- •Словарь социолингвистических терминов.
- •Тема «Социолингвистика как наука. Истоки социологического направления в языкознании. Место социолингвистики в современной науке. Нелингвистические основания социолингвистики».
- •Тема «Направления социолингвистических исследований».
- •3) Тема «Коммуникативная деятельность человека. Структура коммуникативного акта и иерархия функций языка».
- •4) Тема «Формы существования языка. Территориальная и социальная дифференциация языка».
- •5) Тема «Языковая ситуация. Типы языковых ситуаций. Проблема диглоссии и билингвизма».
- •6) Тема «Национально-языковая политика».
- •7) Тема «Многоязычие и языки-посредники. Языки межэтнического общения. Международные и мировые языки. Искусственные языки-посредники».
- •8) Тема «Языковые контакты как фактор языковых изменений. Смешение языков. Языковые союзы».
- •9) Тема «Методы социолингвистики».
- •10) Тема «Социальная обусловленность языковой эволюции».
5) Тема «Языковая ситуация. Типы языковых ситуаций. Проблема диглоссии и билингвизма».
Языковая ситуация - совокупность форм существования одного языка или совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определенных географических регионов или административно-политических образований.
Типы языковых ситуаций:
классификация языковых ситуаций строится на характеристике составляющих ее компонентов:
- совокупность подсистем одного и того же языка или разных языков (эндоглоссная и экзоглоссная языковая ситуация);
- родственные или неродственные языки (гомогенная и гетерогенная языковая ситуация);
- типологически сходные или различные языки (гомоморфная и гетероморфная языковая ситуация);
- языки, равные или не равные по уровню функциональной и демографической мощности (равновесная и неравновесная языковая ситуация);
- языки, имеющие одинаковую или различную функциональную нагрузку в пределах данной социально-коммуникативной системы (сбалансированная и несбалансированная языковая ситуация).
Мировой язык - язык, имеющий функциональный (фактический) статус мирового языка - язык, использующийся во всех коммуникативных сферах, в том числе и в официальных (такие языки имеют юридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций и конференций ) и неофициальных сферах международного общения.
Государственный язык - язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной, экономической и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства. Язык государственно-административных текстов, законов, распоряжений, обучения, массовой информации и др.
Официальный язык - юридический статус языка, использующегося в международной сфере деятельности, в международных организациях.
Билингвизм (двуязычие) - владение, наряду со своим родным языком, еще одним языком в пределах, обеспечивающих общение с представителями другого этноса в одной или более сферах коммуникации, а также практика использования двух языков в одном языковом сообществе.
Типы билингвизма:
1) координативный, субординативный, смешанный (исходя из психолингвистического аспекта взаимодействия двух языковых систем в сознании и языковой компетенции билингва);
2) групповой и индивидуальный (по количеству билингвов);
3) массовый (как по числу билингвов, так и по социальной значимости в обществе);
4) ранний, подростковый, юношеский (по признаку возраста, в котором индивидом был усвоен второй язык);
5) сбалансированный и несбалансированный (по уровню языковой компетенции билингва) – то же, что и равноценный, доминантный билингвизм;
6) симметричный и асимметричный (по характеристике социально-ролевой и функциональной равноправности двух языков);
7) пассивный и активный (по преобладающим речевым навыкам и видам речевой деятельности билингва);
8) естественный и искусственный (по способу освоения второго языка);
9) односторонний и двусторонний (виды коллективного билингвизма, выделяющиеся по признаку владения двумя языками обоими контактирующими коллективами или только одним из них);
10) внутригрупповой и межгрупповой (по характеристике внешних и внутренних связей социальной группы);
11) контактный и неконтактный;
12) культурный (по преобладающим ситуациям общения билингва); национальный (по этноязыковому признаку билингвов);
13) функциональный (по характеристике преобладающих сфер общения, в которых билингв употребляет второй язык);
14) начальный – остаточный;
15) прогрессивный – регрессивный (как характеристика этапов смены языка).
Пассивный билингвизм (рецептивный билингвизм) - вид билингвизма, при котором индивид, владеющий вторым языком, понимает его, но сам синтезировать текст практически не в состоянии.
Многоязычие (полилингвизм, мультилингвизм) - использование нескольких языков в пределах определенной социальной общности.
Диглоссия (внутриязыковая) - владение разными подсистемами (как правило, территориальным диалектом и литературной формой языка) данного национального языка и использование их в зависимости от ситуации или сферы общения.
Интерференция – 1) (широкое понятие) Взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия; выражается в отклонениях от норм любого из языков, которые происходят в речи двуязычных индивидов; 2) (узкое понятие) Отклонения от нормы второго языка под влиянием родного в письменной и устной речи билингва.
