Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник немецкого для группы СеверовойН.В._-_chast_1_Vosstanovlen.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
18.28 Mб
Скачать

§3 Der Gebrauch des Infinitivs. Infinitivgruppen

Употребление инфинитива..Инфнитивные конструкции

Неопределенная форма глаголов Infinitiv указывает на действие без указания лица, числа и времени его совершения. Инфинитив может употребляться с частицей zu, которая не переводится, и без нее.

1.Частица zu не употребляется после глагола werden при образовании будущего времени (Futurum), после глаголов sehen, hören, fühlen, machen, bleiben, schicken, а также в нераспространенных предложениях после глаголов движения и глаголов helfen, lernen, lehren.

Инфинитив всегда ставится на последнее место. У глаголов с отделяемыми приставками zu ставится между префиксом и корнем, в сложных глаголах – между первой и второй составной частью.

Die Mutter lehrt die Tochter kochen. Мать учит дочь готовить.

Ich sehe ihn gehen. Я вижу , как он уходит.

Der Arbeitgeber ist berechtigt diese Wohnung zu vermieten.

Работодатель имеет право сдать внаем эту квартиру.

Er hat keine Zeit fernzusehen. У него нет времени смотреть телевизор.

2.Частица zu употребляется после:

а)переходных глаголов, которые действия в собственном смысле этого слова не выражают: beginnen, anfangen, fortfahren, aufhören, pflegen.

Endlich hat er aufgehört zu rauchen. Наконец он перестал курить.

б)конструкций es ist + прилагательное: (es ist) wichtig, intressant.

Es ist interessant, mit diesem Mann zu sprechen.

Интересно разговаривать с этим мужчиной.

в)конструкций haben + Recht, Glück, Möglichkeit, Lust, Ziel

Wir haben die Möglichkeit ins Ausland zu reisen.

У нас есть возможность поехать за границу.

3.Частица zu употребляется в глагольных конструкциях с модальным значением:

а)haben + zu + Infinitiv имеет значение необходимости;

sein + zu + Infinitiv имеет значение необходимости; возможности в пассивном аспекте.

Der Student hat alle Fragen des Lehrers zu beantworten.

(=Der Student muss alle Fragen des Lehrers beantworten)

Студент должен ответить на все вопросы преподавателя.

Der Text ist leicht zu übersetzen.

( = Den Text kann man leicht übersetzen. /Der Text lässt sich leicht übersetzen.)

Текст можно легко перевести.

б)brauchen + nicht + zu + Infinitiv со значением „незачем“;

brauchen + nur + zu + Infinitiv со значением „стоит только/ лишь…“.

Du brauchst nicht so früh aufzustehen.

Тебе незачем так рано вставать.

Du brauchst nur ein Wort zu sagen und alles bleibt beim alten.

Тебе стоит сказать одно только слово, и все останется по-прежнему.

в).Модальное значение имееют конструкции:

scheinen+ zu + Infinitiv выражает предположение говорящего и переводится безличной формой „кажется“;

glauben + zu + Infinitiv выражает предположение действующего лица.

Er scheint gut zu schwimmen. Кажется, он хорошо плавает.

Er glaubt gut zu schwimmen. Он полагает/считает, что хорошо плавает.

Sie glaubt diese Strecke am schnellsten geschwommen zu sein.

Она думает, что проплыла этот отрезок быстрее всех.

Ihr scheint richtig gehandelt zu haben.

Вы, кажется/похоже, действовали правильно.

4.Инфинитивные группы:

1)ohne + zu + Infinitiv = обстоятельство образа действия (как?)

ohnezu + Infinitiv I переводится деепричастием настоящего времени

Sie saßen ohne zu sprechen. Они сидели не разговаривая.

ohnezu + Infinitiv II (Partizip II + haben/sein) переводится деепричастием прошедшего времени совершенного вида.

Er verließ das Zimmer, ohne etwas gesagt zu haben.

Он вышел из комнаты, ничего не сказав.

2)statt … zu + Infinitiv – вместо того, чтобы

Statt zu arbeiten, sah er fern.

Вместо того, чтобы работать, он смотрел телевизор.

3)umzu + Infinitiv – чтобы; для того, чтобы

Sie macht jeden Morgen Gymnastik, um gesund zu sein.

Она каждое утро делает зарядку, чтобы быть здоровой.

Различайте употребление umzu и придаточного цели (der Finalsatz) с союзом damit чтобы; для того,чтобы! Разница состоит в том, что в сложноподчиненном предложении два „деятеля“, и каждое предложение имеет собственное подлежащее. В предложении с инфинитивным оборотом носитель действия один и тот же. Сравните:

Er arbeitet viel um Geld für seine Familie zu verdienen.

Он работает много, чтобы заработать денег для своей семьи.

Er arbeitet viel, damit seine Familie alles haben kann.

Он работает много, чтобы его семья могла все иметь.