guests only. |
hostel noun |
a very inexpensive place for backbackers and travelers on a budget |
In the hostel you probably won't get your own room. |
hotel manager noun |
person in charge at the hotel |
I'll let you make your complaint to the hotel manager. |
housekeeping, maid noun |
staff members that clean the rooms and linen |
Put a sign on the door if you want housekeeping to come in and change the sheets on the bed. |
ice machine noun |
a machine that automatically makes ice that guests can use to keep drinks cold |
There is an ice machine by the elevator on all of the even numbered floors. |
indoor pool noun |
place for guests to swim inside the hotel |
The heated indoor pool is open until 10 pm. |
inn noun |
another word for "hotel" |
There's an inn on the other side of town that has a vacancy. |
Jacuzzi, hot tub, whirl pool noun |
a small hot pool for relaxation |
Our honeymoon room has a personal hot tub. |
king-size bed noun |
extra large bed |
A room with a king size bed costs an extra ten dollars a night. |
kitchenette noun |
a small fridge and cooking area |
Your room has a kitchenette so you can prepare your own breakfasts and lunches. |
late charge noun |
a fee for staying past the check-out time |
You will be charged a ten dollar late charge for checking out after 11 am. |
linen noun |
sheets, blankets, pillow cases |
We will come in and change the linens while you are out of your room. |
lobby noun |
large open area at the front of the hotel |
You can stand in the lobby and wait for your bus. |
luggage cart noun |
a device on wheels that guests can push their luggage on |
Please return the luggage cart to the lobby when you are finshed with it. |
maximum capacity noun |
the most amount of people allowed |
The maximum capacity in the hot tub is ten people. |
motels noun |
accommodations that are slightly cheaper than hotels |
Our motel is very clean and is close to the beach. |
noisy adj |
loud |
The guests next to you have complained that you are being too noisy. |
parking pass noun |
a piece of paper that guests display in the car window while in the hotel parking lot |
Display this parking pass in your window to show that you are a hotel guest. |
pay-per-view movie noun |
extra charge for movies and special television features |
If you order a pay-per-view movie, the charge will appear on your bill. |
pillow case noun |
the covering that goes over a pillow |
Room 201 doesn't need their sheets changed, but they requested one new pillow case. |
queen size bed noun |
bed with plenty of space for two people (bigger than a double) |
They have a queen size bed so the small child can eaily fit in the middle. |
rate noun |
cost of renting a room for a certain time period |
Our rates change depending on the season. |
reservation noun |
a request to save a specific room for a future date |
They say they made a reservation but it doesn't show on the computer. |
room service noun |
delivery of food or other services requested by guests |
If you would like a bottle of wine, just call room service. |
sauna noun |
a hot room for relaxation, filled with steam |
We don't recommend bringing young children into the sauna. |
single bed noun |
a bed for one person |
The economy priced room includes one single bed. |
sofa bed, pull-out couch noun |
a bed built into a sofa or couch |
The room contains a sofa bed so the room actually sleeps five. |
towels noun |
used to cover and dry the body after swimming or bathing |
You can get your swimming pool towels at the front desk. |
vacancy noun vacant adj |
available rooms |
We only have one vacancy left, and it is for a single room. |
valet noun |
staff that parks the guests' vehicles |
If you leave your car keys with us, the valet will park your car underground. |
vending machine noun |
a machine that distributes snacks and beverages when you insert coins |
The vending machine on the fifth floor has chocolate bars and chips. |
view noun |
a window that offers a nice image for guests |
The room is more expensive because it has a spectacular view of the beach. |
wake up call noun |
a morning phone call from the front desk, acts as an alarm clock |
What time would you like your wake up call? |
weight room, workout room, gym noun |
a room that guests can use for exercise and fitness |
Our weight room has a stair climber and a stationary bicycle. |
Taking a Reservation
Front Desk Receptionist
Enterprise Hotels, Lise speaking. How can I help you?
What date are you looking for?
How long will you be staying?
How many adults will be in the room?
I'm afraid we are booked that weekend.
There are only a few vacancies left.
We advise that you book in advance during peak season.
Will two double beds be enough?
Do you want a smoking or non-smoking room?
The dining room is open from 4 pm until 10 pm.
We have an indoor swimming pool and sauna.
We serve a continental breakfast.
Cable television is included, but the movie channel is extra.
Take Exit 8 off the highway and you'll see us a few kilometers up on the left hand side.
The rate I can give you is 99.54 with tax.
We require a credit card number for a deposit.
Guest
I'd like to make a reservation for next week.
Is it necessary to book ahead?
Do you charge extra for two beds?
How much is it for a cot?
Do you offer free breakfast?
Is there a restaurant in the hotel?
Do the rooms have refrigerators?
Do you do group bookings?
Is there an outdoor pool?
Do you have any cheaper rooms?
When is it considered off- season?
Sample Conversation
Receptionist: |
Thanks for calling Quality Inn. Morine speaking. |
Caller: |
Hello. I'm interested in booking a room for the September long weekend. |
Receptionist: |
I'm afraid we're totally booked for that weekend. There's a convention in town and we're the closest hotel to the convention centre. |
Caller: |
Oh, I didn't realize. Well what about the weekend after that? |
Receptionist: |
So... Friday the seventeenth? |
Caller: |
Yes. Friday and Saturday. |
Receptionist: |
It looks like we have a few vacancies left. We recommend that you make a reservation, though. It's still considered peak season then. |
Caller: |
Okay. Do you have any rooms with two double beds? We're a family of four. |
Receptionist: |
Yes, all of our rooms have two double beds. The rate for that weekend is $129 dollars a night. |
Caller: |
That's reasonable. And do you have cots? One of my daughters might be bringing a friend. |
Receptionist: |
We do, but we also charge an extra ten dollars per person for any family with over four people. The cot is free. |
Caller: |
Okay, but I'm not positive if she is coming. Can we pay when we arrive? |
Receptionist: |
Yes, but we do require a fifty dollar credit card deposit to hold the room. You can cancel up to five days in advance and we will refund your deposit. |
Caller: |
Great, I'll call you right back. I have to find my husband's credit card. |
Receptionist: |
Okay. Oh, and just to let you know...our outdoor pool will be closed, but our indoor pool is open. |
Checking Guests In and Out
Check In
Front Desk Receptionist
What name is the reservation under?
How long will you be staying?
Are you planning on checking out tomorrow?
I'm afraid you can't check in until after 4:00 pm.
What type of vehicle are you driving?
Do you know the license plate number of your vehicle?
Complimentary breakfast is served in the lobby between 8 and 10 am.
I'll give you two room keys.
The dining room is on the main floor at the end of the hall.
The weight room and sauna are on the top floor.
Just call the front desk if you need any extra towels or pillows.
Guest
We have a reservation under Jill McMann.
Do you have any vacancies?
Is the hotel booked, or can we get a room for tonight?
How do we get to our room from here?
Is it okay to park out front?
What time is the pool open until?
What time is breakfast served at?
Is it too early to check in?
Can we get a wake-up call?
When is check out time?
Check Out
Front Desk Receptionist
Are you ready to check out?
What room were you in?
How was your stay?
Was everything satisfactory?
Will you be putting this on your card?
And how will you be paying for this?
Would you like to speak to the hotel manager on duty?
I'll just need your room keys, please.
Enjoy the rest of your holiday.
Have a safe trip home.
Guest
We're checking out of room 401.
Sorry we're a bit late checking-out.
I'm afraid we overslept/slept in.
We really enjoyed our stay.
We have a few complaints.
We'll be back next time we're in town.
Sample Conversation
Double-click the left button (>) to start. Click the middle button to stop. Click the right button to pause. Click it again to continue.
Receptionist: |
Hi there. Are you checking out now? |
Guest: |
Yes, sorry. I know we're a few minutes late. |
Receptionist: |
That's no problem. It's always really busy at check out time anyway. |
Guest: |
Oh, really. The last hotel we stayed in charged us for a late check out. |
Receptionist: |
The hotel isn't booked this week, so it's not a problem. How was everything? |
Guest: |
The room was great. The beds were really comfortable, and we weren't expecting our own fridge. |
Receptionist: |
I'm glad you liked it. |
Guest: |
The kids were disappointed that the pool wasn't open this morning, though. |
Receptionist: |
I apologize for that. We can't get a cleaner in any earlier than 10 am. |
Guest: |
Well we had a nice swim last night anyhow. |
Receptionist: |
Will you be putting this on your credit card? |
Guest: |
No. I'll pay cash. |
Receptionist: |
OK. So the total comes to $123.67, including tax. |
Guest: |
I thought it was $115 even. That's what they said yesterday when we checked in. |
Receptionist: |
Yes, but there is an extra room charge on your bill. |
Guest: |
Oh, I forgot. My husband ordered a plate of nachos. Sorry. |
Receptionist: |
No problem. So...from $140, here's your change. Now, I'll just need to ask you for your room keys. |
Начало формы
Check your understanding
Конец формы
