Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Артикли.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
101.65 Кб
Скачать

Артикль (the article). Общие сведения.

§ 1. Как было определено выше, артикль является самым распространенным определителем существительного. В русском языке артикль отсутствует.   В отличие от всех других определителей, которые относятся к разряду местоимений или существительных (в притяжательном падеже), артикль не является самостоятельной частью речи.   В английском языке имеется два артикля: классифицирующий (the Classifying Article) — а(аn) и индивидуализирующий (the Individualizing Article) — the.1   Артикль выполняет две функции: 1) он, как и всякий определитель, является признаком существительного, т.е. указывает, что слово, при котором он стоит, принадлежит к разряду существительных и 2) он указывает, обозначает ли существительное предмет, не выделенный из класса однородных предметов, еще неизвестный собеседнику или читателю (классифицирующий артикль), или оно обозначает предмет, выделенный из класса однородных предметов, известный собеседнику или читателю (индивидуализирующий артикль).   Употребление артиклей прежде всего зависит от того, каким является имя существительное — собственным или нарицательным, и, если оно является нарицательным, принадлежит ли оно к группе существительных исчисляемых или неисчисляемых. Поэтому употребление артиклей удобно рассматривать по категориям существительных, которые они сопровождают.   Классифицирующий артикль имеет две формы — а и an. Он произошел от числительного one один и поэтому преимущественно употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе. Таким образом, классифицирующий артикль является также признаком числа существительного:  Give me a pencil. Дайте карандаш.  There is a telephone in this room. В этой комнате есть телефон.     Индивидуализирующий артикль — the — произошел от указательного местоимения that тот и употребляется как с исчисляемыми существительными в единственном и множественном числе, так и с неисчисляемыми существительными:  The window is open. Окно открыто.  The newspapers are on the table. Газеты на столе.  The water is cold. Вода холодная.     Артикль, как правило, не употребляется с именами существительными собственными:  Paris is the capital of France. Париж — столица Франции.  Her name is Helen. Ее зовут Еленой.     В отличие от большинства других определителей, артикль часто не переводится на русский язык:  He is a doctor. Он — врач.  Close the door. Закройте дверь.     Однако во многих случаях значение артикля может быть передано в русском языке особыми словами:  A boy is waiting for you. Какой-то мальчик ждет вас.  Here is the book you want .to read. Вот та книга, которую вы хотите прочесть.     Параллельно с артиклем рассматривается определитель — неопределенное местоимение some (any), поскольку оно в некоторых случаях близко по значению к классифицирующему артиклю — I read it in some book. Я прочел это в какой-то книге, а в некоторых случаях является как бы множественным числом от классифицирующего артикля — There are some cigarettes in this box. В этой коробке есть папиросы. Местоимение some (any) часто не переводится на русский язык.     Параллельно с артиклем также рассматриваются определители — притяжательные местоимения, поскольку они в некоторых случаях в значительной степени утрачивают свое лексическое значение и близки по значению к индивидуализирующему артиклю. Они в таких случаях также часто не переводятся на русский язык:  Не put his hand in his pocket. Он положил руку в карман.     Таким образом, как артикль, так и неопределенное местоимение some (any), а в некоторых случаях и притяжательные местоимения относятся к группе определителей, которые часто не переводятся на русский язык и, следовательно, употребление которых представляет трудность для учащихся.     1:   В традиционной английской грамматике артикль а(аn) носит название неопределенного артикля (the Indefinite Article), а артикль the — определенного артикля (the Definite Article). Эти термины, однако, вводят учащихся в заблуждение, поскольку во многих случаях они не соответствуют значениям, выражаемым артиклями. Принятые в данном учебнике термины "классифицирующий артикль" и "индивидуализирующий артикль" более точно, как нам представляется, отражают значения, выражаемые артиклями.      

Произношение артиклей.

  Артикли являются неударными словами и произносятся слитно с тем словом, перед которым они стоят. Форма классифицирующего артикля а [ə] употребляется перед словами, начинающимися с согласного звука: a table стол, a book книга. Вторая форма классифицирующего артикля an [ən] употребляется перед словами, начинающимися с гласного звука: an arm рука, an egg яйцо, an old man старик.   Индивидуализирующий артикль the производится: 1) [ðə] перед словами, начинающимися с согласного звука: the table , the book и 2) [ðı:] перед словами, начинающимися с гласного звука:   the arm, the old man .     Примечание: 1. Перед словами, начинающимися с буквы u, употребляется артикль а, когда u читается как [ju:], поскольку первый звук в таких словах [j] является согласным, и артикль an, когда u читается как [ʌ]: a union союз, an umbrella зонтик. Артикль the перед такими словами произносится соответственно [ðə] и [ðı:] the union , the umbrella .   Примечание: 2. Перед словами, начинающимися с буквы h, употребляется артикль an, когда h не читается, поскольку первый звук в таких словах является гласным, и артикль а, когда h читается: an hour час, a hunter охотник. Артикль the перед такими словами произносится соответственно и [ðı:] и [ðə] : the hour , the hunter .