- •English for biochemists английский язык для биохимиков
- •Содержание
- •Предисловие
- •Unit 1.
- •1. Read the text about different types of restaurants and translate it. You are what you eat
- •Vocabulary
- •2. Give Russian equivalents for the following words:
- •4. Are the following statements true or false? Correct the false ones.
- •5. Make a special diet for 3 types of people. Work out from the checklist the things you can and you can’t eat. Take care about all necessary vitamins and elements.
- •Обстоятельства времени, с которыми обычно употребляется Present Simple
- •Unit 2.
- •Read the text and translate. Fields of Chemistry
- •Vocabulary
- •2. Give English equivalents for these words.
- •3. Answer the questions.
- •4. Fill in the gaps with suitable words given below.
- •5. Translate the sentences from Russian into English.
- •6. Read the text without the dictionary and retell it in Russian:
- •7. Read and translate the following derivatives:
- •8. Translate into English История химии
- •9. Make a report or presentation about the famous chemist you know. Tell it to your group and vote for the most interesting report/ presentation. Past Indefinite (Simple) Tense
- •Обстоятельства времени, указывающие на время Past Simple
- •Exercises
- •1. Read the whole text about biology and translate.
- •Vocabulary
- •6. Translate the sentences from Russian into English:
- •7. Match the sentence halves. Make complete sentences:
- •8. Answer the questions:
- •9. Find English equivalents to the following word combinations:
- •Обстоятельства времени, указывающие на время Future Simple
- •Обратите внимание!
- •Exercises
- •1. Read the text about biochemistry and translate it. Biological chemistry
- •Vocabulary
- •2. Fill in the gaps in this sentences:
- •7. Translate into English using the proper degrees of the words in bold type.
- •Present Progressive (Continuous) Tense
- •Обстоятельства времени, указывающие на время Present Progressive Tense
- •Exercises
- •Aids/ hiv
- •1. Read the following text and translate. Basic things about aids and hiv
- •Vocabulary
- •2. Change the Russian words into the English using the correct forms. Use proper articles if necessary.
- •3. Translate the following sentences paying attention to the words in italic.
- •4. Answer the following questions according to the sense of the text.
- •5. Find the propriet definitions to the following words.
- •Past Continuous Tense
- •Обстоятельства времени, указывающие на время Past Progressive Tense
- •Exercises
- •1. Read and translate the text. Water is the most abundant substance
- •Vocabulary
- •2. Answer the questions
- •3. Make a report “Why is water so important?” Future Continuous Tense
- •Обстоятельства времени, указывающие на время Future Continuous Tense
- •Exercises
- •1. Read the text and translate it. A devastating disease
- •Vocabulary
- •2. Complete the sentences using the words from the vocabulary list.
- •3. Find Russian equivalents to these English word-combinations.
- •4. Answer the questions according to the sense of the text.
- •5. Are the following sentences true or false? Correct the false statements if any.
- •6. Put the words in the correct order to make sentences or questions.
- •8. Read this article and translate it. Pay attention to the underlined phrases and correct the word order. Sunshine may prevent cancer
- •9. Match the following synonyms from the article:
- •Present Perfect Tense
- •Обстоятельства времени, указывающие на время Present Perfect Tense
- •Exercises
- •1. Read and translate the text about cloning. Cloning and concerns about it
- •Vocabulary
- •2. Translate into English.
- •3. Fill in the gaps in these sentences according to the text you’ve read:
- •4. A) Make sentences in Russian with the words from vocabulary and give them to your partner to translate into English.
- •5. Make 10 questions on the text.
- •6. Read interesting facts about cloning, discuss them and find your own. Did you know…?
- •7. Talk with your partner(s) about cloning the people / animals in the table. What are the pros and cons of each?
- •9. Do we have a right to clone dead people? What if they didn’t want to be cloned? Make a report/essay on this topic.
- •10. Study the example of the official letter. Make a conclusion about the rules of letter writing.
- •11. Write your own formal (official) letter.
- •12. Role Play Game.
- •Past Perfect Tense
- •Обстоятельства времени, указывающие на время Past Perfect Tense
- •Exercises
- •Elements and Compounds
- •Vocabulary
- •1. Ask three questions to each of the passages. Let your group mates answer them.
- •2. Retell the text.
- •3. Give brief characteristics of the elements that you have met in the text.
- •Modal Verbs
- •Модальный глагол Can (эквивалент to be able to)
- •Модальный глагол Should
- •Модальный глагол May/Might (эквивалент to be allowed to)
- •Модальный глагол Must (эквивалент to have to)
- •Модальный глагол Ought
- •Модальный глагол Need
- •Exercises
- •Методические указания к выполнению аннотирования
- •The Plan of Rendering Newspaper Article
- •Союзы и коннекторы:
- •Advanced Chemistry Projects – Corrosion
- •18 February 2016 “Telegraph”
- •Список использованной литературы
- •Душкова Александра Михайловна English for biochemists: Английский язык для биохимиков
ПРИДНЕСТРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
им. Т.Г. ШЕВЧЕНКО
Филологический факультет
Кафедра иностранных языков
English for biochemists английский язык для биохимиков
Учебно-методическое пособие
Тирасполь, 2016
УДК
ББК
А
Составитель:
А.М. Душкова преп. кафедры иностранных языков
Рецензенты:
Ю.И. Назарчук, к.ф.н., доцент
О.В. Балан, к.п.н., доцент
English for biochemists: Английский язык для биохимиков: Учебно-методическое пособие / Сост. А.М. Душкова – Тирасполь, 2016. – 102 с.
Учебно-методическое пособие составлено в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта ВПО для студентов-бакалавров 2 курса неязыковых профилей и отвечает запросам, предъявляемым к языковым компетенциям бакалавра неязыкового вуза.
Учебно-методическое пособие составлено в соответствии с действующей программой по курсу «Иностранный язык». Материал пособия разделен на уроки (units), отражающие лексические и грамматические задания.
© Составление: А.М. Душкова 2016
Рекомендовано НМС ПГУ им. Т.Г. Шевченко
Содержание
Предисловие ………………………………………………………………………4
Unit1. Our Nutrition ……………………….………………………………………6
Unit2. Chemistry and its branches…………..……….……………………………14
Unit3. Biology………………………………………….……………………..…23
Unit4. Biochemistry ………………………………………………….…………34
Unit5. AIDS/HIV……………………………………………………..…………..43
Unit6. Water is the most abundant substance……..……………………………53
Unit7. Cancer …………………………………….………………………………57
Unit8. Cloning……………………………………………………………………70
Unit9. Elements and compounds…………………………………………………82
Методические указания к написанию аннотирования ………………………94
Предисловие
Пособие нацелено на подготовку студентов к работе со специальной литературой, обучение устным формам общения по научной тематике на материале предложенных текстов, системное развитие коммуникативных способностей студентов, расширение их активного и пассивного лексического и грамматического запаса.
Пособие предназначено студентам (бакалаврам), обучающимся по естественно научным направлениям подготовки: биология, химия, биотехнология.
Учебное пособие предназначено для студентов очной формы обучения, которые продолжают изучение английского языка на основе компетенций,
приобретенных в средней школе, и может быть условно разделено на 2 части. В I части представлены тексты для чтения и обсуждения, предтекстовые и послетекстовые упражнения, на основе которых студент может развивать коммуникативно-речевые навыки, а также грамматические правила и упражнения для их закрепления. Во II части даны методические указания к выполнению аннотирования научных статей по специальности.
Основная задача данного пособия – заложить основные навыки устной речи, чтения, письма. Тексты направлены на развитие всех видов чтения, а также на расширение словарного запаса, что особенно важно для дальнейшей учебы и работы студента. Актуальность данной разработки и её соответствие к преподаванию иностранного языка, определяется коммуникативной направленностью.
Данное пособие содержит лексико-грамматический материал для профессионального и бытового общения и чтения научной литературы, способствует формированию у будущих специалистов умение работать самостоятельно (аннотирование) с научно-популярными и научными текстами по данной тематике.
В каждой главе предлагается новая лексика и термины, упражнения по использованию профессионального лексикона, вопросы на понимание текста и на расширение кругозора студентов, упражнения на перевод.
Главы состоят из основного текста на определенную тематику, ряда упражнений, способствующих расширению и закреплению активного словарного запаса, навыку говорения, развитию монологической и диалогической речи. Далее предложены грамматические упражнения.
В пособии использованы тексты и статьи из различных источников, в том числе отечественных и зарубежных учебников и энциклопедий. Список использованной литературы прилагается в конце данного пособия.
