Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
182
Добавлен:
20.06.2014
Размер:
527.87 Кб
Скачать

Грамматические

нормы

Равноценные нормативные варианты

Нормативные, семантически неравноценные варианты

Морфологические нормы Категория рода имен существительных

Вариантность падежных окончаний:

Вродительном падеже единственного числа

Впредложном падеже единственного числа

Вименительном падеже множественного числа

Вродительном падеже множественного числа

Грамматические формы имен прилагательных Ошибки в употреблении местоимений Образование и употребление глагольных форм Задания

Литературные нормы на грамматическом уровне, по сравнению с нормами на других уровнях языковой системы, легче поддаются регламентации; они обстоятельно изучены и кодифицированы. Однако и грамматические категории подвержены историческим изменениям, которые приводят к сдвигам в нормах, их неустойчивости, возникновению разнообразных грамматических вариантов.

Таковыми являются равноценные нормативные варианты:

ставень — ставня, цехи — цеха, нормативные варианты, стилистически неравноценные: пять граммов — пять грамм, подытоживать — подытаживать (первые — книжные, вторые — разговорные);

нормативные, семантически неравноценные варианты:

до дома — до дому, (поезд) двигается — движется, современный и устаревший (или устаревающий): санаторий — санатория, профессоры — профессора, ТАСС сообщил — ТАСС сообщило,

литературный и просторечный или диалектный:

мурлычет — мурлыкает, ляг — ляжь, шоферы

шофера.

Морфологически е нормы

Категория рода имен существительных

Колебания в грамматическом роде имен существительных. Равноценных нормативных родовых вариантов в современном русском языке немного:

скирд — скирда, эполет — эполета, унт — унта и др.

Некоторые из них различаются степенью употребительности: вольер — вольера, арабеск — арабеска, клипс — клипса, идиом

идиома, перифраз — перифраза (чаще употребляются формы женского рода), жираф

жирафа, бутс — бутса, лангуст — лангуста (чаще — мужского рода).

Распространенными являются колебания в грамматическом роде существительных, употребляющихся преимущественно во множественном числе

(туфли, пимы, сандалии, погоны и т.д.);

современной норме соответствует одна форма:

туфля, пим, сандалия, погон и т.д.

Некоторые параллельные формы мужского и женского рода различаются семантически:

пролаз («тесный проход») — пролаза («пройдоха»),

округ («подразделение государственной территории») — округа («окрестность, окружающая местность»).

Здесь уже не родовые варианты, а слова-омонимы

Родовые варианты охватывают некоторые имена существительные, употребляющиеся для обозначения лиц женского пола:

преподаватель — преподавательница, переводчик — переводчица, лаборант — лаборантка, корреспондент — корреспондентка, закройщик — закройщица и т.п.

Данные параллельные формы стилистически нейтральны, однако в официальных документах, номенклатурных наименованиях для обозначения лиц женского пола следует использовать существительные мужского рода.

Существительные женского рода с суффиксами -ш(а) и -их(а) типа

инструкторша, кассирша, дворничиха, врачиха

характеризуются стилистически сниженным, пренебрежительным оттенком и находятся за пределами литературного языка.