- •1. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
- •1.1. Документ – основний вид офіційно-ділового стилю
- •1.2. Класифікація документів
- •1.3. Уніфікація службових документів
- •1.4. Вимоги до змісту і розташування реквізитів
- •1.5. Вимоги до бланків документів
- •1.6. Оформлення сторінки
- •1.7. Вимоги до набору документа
- •1.8. Написання цифр та символів у ділових паперах
- •1.9. Правила скорочення в документах
- •2. Морфологічні норми в професійному спілкуванні
- •2.1. Відмінювання іменників
- •2.2. Ступені порівняння прикметників
- •2.3. Відмінювання числівників. Зв’язок числівників з іменниками
- •2.4. Творення й уживання дієприкметників
- •2.5. Особливості вживання та перекладу прийменників
- •3. Документація з кадрово-контрактних питань
- •3.1. Резюме
- •3.2. Характеристика
- •3.3. Заява
- •3.4. Автобіографія
- •3.5. Трудова угода
- •3.6. Трудовий договір
- •4. Довідково-інформаційні документи
- •4.1. Рапорт
- •4.2. Службова записка
- •4.3. Протокол
- •4.4. Витяг з протоколу
- •5. Етикет службового листування
- •5.1. Класифікація листів
- •5.2. Реквізити листа та їх оформлення
- •5.3. Типи листів
- •Рекомендована література
- •Писемна професійна комунікація
- •49600, Дніпропетровськ-5, пр. Гагаріна, 4
2. Морфологічні норми в професійному спілкуванні
2.1. Відмінювання іменників
До найбільш часто вживаних частин мови належать, як відомо, іменник і дієслово. Свого часу ще М. Ломоносов вважав ім’я (іменні частини мови) та дієслово за основні частини мови, протиставляючи їм інші як допоміжні. Стилістичні дослідження морфології переконливо доводять, що використання частин мови є стилерозрізнювальною ознакою: кожен стиль характеризується різною частотністю певних частин мови. Така нерівномірність, а часом і диспропорція використання частин мови в різних стилях є не відхиленням від норми, а складає норму цих стилів, входить до системи його мовних засобів.
Предметом наукового стилю є передача складної системи наукових понять, визначень, пояснень, розкриття найрізноманітніших взаємозв’язків. Цим пояснюється використання в таких текстах великої кількості іменників, зокрема абстрактних, та прикметників. Досліджуючи частотні характеристики закінчень у стилях сучасної української мови, лінгвісти визначили, що стилі суспільно-політичної та науково-технічної літератури відзначаються найвищою частотністю іменникових і прикметникових афіксів, і цим ще раз констатували іменний характер цих стилів.
Питома вага відмінкових форм у всіх стилях мовлення надзвичайно велика, оскільки вони є засобом пов’язування іменників з іншими словами, вказують на роль іменників у реченні. Відмінкові форми є основним засобом організації тексту, що виявляється у високій частотності відмінкових форм. Особливо високочастотними є форми родового відмінка.
Родовий відмінок означає належність особі чи предмету (властивість цементу), об’єктні відношення (не дістав паперу), частину від цілого або його неповноту (цех заводу), обставинні значення – дат (2016 року), просторові відношення (наблизитися до виходу), часові (протягом тижня), причинові (крикнув з переляку).
У родовому відмінку однини іменники чоловічого роду ІІ відміни мають закінчення -а (-я) та -у(-ю) залежно від лексичного значення.
-а / -я (кого? чого?) -у / -ю (чого?) |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Деякі іменники мають паралельні закінчення -а (-я) та -у (-ю) залежно від: а) значення: каменя (одиничний) – каменю (матеріал); листопада (назва місяця) – листопаду (назва процесу); блока (частина споруди) – блоку (об’єднання держав); б) наголосу: моста – мосту; стола – столу; полка – полку.
Певні труднощі виникають при словозміні іменників чоловічого роду ІІ відміни з кінцевим основи р, оскільки тут вибір закінчення залежить від групи відмінювання, до якої належить іменник, – твердої, м’якої чи мішаної.
|
Винятки: комар, звір, снігур, пазур, хабар, варвар, долар, панцир, пластир, муляр, столяр (тверда гр.); Ігор, якір, кучер (волосся), єгер, лобур (м’яка гр.).
Давальний відмінок означає особу або предмет, для яких або у зв’язку з якими відбувається дія (служіння народові), належність (пам’ятник Іванові Франку), суб’єкт дії в безособовому реченні. У давальному відмінку однини іменники чоловічого та середнього роду, що означають істот, мають закінчення -ові, -еві (-єві) та -у(-ю): Петрові, начальникові, журавлеві, Павлу, шахтарю, добродію. Якщо в тексті поряд вживаються два іменники чоловічого роду в давальному й місцевому відмінках однини, для уникнення одноманітності відмінкових закінчень перший з них варто вживати із закінченням -ові, -ев (-єві), а наступний – з -у(-ю): директорові Кравченку Андрієві Петровичу, деканові Голубенку (закінчення -ові, -еві (-єві) переважають у назвах істот, -у (-ю) – у назвах неістот). Тільки закінчення -у(-ю) у формі давального відмінка однини приймають іменники ІІ відміни чоловічого роду, у складі яких є суфікси -ов, -ев, -єв, -ів, -їв, -ин, -ін, -їн (кому?): Петрову, селянину.
В окремих випадках єдино можливими є форми на -ові, -еві. Це стосується використання іменників, що в родовому відмінку мають закінчення -у(-ю). Омонімія форм родового й давального відмінків спричиняє змістову неясність. Наприклад, сполучення подяка майстру сприймається однозначно, тому що в родовому відмінку іменник майстер виступає із закінченням -а. У словосполученні побажання відділу другий іменник може означати і адресата, і суб’єкта дії (форми родового і давального відмінка цього слова збігаються), отже, тут потрібно використати форму із закінченням -ові.
Орудний відмінок має такі семантичні відношення: об’єктні (ділитися успіхом), обставинні (наступати лавиною), співучасник дії (комбайн з трактором), іменна частина складеного присудка (бути лікарем), суб’єкт в односкладних реченнях (гуртожиток заселено студентами). В орудному відмінку однини іменники чоловічого роду поряд із закінченнями -ом, -ем (-єм) (майданом, болем) вживаються закінчення -ям: знанням, обличчям та -им, що мають прізвища на -ов, -ев (-єв), -ів (-їв), -ин, -ін (-їн): Виноградовим, Гаршиним (але Дарвіном, Чапліном).
Іменники чоловічого й жіночого роду І та ІІ відміни мають в однині кличний відмінок, що виражає звертання до особи чи істоти взагалі.
Іменники чоловічого й жіночого роду І відміни та зрідка іменники жіночого роду ІІІ відміни в кличному відмінку закінчуються на -о, -е (-є), -ю. Іменники І відміни твердої групи мають закінчення -о: сестро, мамо, дочко, подруго, дівчино, Людмило, Миколо. Іменники І відміни м’якої та мішаної груп, а також іменники III відміни мають закінчення -е (-є): земле, мріє, надіє, радосте, воле, Маріє, Софіє. Іменники І відміни м’якої групи, що означають жіночі й чоловічі зменшено-пестливі імена або загальні назви, мають закінчення -ю: матусю, доню, тьотю, тітусю, дідусю, дідуню, Галю, Олю, Лесю, Грицю, Михасю та под.
Іменники чоловічого роду ІІ відміни в кличному відмінку закінчуються на -у (-ю), -е. Іменники твердої групи з суфіксами -ик-, -ок-, -к (о)- та деякі іменники мішаної групи з основою на шиплячий приголосний (крім ж) мають закінчення -у: батьку, товаришу, хлопчику, провіднику, Іваненку, дядьку, синку. Іменники м’якої групи мають закінчення -ю: лікарю, токарю, вчителю, кобзарю, місяцю, Костю, секретарю, водію, Юрію. Безсуфіксні іменники твердої групи та іменники м’якої групи з суфіксом -ець, а також окремі іменники мішаної групи (це власні назви з основою на ж, ч, ш, дж і загальні з основою на р, ж) мають закінчення -е. Наприклад: друже, молодче, хлопче, Іване, Вікторе, Петре, козаче, інженере, директоре, школяре.
Обидва слова мають закінчення кличного відмінка у звертаннях, що складаються:
– з двох власних імен (імені та по батькові): Романе Андрійовичу, Андрію Миколайовичу, Маріє Семенівно, Ганно Василівно;
– з двох загальних назв в однині: пане бригадире, пане полковнику;
– із загальної назви і власного імені: брате Іване, сестро Ярино.
У звертаннях, що складаються із загальної назви та прізвища, кличний відмінок має лише загальна назва. Прізвище виступає тут у формі називного відмінка: пане Шевчук, пані Шевчук, пане Яковенко, пані Яковенко.
Імена по батькові жіночого роду мають у кличному відмінку закінчення -о, імена по батькові чоловічого роду – закінчення -у: Ірино Петрівно, Надіє Михайлівно, Степане Івановичу, Петре Васильовичу.
Відмінювання прізвищ. Прізвища належать до розряду іменників, але за походженням, будовою та особливостями відмінювання їх поділяють на дві групи: прізвища прикметникового й іменникового типу.
Прізвища прикметникового типу, що в називному відмінку чоловічого роду мають закінчення -ий, -ій, жіночого роду – -а, -я, відмінюються як прикметники твердої або м’якої групи. Наприклад:
|
Тверда група |
М’яка група |
Тверда група |
М’яка група |
Н. |
Гайовий |
Городній |
Швидка |
Нижня |
Р. |
Гайового |
Городнього |
Швидкої |
Нижньої |
Д. |
Гайовому |
Городньому |
Швидкій |
Нижній |
З. |
Гайового |
Городнього |
Швидку |
Нижню |
О. |
Гайовим |
Городнім |
Швидкою |
Нижньою |
М. |
Гайовому |
Городньому |
Швидкій |
Нижній |
Прізвища, що походять від коротких форм прикметників та дієприкметників (типу Буй, Глух, Бажан, Припхан), у формі чоловічого роду відмінюються як іменники ІІ відміни. Жіночі прізвища цього типу не відмінюються.
У прізвищах на -ів звук і чергується з о після твердих приголосних (Степанів – Степановим, Федорів – Федоровим) та з е після м’яких та шиплячих приголосних (Іванців – Іванцевим, Лукашів – Лукашевим). Однак відмінкові форми без чергувань голосних звуків в основі також є нормативними (Степанів – Степанівим, Лукашів - Лукашівим).
Усі прізвища іменникового типу обох родів, що закінчуються на -а, -я, відмінюються як іменники І відміни. У чоловічих і жіночих прізвищах цього типу в давальному й місцевому відмінках однини приголосні г, к, х чергуються із з, ц, с (Мажуга – Мажузі, Гречуха – Гречусі тощо).
Н. |
Танцюра |
Заволока |
Головня |
Гаркуша |
Р. |
Танцюри |
Заволоки |
Головні |
Гаркуші |
Д. |
Танцюрі |
Заволоці |
Головні |
Гаркуші |
З. |
Танцюру |
Заволоку |
Головню |
Гаркушу |
О. |
Танцюрою |
Заволокою |
Головнею |
Гаркушею |
М. |
Танцюрі |
Заволоці |
Головні |
Гаркуші |
Чоловічі прізвища іменникового типу, що закінчуються на твердий чи м’який приголосний, на -й та -о (перед твердим або м’яким), відмінюються як іменники відповідної групи ІІ відміни:
Н. |
Довженко |
Братусь |
Балабей |
Бондар |
Драч |
Р. |
Довженка |
Братуся |
Балабея |
Бондаря |
Драча |
Д. |
Довженкові, -у |
Братусеві, -ю |
Балабеєві, -ю |
Бондареві, -ю |
Драчеві, -у |
З. |
Довженка |
Братуся |
Балабея |
Бондаря |
Драча |
О. |
Довженком |
Братусем |
Балабеєм |
Бондарем |
Драчем |
М. |
Довженкові, -у |
Братусеві, -ю |
Балабеєві, -ю |
Бондареві, -ю |
Драчеві, -у |
Жіночі іменникові прізвища цього типу не відмінюються.
При відмінюванні іменникових прізвищ типу іменників ІІ відміни відбувається чергування:
а) о, е з і: Біловіл – Біловола, Кіт – Кота;
б) о, е з нулем звука (випадають): Кривень – Кривня, Гачок – Гачка.
У прізвищах типу Жнець, Чернець при відмінюванні не відбувається перестановка голосного е: Жнець – Жнеця, Чернець – Чернеця.
Складені чоловічі та жіночі прізвища, що становлять поєднання двох самостійних прізвищ (типу Ткаченко-Задніпровський, Чулюк-Заграй), відмінюються за правилами словозміни кожної складової частини (Ткаченка-Задніпровського, Чулюка-Заграя тощо). Коли перша частина складеного чоловічого прізвища чи псевдоніма є короткою і сприймається не як самостійне прізвище, а як прикладка до другого компонента, то, як правило, відмінюється лише друга частина прізвища: Кос-Анатольський – Кос-Анатольського, Кос-Анатольським. До невідмінюваних належать лише поодинокі українські чоловічі прізвища, напр.: Півторадні, Леле, а також російські чоловічі та жіночі прізвища на -их, -ово, -аго: Больших, Хитрово, Бураго.
