- •Приемы речи, основанные на тавтологии
- •Приемы речи, основанные на перечислении
- •Приемы речи, основанные на контрасте
- •Приемы речи, основанные на ссылке цитировании
- •Приемы речи, основанные на игре слов
- •Приемы речи, основанные на употреблении слов в переносном значении
- •Приемы речи, строящиеся на намеке, недоговоренности, подтексте
- •Приемы речи, основанные на возбуждении образного представления, на стимулировании воображения
- •Приемы речи, основанные на иронии, насмешке
- •Приемы речи. Основанные на повышенной эмфазе, эмоциональности
- •Приемы речи, основанные на установлении оратором контакта с аудиторией
- •Приемы речи, основанные на лексических отклонениях
- •Приемы речи, основанные на распространении высказывания для усиления или уточнения смысла
- •Приемы речи, основанные на сравнении
- •Приемы речи, основанные на синтаксических особенностях высказывания
- •Приемы речи, основанные на преувеличении или преуменьшении
- •Приемы речи, основанные на логико-психологических уловках
Приемы речи, основанные на преувеличении или преуменьшении
ГИПЕРБОЛА (гpeч. "бросание сверху") - нарочитое преувеличение в характеристике чего-либо, кого-либо.
Максим Телятников, сапожник, что шилом кольнет, то и сапоги (Гоголь); Мужичина до того изловчился, что стал даже в пригоршне суп варить (Щедрин); Как верить человеку, который меняет свои убеждения как рубашки, как носки?; Сокращение штатов для нас сейчас было бы более чем некстати; Ваша сестра - сама скромность, но зато ее подруга -сама наглость, само чванство.
ЛИТОТА (греч. "простота, скромность") - нарочитое преуменьшение, а также эвфемистическая сдержанная характеристика, с нарочитым преуменьшением качества, значимости чего-либо.
Ну, а наши питерские (женщины), знаешь, чай, сам, сколько у них стыда-то, а правил и еще того больше: у стриженой девки на голове волос больше, чем у них правил (Лесков); Ваш друг, конечно, не академик; Поехать во Францию я, конечно, не откажусь (то есть "поеду с удовольствием"); Здесь нелишне будет сказать о юбиляре как о яркой личности, о его большой любви к людям, о постоянной доброжелательности; Я работаю с наркоманами уже пятнадцать лет и кое-что понимаю в этих вопросах; Да, эта женщина недурна.
Приемы речи, основанные на логико-психологических уловках
ПАРАЛИПСИС (греч. "опущение") - притворное умалчивание, когда оратор делает вид, что не хочет о чем-то говорить, что опускает какие-то факты, но тем не менее говорит об этом (фиксация внимания на предмете в притворстве, что им пренебрегают).
Я уж не буду говорить о других недостатках этой работы - о ее эклектичности, поверхностности, сумбурности, несамостоятельности мысли. Ограничусь лишь тем, что уже сказал; Я мог бы еще много говорить о нашем юбиляре - о таких его достоинствах, как скромность, тактичность, постоянная доброжелательность к окружающим, но стоит ли об этот говорить? Ведь это и так всем хорошо известно!; Много сейчас издают и читают книг о любви, но о любви ли они? Они. как бы сказать? ..Не совсем приличные (чуть было не сказал: порнографические); Не стану говорить о таком пустяке, как наша мизерная зарплата, о том, что ее нужно бы повысить в интересах дела. Остановлюсь на более серьезных вещах.
Синоним: претериция.
АНТИПАРАСТАЗ (греч. "показ, демонстрация наоборот") - фигура речи, в которой то, что считается как отрицательное, подлежащее осуждению, показывается как достойное похвалы.
Спекулянтов нужно не ругать, не презирать, а, наоборот, уважать и хвалить, потому что они приносят немалую пользу развитию торговли, находят новых покупателей для сбыта товаров, которые без них никогда, может быть, не будут реализованы; дают возможность людям купить то, что они не могут приобрести иначе как через них; Да, конечно, он убийца, его судят и осудят, но подумайте: кого он убил?! Он убил бандита, терроризировавшего весь город, не дававшего нам спокойно жить. Мы должны быть ему за это благодарны.
СУСТЕНТАЦИЯ (лат. "замедление, задержка, отсрочка") - задержка в середине высказывания с целью вызвать у слушателей какие-то догадки о продолжении, а затем дать неожиданный конец.
Да! Как всё хорошо получалось: и деньги достали, и товары закупили, и супермаркет открыли... в мечтах!; Человек он простой, веселый, любит быть в компании...за чужой счет; если видит, что кто-то в беде, обязательно поможет,...если это ему ничего не стоит; Этот талантливый юноша далеко пойдет,.. если его не остановят; В этой девушке есть какая-то изюминка... с косточкой.
БАТОС (греч. "глубина, глубокомысленное рассуждение") - смешное схождение от возвышенного к банальному, с внезапным снижением стиля в конце, в последней части.
Мой сын! Любовь - союз сердец, к блаженству первый шаг. Второй шаг будет под венец, а третий под башмак (В. Курочкин); Каким восторгом светятся их глаза, какое неподдельное счастье выражают их лица, когда на столе появляется бутылочка!; Это была без преувеличения тяжелая трагедия, сравнимая с трагедией Гамлета или короля Лира -неожиданно проиграла ответственный матч их любимая команда.
