Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кузнецова Н.В..docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.41 Mб
Скачать

3.10. Словарный состав языка. Этимология

89

  1. XVII—XIX века — время становления и развития современного русского литературного языка.

  2. XIX—XXI века — современный русский язык.

Каждый из перечисленных периодов характеризуется заимствованиями из тех или иных языков. В первый период заимствовались из латинского и греческого языков в основном общеупотребительные слова. Для второго периода характерны заимствования из немецкого и французского языков преимущественно военной лексики. В третий период лексика пополнялась заимствованиями из французского и немецкого языков, относящимися к сферам науки, политики, искусства, промышленности и быта, а также из английского и голландского языков из морской и промышленной сфер.

Но важно знать не только происхождение заимствованных слов, но и исконно русских. С течением времени слова могут менять свое значение и приобретать новый смысл. Например, слово «ошеломить» в современном языке означает «сильно удивить, поразить». Но если вы посмотрите его этимологию, то увидите, что оно произошло от слова «шелом», то есть «шлем», и в древнерусском языке это означало буквально «сбить с врага шлем». Как могло слово так кардинально изменить свое значение? Можно предположить, что люди, с которых сбивали шлем, получали удар по голове, после чего они находились в шоковом состоянии. Затем слово утратило свое прямое значение, но сохранило переносное: ошеломленный человек испытывает своего рода шоковое состояние от полученных известий.

Или вот как объяснить, что жителей Франции называют французами, Англии — англичанами, Италии — итальянцами, а Германии не германцами, а немцами? Слово «немец» в древнерусском означало «немой» или «говорящий неясно, непонятно», это относилось к людям, изъясняющимся на чужом языке; позднее это стало относиться только к германцам. «Неметчиной» были европейские страны, немцами называли только выходцев с Запада, гости из стран Азии назывались басурманами.

В книге Дмитрия Кобякова «Повесть о словах» рассказывается много подобных историй. Например, история о том, как «жираф» превратился в «графин». В арабском существует слово «гираф», это длинные узкие стволы для зерна, выдолбленные в финиковой пальме или бамбуке. Возможно, когда арабы впервые увидели жирафа, шея которого напоминала им их «гираф»,

90

Глава 3. Лексикология и фразеология

кто-то из них воскликнул: «Экий гираф!» И это слово стало у них обозначать длинношёее животное, то есть жирафа.

Знать этимологию слова не только интересно, но и полезно. Знание происхождения слова помогает лучше понять его смысл и правописание.

  1. Историзмы и архаизмы

Словарный состав языка постоянно изменяется: появляются новые слова, «уходят» слова, которые употребляются мало или перестают употребляться совсем. Как слова в языке становятся лишними? Процесс образования лишних слов длительный. Сначала слова устаревают (в словарях они имеют пометку устар. в скобках), потом они исчезают из языка так же, как вещи и явления, которые они обозначают, исчезают из нашей жизни. Устаревшие слова делятся на историзмы и архаизмы.

Устаревшие слова, обозначающие ушедшие из жизни предметы, называются историзмами. Они часто используются писателями в художественной литературе для изображения прошлого, чтобы передать исторические события и исторический колорит, точнее нарисовать жизнь людей, ее предметы и явления. Например, вот как описывает А. К. Толстой такие события, как подготовка к кулачному бою, в далекую эпоху царя Ивана Грозного: «Еще до восхода солнца народ столпился на площади... место, на которое указывал гусляр, было приготовлено для самого царя. Оно состояло из дощатого помоста, покрытого червленым сукном. На нем были поставлены царские кресла, а торчавшие там копья и рогатины принадлежали опричникам, окружавшим помост...».

Среди устаревших слов есть и такие, которые имеют в современном языке синонимы. Так, путешествие раньше называлось «вояжем», лоб — «челом». Такие слова называются архаизмами. Это устаревшие наименования тех предметов и явлений, с которыми мы и сегодня постоянно сталкиваемся в жизни. Иногда они отличаются от современных синонимов особенностями в звучании (град — город) или устаревшими формами (поблагодарить — возблагодарить), но чаще всего среди архаизмов встречаются слова, полностью устаревшие: персты (пальцы), очи (глаза), око (глаз).