- •1 Курс контрольные задания Общие требования
- •1 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •III. Read and translate the text in writing:
- •2 Вариант
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read and translate the text in writing:
- •IV. Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your favourite season. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form).
- •3 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read and translate the text in writing:
- •IV. Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form).
- •4 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II Translate the following sentences into English:
- •III. Read and translate the text in writing:
- •IV. Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your weekend. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form).
- •5 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read and translate the text in writing:
- •Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your native city. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form).
- •6 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read and translate the text in writing:
- •IV. Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your friend's family. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form).
- •7 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read and translate the text in writing:
- •IV. Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about the port of Odessa. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form).
- •8 Вариант
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read and translate the text in writing:
- •IV. Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a report about environmental protection. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form).
- •9 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III Read and translate the text in writing:
- •Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your ship. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form). The story of joe winthrop
- •10 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read and translate the text in writing.
- •IV. Answer the following questions (in details):
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your duties on board the ship. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading (read and translate orally and do all tasks in written form). The least of the indians
- •11 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your favourite season. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate orally and do all tasks in written form.
- •12 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •The most extraordinary shipwreck of the whaleship essex of nantucket
- •13 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your friend’s family. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate orally and do all tasks in written form. After the storm
- •14 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a report about environmental protection. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate orally and do all tasks in written form.
- •Interesting Dolphin Facts
- •15 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your duties on board the ship. Use the following
- •VII. Home-reading. Read and translate orally and do all tasks in
- •Huzzah for otaheite!
- •16 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •6. Одесский порт посещается многими иностранными судами.
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your first voyage. Use the following words and expressions:
- •VII. Home reading. Read and translate orally and do all tasks in written form. The robinson crusoe of the polar regions
- •17 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about the greatest geographical discoveries. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate orally and do all tasks in written form. Adventures of the jarak
- •18 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •3. Я должен сменить рулевого через час.
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your native city. Use the following words and expressions:
- •VII. Home reading. Read and translate orally and do all tasks in written form.
- •Test paper
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about the port of Odessa. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate orally and do all tasks in written form.
- •Icebergs
- •From the journal of the first voyage of christopher columbus
- •20 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •7. Он сказал, что болен и не сможет закончить работу во время.
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your ship. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate orally and do all tasks in written form.
- •A sea change
- •21 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the questions:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your last trip abroad. Use the following words and expressions:
- •Adventures of the Jarak by Henry Major Tomlison
- •22 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the questions:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about the last film you saw. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate orally and do all tasks in written form.
- •23 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the questions:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your spare time. Use the following words and expressions:
- •24 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences in to English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the questions:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about the last book you read. Use the following words and expressions:
- •25 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it:
- •VI. Compose a story about a maiden voyage. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate the story orally and do all tasks in written form:
- •26 Вариантов
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it:
- •VI. Compose a story about accident on board ship. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate the story orally and do all tasks in written form:
- •27 Вариантов Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VII. Home-reading. Read and translate the story orally and do all tasks in written form:
- •28 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about an emergency call at the port. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate the story orally and do all tasks in written form:
- •29 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about your native city. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate the story orally and do all tasks in written form.
- •30 Вариант Test paper
- •I. Give the equivalents of the following expressions:
- •II. Translate the following sentences into English:
- •Одесский порт посещается многими иностранными судами.
- •III. Read the text and translate it in writing:
- •IV. Answer the following questions in details:
- •V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
- •VI. Compose a story about expedition. Use the following words and expressions:
- •VII. Home-reading. Read and translate the story orally and do all tasks in written form.
30 Вариант Test paper
I. Give the equivalents of the following expressions:
Судовая роль; учебная тревога; инструкция по безопасности; следовать к месту сбора по тревоге; прямо вперед; красить переборки.
II. Translate the following sentences into English:
Когда вы впервые посетили судно?
Я буду нести вахту у руля через два часа.
Когда вахтенный помощник определит местоположение судна, мы изменим курс.
Одесский порт посещается многими иностранными судами.
Это судно перевозит различные грузы: автомобили, оборудование, продукты и другие грузы.
Технические данные судна привлекают многих судовладельцев.
Все члены экипажа спустились в трюмы и закрепили груз.
Морякам не пришлось долго ждать помощи.
III. Read the text and translate it in writing:
The lock is a short length of canal just long enough to hold a large ship. It has gates at each end, which can be opened or shut. On one side of the lock the water is at a higher level than it is at the other. Suppose a ship wants to go to the higher level. If the level of the water inside the lock is higher than the level of the water where the ship is, the gates are opened to allow the water to flow out. Now the ship enters the lock, and the gates are closed behind her. Next the water is allowed to come through the gates in front of the ship, and the level of the water in the lock rises until it is the same as the level of the water outside. The gates are opened wide, and the ship can sail out and continue her journey along the canal.
IV. Answer the following questions in details:
What are “locks”?
What are locks built for?
What does a lock have at each end?
V. Make up a dialogue on the following situation, get ready to reproduce it.
You returned from your first voyage and your parents want to know about it in details. They ask you about everything: work, free time aboard etc. Try to tell them as much as you can.
VI. Compose a story about expedition. Use the following words and expressions:
To arrange an expedition; to last; round-the-world voyage; to leave for; to sail southward; to cross; to call at; to discover; to anchor.
VII. Home-reading. Read and translate the story orally and do all tasks in written form.
The ship was only a few miles off the British coastline and radio touch with shore stations. She was fitted with up-to-date radar and electronic navigating equipment, and well supplied with life-saving gear for her passengers. She was built especially this particular run, and was on her normal service. Yet, although she appealed desperately for help for more than four hours, although Royal Air Force and civil airline planes, Royal Navy vessels and life-boats collaborated in a rescue operation, no one was able to find her in time. She disappeared, on a scheduled run, with 176 passengers and crew, only a few miles from the port she was making for; yet certainly, there was no lack of diligent efforts by rescuers to get to her.
The ferry was 308 feet long, forty-eight feet in breadth, and had a draught of thirteen feet. The hull was divided into nine watertight compartments. There were sliding steel doors at her stern, giving entrance to the 170-feet-long car-deck. Her twin screws were directly driven by two diesel main engines. Her normal speed on her run was 18 knots. She had six lifeboats, three on each side, capable of holding a total of 333 people. She had a main wireless transmitter and an emergency transmitter and receiving apparatus. She was also fitted with a direction-finding apparatus and radar. Among the other passengers there were many women and children. None of them survived the disaster.
The keepers at Kirkcolm Lighthouse reported her position and watched her disappear into the gloomy winter light. Between 9 a. m. and 9.30 a. m. the confused seas smashed the stern doors of the ferry. Water swamped the car-deck, and the scuppers proved too small to allow it to flow freely off. She became flooded very quickly, the cargo began to shift, and she listed about ten degrees to starboard.
The seamen fought manfully to close the stern doors, but could not move them. A carpenter and two seamen were ordered to the forecastle head to free the bow rudder—which would enable her to return stern first to Loch Ryan—but the waves crashing over the bow beat the seamen back before they could release the rudder's securing pin.
The nearest ship to pick up the distress message was the "Salvela", a salvage steamer. She altered her course to speed in the direction of the ship in disaster, but the seas delayed her, and she did not arrive until other rescue vessels were on the scene.
The shore stations, which had been in radio touch with the ship since 10.40 a. m., had tried to obtain a "fix" on the vessel, but none could locate her position accurately. At 11.25 a. m. the ship sent out: "SOS, position approximately five miles W. N. W. from Corsewall." Five minutes later a Port Patrick lifeboat asked for the latest information, and received word from the radio-telephone station that the ship was five miles north-west of Corsewall. She had repeated her estimated position at 11.35 a. m. with the message: "Position approximately five miles west-north-west from Corsewall—car-deck flooded—very heavy list to starboard—ship not under command—require immediate assistance."
Three ships which had heard the earlier messages, but had not set out to join in the search because they believed that other rescuers were close, at once headed for the area.
They were: the trawler ' Eastcoates, sheltering from the storm in Belfast Lough, the coastal tanker "Pass of Drumochter," moored in Carrick Roads in the Lough, and the cattle-and-cargo coaster "Lairdsmoor," returning to the Lough for shelter.
The sea was dotted with rafts, and a few people managed to hold on to them. Two servicewomen were seen clinging to each other on a raft, but they disappeared before rescue came. The icy water numbed other passengers, weakening their grasp on the rafts, and the seas washed many away.
A trawler saved a naval officer, then it found three men and four women, but they died on board from exhaustion.
A Donaghsdee lifeboat came to port with about forty of the rescued, but the other ships stayed around the wreckage until late at night, continuing to pour oil on the confused waters, playing searchlights on each piece of floating debris and over the rafts. The search ended only when they were sure that there could be no more survivors from the ferrv in those awesome seas.
Ex. I. Answer the following questions:
1. What was the ship's position at the time of the disaster?
2. What equipment was she fitted with?
3. Who collaborated in the rescue operation?
4. Why couldn't she be found in time?
5. What were the particulars of the ferry?
6. What was her life-saving gear like?
7. Who watched her and reported her position?
8. What was the cause of the disaster?
9. Why did the car-deck become flooded?
10. What made her list to starboard?
Ex. II. Translate the following sentences into English:
Судно было всего лишь в нескольких милях от британского берега и поддерживало радиосвязь с береговыми станциями.
Смотрители маяка Киркоулм сообщили его позицию.
Спасательное судно «Сальвела» первым приняло сигналы бедствия.
Поиски закончились только тогда, когда все были уверены, что больше спасать некого.
Три судна приняли это сообщение, но не присоединились к поискам, полагая, что другие суда находятся ближе.
