- •Предисловие
- •Рекомендации по оформлению контрольных работ
- •Контрольные задания по английскому языку контрольное задание №1
- •Вариант 1
- •7. Прочитав текст и уяснив его содержание, выберите из данных ниже предложений то, которое содержит правильный ответ.
- •7. Прочитав текст и уяснив его содержание, выберите из данных ниже предложений то, которое содержит правильный ответ.
- •Вариант 3
- •7. Прочитав текст и уяснив его содержание, выберите из данных ниже предложений то, которое содержит правильный ответ.
- •Контрольное задание №2
- •Вариант 1
- •4. Переведите следующие предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to have, to be, to do.
- •7. Прочитав текст и уяснив его содержание, выберите из данных ниже предложений то, которое содержит правильный ответ.
- •Вариант 2
- •4. Переведите следующие предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to have, to be, to do.
- •7. Прочитав текст и уяснив его содержание, выберите из данных ниже предложений то, которое содержит правильный ответ.
- •Вариант 3
- •1. Переведите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог.
- •4. Переведите следующие предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to have, to be, to do.
- •7. Прочитав текст и уяснив его содержание, выберите из данных ниже предложений то, которое содержит правильный ответ.
- •Тексты для чтения
- •Учебники и учебные пособия по английскому языку
- •Список использованных словарей
- •Контрольные задания по немецкому языку контрольное задание № 1
- •8. Ответьте письменно по-немецки на следующие вопросы к тексту:
- •Контрольное задание № 2
- •1. Переведите следующие предложения:
- •2. От данных глаголов образуйте причастие II и употребите его с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания.
- •3. Переведите предложения и определите в них вид придаточного предложения.
- •4. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассивном залоге; подчеркните в них сказуемые и переведите эти предложения.
- •5. Переведите предложения, обращая внимание на перевод инфинитивных групп и оборотов.
- •6. Прочтите и устно переведите текст. Письменно переведите 1 и 3 абзацы.
- •6. Прочтите и устно переведите текст. Письменно переведите 1 и 2 абзацы.
- •6. Прочтите и устно переведите текст. Письменно переведите 2 и 3 абзацы.
- •7. Письменно ответьте на вопросы к тексту.
- •8. В выделенных в тексте предложениях определите вид синтаксической связи. Учебники и учебные пособия по немецкому языку
- •Список использованных словарей
7. Прочитав текст и уяснив его содержание, выберите из данных ниже предложений то, которое содержит правильный ответ.
1. In the case of milk or of wool production it is easy to make an economic test. 2. The efficiency of the animal in converting food into meat depends on its weight characteristics only. 3. It is important to note that improvement doesn't imply the closer adaptation of the animal to the environment in which it is expected to live. 4. The usefulness of a work animal is more difficult to assess, because no final judgement can be reached until the end of its working life.
8. Сделайте синтаксический разбор первого предложения 2-го абзаца. Задайте к нему общий и специальные вопросы.
ВАРИАНТ 2
1. В следующих предложениях определите по грамматическим признакам, и какую функцию выполняет окончание-s, т.е. служит ли оно: а) показателем 3-го лица ед. ч. глагола в Present Simple (Indefinite); б) показателем множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Предложения переведите на русский язык.
1. She likes to watch TV programs in the evening. 2. When the animal grows the muscle tissue increases rapidly. 3. To be healthy and strong calves should receive colostrum. 4. Muscle’s growth depends on the ration of vitamins taken in. 5. Calves' liquid feeder is deeper than the pigs' one.
2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. City traffic is very heavy especially in the evening. 2. Bees fertilize buckweed fields. 3. The students of our group will go to the University museum. 4. Cow diet bases on forages and hay.
3. Переведите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения.
1. This question is more important than that one. 2. New farms are better equipped. 3. That herd has fewer calves than ours. 4. The field of rye is the biggest in this region. 5. English is the most popular language in the world.
4. Переведите предложения на русский язык, обращая внимания на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
1. Anybody didn’t know the reason of the fire. 2. Some people have no talents. 3. No country in the world can ignore agricultural industry. 4. No one works in the garden during the winter. 5. Everything is well that ends well.
5. Определите в следующих предложениях видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив; предложения переведите на русский язык.
1. The tendency to store fat is the most important quality in the beef animal. 2. The cow of the future will be taller and will give more milk. 3. Farmers were constructing a new pigsty during the last 3 years. 4. We have just bought a new tractor. 5. People founded this village two centuries ago.
6. Прочтите и письменно переведите текст.
Beef type.
1. A very important question in the breeding of all meat-producing types is that of early maturity. The new-born animal is short-bodied, shallow-bodied, and long-legged. One can find that the proportion of bone and offal (heart, lungs, digestive organs, etc.) is very large, that of muscle tissues (lean meat) small, and that of fat very small indeed. As the animal grows the muscle tissue increases much more rapidly than the bone, and the general build becomes longer, deeper, wider, and blockier. At a later stage still the proportion of fat rises; and when the accumulation of fat has reached the optimum the animal is ready for slaughter. The rate at which these changes occur varies from individual to individual and from breed to breed, and so we distinguish early maturing from late maturing types. But early maturity has nothing to do with weight for age. It is rather the capacity to «telescope» the three phases of development which follow one after the other in the late maturing animal - i. e. 1) the growth of bone and offal, 2) the growth of muscle, and 3) the deposition of fat. Thus a Friesian steer at eighteen months old will normally outweigh an Aberdeen- Angus; but the latter will normally have a much higher proportion of fat and muscle, and a lower proportion of bone, than the others.
2. The other chief aim is quality in the product – the fat animal. This is to some extent a question of the percentage of meat in the animal as a whole. Beef is of far greater value, generally, than the other parts of the body, and hence the type of animal required is light of bone and hide and offal and thickly fleshed. Some of these characters are, however, incompatible with other desirable qualities – e.g. a light middle generally indicates a poor feeder. The proportion of the different cuts is also of importance. An animal with its weight concentrated in the back, sirloin, rump, and hind quarters, "which are the high-priced cuts, will be much more valuable than another with a heavy neck and shoulder and a thin back. But here the differences that exist between different animals are not very large.
