- •Isbn 5 – 203 – 02758 – 0
- •Глава 1. «Еврейская цивилизация» и ее система
- •Глава 2. Мандельштам – фокус системы управляющих матриц (установок) «еврейской цивилизации»
- •Глава 7. Языковая картина мира «межцивилизационного колобка». Ее «сдвинутость». Специфика «языковой геометрии» Мандельштама и причины, ее порождающие
- •Глава 8. Примеры влияния «сдвинутой языковой картины мира» Мандельштама на смыслы его текстов. Семантический разбор нескольких стихотворных и прозаических блоков,
- •1.1. Медиативность (информационность) «еврейской циви- лизации» (ец).
- •1.2. Оксюморонность ец.
- •1.3. «Динамический прагматизм» ец.
- •1.4. Установка ец на моногенез («поиск единства»).
- •1.5. Ец и «текст».
- •2.2. Установка ец на оксюморонность/двойничество25, в осо- бенности, лингвистическая, мощно проявляется в дискурсе и поведении м и фиксируется мемуаристами.
- •2.3. «Динамический прагматизм» в экзистенции и творче- стве Мандельштама.
- •2.4. «Управляющая матрица» (установка) ец, состоящая в ориентации всюду на поиск единства, единой исходной точ- ки (см. 1.4), ярко и вполне осознанно проявилась в дискурсе и поведении м.
- •2.6. Тешува77 русского поэта Осипа Мандельштама.
- •3.1. Германо-русская медиативность м.
- •3.2. Немецкий язык в дискурсе Осипа Мандельштама.
- •34 Это явление ранее рассматривалось нами в работе [97]. Напомним, что
- •35 «Какой-то идиотический Эйнштейн, не умеющий различить, что ближе –
- •4.1. Немецко-еврейская культура vs. Мандельштам
- •4.2. Отношения Мандельштама с языком идиш.
- •4.3. Характеристики идиша м. Статистика, диалектная клас- сификация.
- •5.0. Основной тезис (к Главам 5 и 6).
- •5.1. Отношение м к русской цивилизации/культуре.
- •26 «Культурно-цивилизационная» маркированность этого жанра в рамках
- •5.2. «Эффект колобка»: уход, бегство отовсюду – от всех ци- вилизаций.
- •6.1. Отношение русской цивилизации к м.
- •6.2. Манифестация в критике отношения рц к м.
- •6.3. Специфика критического дискурса о Мандельштаме.
- •6.5. Типология причин «подсознательных» реакций кри- тики
- •7.6. Различия стандартной русской якм (р-якм) и якм Мандельштама.
- •8.1. «Реквием» на смерть а. Белого.
- •11 Со значительно большим успехом можно попытаться объяснить эту
- •8.2. Пример сложной семантической «игры» идишизмов и германизмов в якм и в текстах Мандельштама.
- •8.3. Выявление скрытого подтекста.
- •8.4. Суггестия картинки (ситуации, психологического со- стояния).
- •61 Тем самым, во всем тексте: кремень (Feuerstein) åæ перстень åæ
- •64 Здесь играет еще g/y–значение второй части названия минерала: Kreide
Л. Р. Го р о децкий
ТЕКСТ И МИР НА ЛИСТЕ МЁБИУСА:
ЯЗЫКОВАЯ ГЕОМЕТРИЯ ОСИПА МАНДЕЛЬШТАМА VERSUS ЕВРЕЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
Мо с к в а
2008
ББК 83.3(0)9
87.3(0) Г67
Городецкий Л.Р.
ТЕКСТ И МИР НА ЛИСТЕ МЁБИУСА: ЯЗЫКОВАЯ ГЕОМЕТРИЯ ОСИПА МАНДЕЛЬШТАМА VERSUS ЕВРЕЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ.
М.:Таргум, 2008. – 344 с.
ISBN 5 – 203 – 02758 – 0
В книге впервые делается попытка рассмотреть экзистен цию и языковую картину мира Осипа Мандельштама, че ловека и поэта, в ракурсе «конфликта» русской и еврейской
«культурно-цивилизационных систем». Иными словами, де лается попытка рассмотреть, применительно к Мандельшта му, сюжеты типа «поэт в зоне конфликта цивилизаций», «по эт и критик в ситуации коммуникационного провала», «поэт и читатель/критик в ситуации резкого противоречия языко вых картин мира» и т.п. Для изучения этих сюжетов автор использует, в основном, лингвистические методы, в частно сти, разработанный им аппарат анализа феномена массовых межъязыковых интерференций в текстах Мандельштама Множество ярких и загадочных примеров подобных интер ференций помогают автору вытащить изложение из «злого и вязкого омута» культурологических обобщений. Значитель ную часть книги составляют Приложения, содержащие ис следованные автором и впервые полностью предъявляемые читателю корпусы немецких и идишских слов, «проступаю щих» из текста Мандельштама, т.е. ситуаций типа: «...есть блуд труда, и он у нас в крови» или «...построили шалаш для ритуала, для раввинских каш» и т.п.
Автор книги – преподаватель Российского государствен
ного гуманитарного университета (РГГУ).
4702010202
Г
У 08 /06/ – 2008
без объяв. © Л.Р. Городецкий, 2008
Isbn 5 – 203 – 02758 – 0
Памяти моей матери,
Валентины Николаевны Городецкой-Лейкиной, которая однажды принесла мне
из Военно-Политической Академии, где она преподавала немецкий, красную картонную папку
с фиолетовой машинописью стихов Мандельштама
Ог ла вл ени е
Введение
Какое отношение имеет «лист Мёбиуса» к еврейской циви- лизации, причем тут русский поэт Осип Мандельштам, и во-
обще, куда смотрят компетентные литературоведы? ........................9
Глава 1. «Еврейская цивилизация» и ее система
«примарных управляющих матриц (установок)»
1.1. Медиативность «еврейской цивилизации» (ЕЦ) ..................... 19
1.2. «Оксюморонность» ЕЦ .............................................................. 23
1.3. «Динамический прагматизм» ЕЦ .............................................. 28
1.4. Установка ЕЦ на моногенез («поиск единства») ...................... 28
1.5. ЕЦ и «текст» . ............................................................................... 29
Глава 2. Мандельштам – фокус системы управляющих матриц (установок) «еврейской цивилизации»
2.1. Мандельштам – интерцивилизационный медиатор, «чело-
век интерфейса» par excellence ......................................................... 39
2.2. Установка ЕЦ на оксюморонность/двойничество, в осо- бенности, лингвистическая, мощно проявляется в дискурсе и поведении Мандельштама ................................................................ 50
2.3. «Динамический прагматизм» ЕЦ в экзистенции и творче-
стве Мандельштама .......................................................................... 58
2.4. «Управляющая матрица» (архетип) ЕЦ, состоящая в ори- ентации всюду на поиск единства, единой исходной точки,
ярко проявилась в дискурсе и поведении Мандельштама ............ 62
2.5. Отношения Мандельштама с текстом вполне соответству-
ют отношениям ЕЦ с текстом .......................................................... 64
2.6. Тешува (возвращение к еврейству) русского поэта Осипа
Мандельштама ................................................................................... 70
Глава 3. Мандельштам и «германская» цивилизация
3.1. Германо-русская медиативность Мандельштама ..................... 71
3.2 Немецкий язык в дискурсе Мандельштама. .............................. 74
Глава 4. Мандельштам и «ашкеназская» (немецко- еврейская) цивилизация
4.1. Немецко-еврейская культура vs. Мандельштам ....................... 93
4.2. Отношения Мандельштама с языком идиш ............................. 96
4.3. Характеристики идиша Мандельштама. Статистика, диа- лектная классификация................................................................... 101
Глава 5. Неприятие Мандельштамом «русской цивилизации». «Оппозиция Шпенглера» (культура vs. цивилизация) в этом контексте. Мандельштам –
«межцивилизационный колобок»
5.1. Отношение М к русской цивилизации/культуре ................... 107
5.2. «Эффект колобка»: уход, бегство отовсюду – от ВСЕХ ци- вилизаций......................................................................................... 117
Глава 6. Отторжение Мандельштама «русской цивилизацией». Манифестация этого процесса в критике и мемуаристике. Факторы, способствующие реакции отторжения
6.1. Отношение русской цивилизации к Мандельштаму ............. 121
6.2. Манифестация в критике отношения РЦ к Мандельштаму . 121
6.3. Специфика критического дискурса о Мандельштаме ........... 140
6.4. Общие причины специфичности критического дискурса о
Мандельштаме ................................................................................ 144
6.5. Типология причин «подсознательных» реакций критики ..... 147
