Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Teoria_literatury_dlya_studentov.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
180.68 Кб
Скачать

Вопросы и задания

  1. Рассказать о кольцевой композиции. Привести примеры.

  2. Рассказать об особенностях кульминации в художественном тексте. Привести примеры.

  3. Что такое литературная пауза? Привести примеры.

  4. Объяснить использование литературной паузы в следующих отрывках.

Отрывок №1.

Раскольников отвел рукой воду и тихо, с расстановками, но внятно проговорил:

   Это я убил тогда старуху-чиновницу и сестру ее Лизавету топором, и ограбил.

   Илья Петрович раскрыл рот. Со всех сторон сбежались.

   Раскольников повторил свое показание.

...……………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

  

(Ф.М.Достоевский Преступление и наказание)

Отрывок №2.

Явление последнее

Те же и жандарм.

Жандарм Приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе. Он остановился в гостинице.

Произнесенные слова поражают как громом всех. Звук изумления единодушно взлетает из дамских уст; вся группа, вдруг переменивши положение, остается в окаменении.

Немая сцена

Городничий посередине в виде столба, с распростертыми руками и запрокинутой назад головою. По правую руку его жена и дочь с устремившимся к нему движеньем всего тела; за ними почтмейстер, превратившийся в вопросительный знак, обращенный к зрителям; за ним Лука Лукич, потерявшийся самым невинным образом; за ним, у самого края сцены, три дамы, гостьи, прислонившиеся одна к другой с самым сатирическим выражением лица, относящимся прямо к семейству городничего. По левую сторону городничего: Земляника, наклонивший голову несколько набок, как будто к чему-то прислушивающийся; за ним судья с растопыренными руками, присевший почти до земли и сделавший движенье губами, как бы хотел посвистать или произнесть: "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!" За ним Коробкин, обратившийся ко зрителям с прищуренным глазом и едким намеком на городничего; за ним, у самого края сцены, Бобчинский и Добчинский с устремившимися движеньями рук друг к другу, разинутыми ртами и выпученными друг на друга глазами. Прочие гости остаются просто столбами. Почти полторы минуты окаменевшая группа сохраняет такое положение.

Занавес опускается

(Н.В.Гоголь Ревизор)

Понятие ардентности в художественной литературе

Для многих произведений художественной литературы свойственно тематическое обращение к необыкновенным жизненным ситуациям, к исследованию особых пограничных состояний человеческой души и разума. Абсолютное большинство литературных произведений связано с присутствием в жизни героев каких-либо необыкновенных и нетипичных ситуаций. Это порождает особый подход писателя к изучению нестереотипных обстоятельств, в которых человеческая личность оказывается в состоянии духовной обнаженности и способна проявить свои родовые (истинные, коренные) черты. Если в обычной рутинной жизни человек, в основном, прибегает к шаблонам поведения, то в экстраординарных ситуациях он может проявить свою настоящую внутреннюю природу. Человек именно в такой ситуации становится интересен и автору, и читателю, потому что в момент возникновения нетипичной ситуации проявляются возможные и сверхвозможные качества человеческой природы. Это особые зоны существования в особых жизненных ситуациях, а душевные переживания героев в этом случае выражается в литературных произведениях весьма укрупнено и ярко. Подобные жизненные ситуации носят название ардентных зон. А само понятие носит название «ардентности». Что же такое ардентность? Термин «ардентность» впервые был введен применительно к творчеству А.И.Куприна. Он восходит к латинскому ardens, ardentis, что означает пылающий, раскаленный, жгучий, страстный, горящий. Слова, образованные от латинской основы «ardent», присутствуют во многих европейских языках. Так, например, в английском языке слово ardent означает экспрессивный, эмоциональный, страстный, горячий, пылающий. В итальянском языке ardente – горящий, огненный, пылающий, жгучий, сжигающий, пылкий. В испанском ardiente – жгучий, палящий, порывистый, обжигающий. Во французском ardent – горящий, пылающий, страстный, яркий. Совокупность всех признаков данного состояния в русском языке не имеет единого понятийного термина, поэтому стало возможным обратиться к латинской основе «ardent» для получения нового словообразования.

Таким образом, ардентность – это состояние пылкого, яркого, сверкающего проявления эмоций; характеристика необычайно впечатляющих обстоятельств и событий; качество огненной стихии, проявляющейся в разных жизненных ситуациях.

Ардентность, являясь родовым понятием стилистических особенностей литературных произведений и характеризуя одну из отличительных характеристик творчества писателей, позволяет выразить весь спектр проявления человеческой природы, а также состояния психики и окружающего мира. Кроме того, ардентность – один из родовых признаков романтического метода в искусстве.

Рассмотрим проявления ардентности в рассказе А.И.Куприна «Allez!». Общая атмосфера рассказа – лаконичность изложения, яркость образов, непредсказуемость сюжетных поворотов, эмоциональная напряженность и многократная кульминация, что вполне характерно для творчества Куприна. Главная героиня – очаровательная циркачка Нора, привыкшая подчиняться цирковой команде «allez!», что в переводе означает «вперед!». Вся её жизнь – выполнение этого приказа. Этот отрывистый возглас был первым печальным воспоминанием ее детства. Он был властным сигналом для исполнения первого в её жизни сложного циркового трюка и для героического выхода на арену после страшного падения. Под этот возглас она впервые в своей жизни нарушила законы морали, а позже заставила себя отказаться от любви. В свой последний день жизни Нора, не сумев стерпеть измены и предательства от своего любимого человека, выбросилась из окна, привычно приказав себе: «Allez!». Всё, что случилось в жизни Норы впервые, случилось по этой команде. Команда «Allez!» прозвучала в рассказе восемь раз. Каждый раз эта команда давал Норе силы жить дальше и выполнять невозможное, и только в последний раз она дала ей силы умереть. Неразделенная любовь стала тем испытанием, которое юная Нора так и не смогла преодолеть. Бескомпромиссный взгляд на жизнь и на любовь – характерная особенность душевного склада героини Куприна. Жизнь без любви для нее невозможна. Автор исследует заповедную зону человеческой души, где решаются основные вопросы бытия. Для Куприна и его героини жизнь наполняется смыслом только тогда, когда человек освещен любовью, а жизнь без любви становится страшным компромиссом с совестью. Похожая история описана А.Н.Островским в «Грозе», где Катерина, не выдержав разлуки с любимым, сводит счеты с жизнью, бросившись в Волгу. Та же бескомпромиссность и преданность своим жизненным принципам толкает женщину к обрыву. Ардентная зона существования героини позволяет заглянуть в самые потаенные уголки ее души и сознания, понять природу человеческих чувств и взаимоотношений, сделать глубокие и мудрые выводы, извлеченные из драматических жизненных уроков.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]