Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Социолингвистика. Словарь терминов.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
58.15 Кб
Скачать

5) Тема «Языковая ситуация. Типы языковых ситуаций. Проблема диглоссии и билингвизма».

Языковая ситуация - совокупность форм существования одного языка или совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определенных географических регионов или административно-политических образований.

Типы языковых ситуаций:

классификация языковых ситуаций строится на характеристике составляющих ее компонентов:

- совокупность подсистем одного и того же языка или разных языков (эндоглоссная и экзоглоссная языковая ситуация);

- родственные или неродственные языки (гомогенная и гетерогенная языковая ситуация);

- типологически сходные или различные языки (гомоморфная и гетероморфная языковая ситуация);

- языки, равные или не равные по уровню функциональной и демографической мощности (равновесная и неравновесная языковая ситуация);

- языки, имеющие одинаковую или различную функциональную нагрузку в пределах данной социально-коммуникативной системы (сбалансированная и несбалансированная языковая ситуация).

Мировой язык - язык, имеющий функциональный (фактический) статус мирового языка - язык, использующийся во всех коммуникативных сферах, в том числе и в официальных (такие языки имеют юридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций и конференций ) и неофициальных сферах международного общения.

Государственный язык - язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной, экономической и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства. Язык государственно-административных текстов, законов, распоряжений, обучения, массовой информации и др.

Официальный язык - юридический статус языка, использующегося в международной сфере деятельности, в международных организациях.

Билингвизм (двуязычие) - владение, наряду со своим родным языком, еще одним языком в пределах, обеспечивающих общение с представителями другого этноса в одной или более сферах коммуникации, а также практика использования двух языков в одном языковом сообществе.

Типы билингвизма:

1) координативный, субординативный, смешанный (исходя из психолингвистического аспекта взаимодействия двух языковых систем в сознании и языковой компетенции билингва);

2) групповой и индивидуальный (по количеству билингвов);

3) массовый (как по числу билингвов, так и по социальной значимости в обществе);

4) ранний, подростковый, юношеский (по признаку возраста, в котором индивидом был усвоен второй язык);

5) сбалансированный и несбалансированный (по уровню языковой компетенции билингва) – то же, что и равноценный, доминантный билингвизм;

6) симметричный и асимметричный (по характеристике социально-ролевой и функциональной равноправности двух языков);

7) пассивный и активный (по преобладающим речевым навыкам и видам речевой деятельности билингва);

8) естественный и искусственный (по способу освоения второго языка);

9) односторонний и двусторонний (виды коллективного билингвизма, выделяющиеся по признаку владения двумя языками обоими контактирующими коллективами или только одним из них);

10) внутригрупповой и межгрупповой (по характеристике внешних и внутренних связей социальной группы);

11) контактный и неконтактный;

12) культурный (по преобладающим ситуациям общения билингва); национальный (по этноязыковому признаку билингвов);

13) функциональный (по характеристике преобладающих сфер общения, в которых билингв употребляет второй язык);

14) начальный – остаточный;

15) прогрессивный – регрессивный (как характеристика этапов смены языка).

Пассивный билингвизм (рецептивный билингвизм) - вид билингвизма, при котором индивид, владеющий вторым языком, понимает его, но сам синтезировать текст практически не в состоянии.

Многоязычие (полилингвизм, мультилингвизм) - использование нескольких языков в пределах определенной социальной общности.

Диглоссия (внутриязыковая) - владение разными подсистемами (как правило, территориальным диалектом и литературной формой языка) данного национального языка и использование их в зависимости от ситуации или сферы общения.

Интерференция – 1) (широкое понятие) Взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия; выражается в отклонениях от норм любого из языков, которые происходят в речи двуязычных индивидов; 2) (узкое понятие) Отклонения от нормы второго языка под влиянием родного в письменной и устной речи билингва.