Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
45
Добавлен:
22.06.2014
Размер:
42.5 Кб
Скачать

Французский стиль

Во время стажировки во Франции автору данного учебного посо­бия удалось изучить деятельность специальных организационных структур, которые помогают начинающим бизнесменам осваивать азы техники и тактики внешнеторговых переговоров, более подробную ин­формацию о которых можно получить из соответствующей литерату­ры1. Здесь же хотелось бы сказать несколько слов об особенностях французского стиля ведения переговоров.

Несколько лет назад на одной конференции наши специалисты были несколько удивлены поведением французского представителя. По их мнению, стиль французской дипломатии должен был быть лег­ким, изящным, остроумным, но тут они столкнулись с полной проти­воположностью. Зачастую по второстепенным пунктам повестки дня глава французской делегации, вопреки мнению большинства, высту­пал с особой позицией. Все решили, что господин посол обладает тя­желым характером, однако в ходе общения с французскими дипломатами наши участники постепенно поняли, что этот стиль именно та­ков. Вскоре нашлись и подтверждения. Как считают многие авторы, постепенная потеря Францией своей значимости в роли законодатель­ницы политических мод вызвала своеобразную ностальгию по былому величию. Генерал де Голль говорил: «Франция не может быть Франци­ей без величия». Этот факт, безусловно, отразился и на формировании французского переговорного стиля. Отношение де Голля к перегово­рам было вообще отрицательным: он считал, что они слишком дорого обходятся, когда ты слаб, а зачастую не нужны, когда ты силен. Конеч­но, переговоры в дипломатии и в бизнесе носят не всегда одинаковый характер, но, как говорят участники деловых встреч, «жесткий» стиль характерен для французских делегаций и при проведении деловых пе­реговоров. В целом большинство исследователей отмечают, что фран­цузские представители достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют запасной позиции.

В деловой жизни Франции большое значение имеют личные свя­зи и знакомства. Новых партнеров стремятся найти через посредни­ков, связанных дружескими, семейными или финансовыми отноше­ниями.

Французы избегают официальных обсуждений «один на один». На переговорах стремятся сохранить независимость и существенно меня­ют поведение, принимая во внимание, с кем они ведут переговоры. Большое внимание уделяют предварительным договоренностям и об­суждениям проблем. Они относительно менее свободны при принятии окончательных решений и жестко связаны инструкциями руково­дства. Часто избирают конфронтационный стиль взаимодействия. Ха­рактерно стремление использовать французский язык в качестве офи­циального языка переговоров. Контракты, подписанные совместно с французскими фирмами, предельно корректны и точны в формули­ровках и не допускают разночтений.

Французы не отличаются точностью и не всегда пунктуальны. На приемах они следуют правилу: чем выше статус гостя, тем позднее он приходит. Если вы приглашены на ужин с президентом французской компании, то рискуете сесть за стол на полчаса позже назначенного срока. В целом же, говоря о французском национальном характере и силе делового общения, нельзя не подчеркнуть разнообразие поведе­ния, образа мышления, восприятия французов.

Очень важно сделать правильно ваши визитки. Большинство биз­несменов во Франции читают по-английски (но не по-русски), так что если визитка на английском — это приемлемо; но если вы хотите отпе­чатать их на французском языке, то укажите, кроме прочего, занимае­мую вами должность на французском и ученую степень, если она имеется (кандидат наук, доктор наук). Желательно не использовать дву­сторонние визитки, это не принято по той причине, что на обратной стороне иногда делают записи. Принимая визитку, кладите ее в визитницу или бумажник, а не в карман.

Визитка должна быть отпечатана на плотной белой бумаге («бри­столь»), строгим шрифтом (желательна рельефная печать), без «фанта­зийных» рисунков и экстравагантной верстки. На деловой визитке при­нято указывать рабочий (а не домашний) адрес, телефон, факс и E-mail. Французы обычно устанавливают долгосрочные цели и желают уста­новить тесное личное сотрудничество со стороной, ведущей переговоры. С первой же встречи будьте сердечны и вежливы, но помните, что французы с осторожностью относятся к слишком фамильярному про­явлению дружеских отношений.

О делах французские бизнесмены не любят говорить во время еды (они гурманы), предпочитая вопросы бизнеса обсуждать за кофе. Лич­ные проблемы, болезни, доходы и расходы предпочитают со своими партнерами не обсуждать. Приглашение на ужин — большая честь для французов, а опоздание на ужин на четверть часа считается нормой. На ужин гости приходят с подарком (цветы, но не белые хризантемы, ко­торые во Франции считаются символом скорби; вино дорогих марок, шоколадные конфеты).

Во Франции не принято обращаться по имени. Обычно употребля­ют обращение «мсье» и «мадам». Французы не любят, когда их касают­ся собеседники.

Француз может быть прям в высказывании своего мнения, он бу­дет задавать вопросы и обсуждать все детально, так что с вашей сторо­ны необходимо продумать, логически спланировать и организованно подойти к беседе. Кроме того, обычно французская сторона будет фокусировать внимание на всех аспектах вашего предложения и про­сить дальнейших объяснений. У вас может создаться впечатление, что французы превращают деловой разговор в тренировку интеллектуаль­ных способностей.

Логика является главным аргументом французской стороны, все предположения, кажущиеся французской стороне нелогичными, будут подвергнуты критике. Несмотря на то что французы могут сменить свое мнение в случае, если вам удалось убедительно доказать свою правоту, но они не приемлют того, что выходит за пределы культурных норм. Французы будут судить о вас по тому, как вы демонстрируете свои интеллектуальные способности, и это часто вызывает дискуссии, за­трагивающие противоположные мнения по затронутым вопросам и ожесточенные споры на различные темы. Вы вызовете уважение к себе, если сможете в этом участвовать. Не слишком задумывайтесь о том, что ваше мнение отличается от мнения ваших собеседников; что действительно важно — это способность эффективно защищать свою точку зрения, демонстрируя при этом прекрасную информирован­ность по вопросу и стойкость в занятой позиции. Если во время пере­говоров образовался тупик, французы будут вновь вежливо настаивать на своей позиции.

Деловая одежда. Французы обращают внимание на то, как вы одеты, и делают из этого выводы о вашем социальном статусе и успехах в бизнесе.

Обычно одежда имеет тенденцию к формальности у мужчин и жен­щин, вне зависимости от их социального статуса. Сделайте так, чтобы ваша одежда была выбрана со вкусом и стильно. Одевайтесь только консервативно в одежду высокого качества. Мужчинам рекомендуется носить темные костюмы, особенно зимой и при посещении северных районов. Обратите внимание, что мужские костюмы, сшитые во Фран­ции, имеют другой покрой.

Женщинам рекомендовано одеваться просто и элегантно. Аксес­суары здесь очень распространены и придают одежде особый шик.

Темы для беседы. Вы заметите, что беседа часто перерастает в ожив­ленные дебаты. Высказывайте свое мнение только о том, что хорошо знаете. Знание французской истории, политики и других аспектов культуры даст вам преимущества в беседах. Будьте готовы к ответу на вопросы о вашей стране, особенно в том, что касается ее политики.

В беседе проявляйте терпимость к иной точке зрения, не пытайтесь любой ценой переубедить собеседника, а лучше смените тему или све­дите спор к шутке. Хорошие темы для беседы:

• французская или русская кухня;

• искусство, музыка, философия;

• спорт;

• политика (текущие события), история (если вы знаете тему). Темы, которых следует избегать:

• очень плохим тоном считается спрашивать кого-либо о его по­литических убеждениях или за кого он голосовал. Вы можете, тем не менее, задать вопросы о политической системе страны или обществен­ном мнении по поводу политических лидеров;

• не критикуйте Наполеона, к которому французы относятся с большим уважением. Не стоит предлагать французам в качестве темы для разговора Отечественную войну 1812 г.;

• не увлекайтесь пересказом анекдотов — многие русские анекдо­ты не «доходят» до французов, поскольку они не знакомы с реалиями российской жизни. В любом случае воздержитесь от «сугубо мужских» анекдотов и шуток, чтобы не поставить себя и собеседника в неловкое положение.

Деловые обеды во Франции. Бизнес-ланч (обед) предпочтительнее ужина, но при этом надо помнить, что ни во время ланча, ни во время ужина бизнес не осуществляется, совместный обед просто устанавли­вает личные отношения. Если вы хотите обсудить дела, дождитесь по­дачи десерта.

Бизнес-ланч начинается в 12.30 или 13.00 и может длиться до трех ча­сов пополудни или несколько позже, если это необходимо. Приглашения на ужин обычно делаются на 8.30 вечера и предполагается, что встреча бу­дет длиться до 11 вечера как минимум. Вы можете покинуть стол только после того, как другие приглашенные уже допили свой кофе.

Бизнес-встреча не должна проходить в кафе — там слишком шумно. Если вам необходимо побеседовать, лучше сделать это в баре гостини­цы. Тот, кто приглашает на обед или ужин, как правило, платит за всех. Если вы назначаете ужин, выберите ресторан с французской кухней.

Подарки. Будьте готовы к тому, что теплота и щедрость между дело­выми партнерами во Франции не приняты, т.е. не являются общей нормой. Подарки возможны, но при соблюдении определенной скромности. Не подносите подарков или сувениров в самом начале де­ловых переговоров — это может быть воспринято как подкуп партнера. Лучше поднести их, когда вы с партнером пришли к принципиальному соглашению.

Подарки дарятся к праздникам и событиям и, в частности, как бла­годарность за приглашение на вечерний прием. Не слишком обращай­те внимание на цену подарка, выберите то, что понравится человеку, которому вы дарите, — это гораздо важнее.

Часто в качестве подарка имеют успех эзотерические книги и му­зыка. И все же до того как купить подарок, удостоверьтесь, что вы дос­таточно изучили интересы и вкусы партнера. Выбор подарка может также включать книги о вашей стране или что-либо, представляющее вашу страну.

Французский бизнес-этикет предписывает не вкладывать вашу ви­зитную карточку в подарок.