- •Предисловие
- •Общие положения
- •Требования к структуре и содержанию вкр
- •Список использованной литературы (References).
- •Приложения (Appendices).
- •Требования к стилю и языку вкр
- •Оформление ссылок и цитирование в тексте вкр
- •Требования к оформлению вкр
- •Лексические и лексико-синтаксические конструкции, рекомендуемые к использованию в проекте вкр
- •Рекомендуемые лексико-логические конструкции
- •Аббревиатуры и слова латинского происхождения, рекомендуемые для использования в проекте вкр
- •Рекомендуемые лексические конструкции и обороты, используемые в описании аналитической информации, представленной в графиках, диаграммах, таблицах
- •Рекомендации по пунктуационному сопровождению текста проекта вкр
- •Образец оформления титульного листа
- •Образец оформления оглавления
- •Требования к оформлению списка литературы
- •Оформление таблиц и диаграмм
- •Примеры оформления структурных частей вкр
- •Список использованной литературы:
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ ФАКУЛЬТЕТ ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИХ И ЕСТЕСТВЕННЫХ НАУК
КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Тихонова Е.В., Мекеко Н.М.
Практикум по подготовке выпускной квалификационной работы на английском языке
Учебно-методическое пособие
Москва 2015 |
УДК 378.2
ББК 74.58
Т46
Рецензенты:
Акопян К.Б. – к.ф.н., доцент кафедры английского языка № 5 Московского государственного института международных отношений (университета)
Резепова Н.В. – к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков № 2 центра гуманитарной подготовки Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова
-
T46
Тихонова Е.В., Мекеко Н.М. Практикум по подготовке выпускной квалификационной работы на английском языке: учебно-методическое пособие. М. : РУДН, 2015. 48 с.
ISBN
© Тихонова Е.А., 2015
© Мекеко Н.М., 2015
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие
Настоящее пособие содержит рекомендации относительно структуры и , содержания и оформления проекта выпускной квалификационной работы (ВКР) на английском языке и соответствует основным требованиям Методических рекомендаций по подготовке к защите выпускных квалификационных работ Российского университета дружбы народов.
Пособие включает информацию о специфических чертах научного стиля изложения, его лексико-грамматических особенностях. В пособии даются практические рекомендации по оформлению графического сопровождения выпускной квалификационной работы, цитирования научной литературы непосредственно в тексте работы, иллюстрируются особенности оформления списка литературы в соответствии с требованиями APA стиля.
В приложениях к пособию приводятся лексико-синтаксические и лексические конструкции, рекомендуемые к использованию в тексте выпускной квалификационной работы, даются основные аббревиатуры и слова латинского происхождения, свойственные научному стилю изложения.
Общие положения
Проект ВКР представляет собой краткое, но содержательное описание проводимого научного исследования по заданной теме на английском языке, включающее основные фактические сведения, описание проводимого исследования или эксперимента, предварительные и заключительные выводы, рекомендации по перспективам использования полученных результатов в жизни.
Цель составления проекта ВКР: проект, отражая структурно-логический замысел ВКР, является основанием последующей научной дискуссии по теме исследования на английском языке и демонстрирует степень владения автором профессионально-ориентированным лексиконом изучаемого языка, лексическими и грамматическими структурами академической устной и письменной коммуникации.
Проект ВКР представляет собой текст научно-исследовательского характера на английском языке, отражающий замысел, структуру и основное содержание ВКР, с соблюдением необходимых норм и требований, предъявляемых к языку и стилю научной публикации на английском языке. Текст проекта должен:
быть оформлен в соответствии с требованиями АПА стиля1;
включать термины и специальную лексику, характерную для исследуемой области научного знания;
включать грамматические структуры, свойственные стилю научной коммуникации;
содержать в тексте цитаты и ссылки на работы других исследователей;
отражать умение автора использование техники компрессии (анализа, обобщения, реферирования) и декомпрессии текста (умение «развернуть» в процессе дискуссии положения ВКР до аргументированного диалога).
Требования к структуре и содержанию вкр
В содержательном аспекте проект ВКР должен полностью соответствовать логике изложения ВКР и ее структуре.
Проект ВКР включает следующие части:
Аннотация, в которой представляется краткое, но емкой описание всего исследования. Аннотация является независимым от основного текста ВКР источником информации и должна давать читателю исчерпывающую информацию о сути работы, её целях, задачах, основных результатах и выводах, не впадая, при этом, в излишнюю детализацию (максимум – 350 слов).
Введение, в котором:
обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность;
дается обзор литературы с обоснованием места выбранной темы в предмете, классификацией существующих точек зрения, формулированием дискуссионных зон, анализом структуры и результатов проведенных другими исследователями теоретических и эмпирических исследований по предмету;
формулируются цели из задачи исследования, обосновывается их новизна;
дается гипотеза исследования;
описывается инструментарий и методы исследования с обоснованием выбора последних.
Основное содержание, включающее теоретическую, аналитическую, практическую части, структурированные названиями глав и параграфов.
теоретическая часть отражает понятийный аппарат, определяет теоретическую и методологическую базу исследования;
аналитическая часть содержит анализ информации, непосредственно связанной с исследуемой проблемой.
практическая часть включает описание эксперимента / исследования, информацию относительно его результатов, а также рекомендации относительно практического использования предложенных в работе решений и оценку эффективности предлагаемых решений.
