- •1. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
- •1.1. Документ – основний вид офіційно-ділового стилю
- •1.2. Класифікація документів
- •1.3. Уніфікація службових документів
- •1.4. Вимоги до змісту і розташування реквізитів
- •1.5. Вимоги до бланків документів
- •1.6. Оформлення сторінки
- •1.7. Вимоги до набору документа
- •1.8. Написання цифр та символів у ділових паперах
- •1.9. Правила скорочення в документах
- •2. Морфологічні норми в професійному спілкуванні
- •2.1. Відмінювання іменників
- •2.2. Ступені порівняння прикметників
- •2.3. Відмінювання числівників. Зв’язок числівників з іменниками
- •2.4. Творення й уживання дієприкметників
- •2.5. Особливості вживання та перекладу прийменників
- •3. Документація з кадрово-контрактних питань
- •3.1. Резюме
- •3.2. Характеристика
- •3.3. Заява
- •3.4. Автобіографія
- •3.5. Трудова угода
- •3.6. Трудовий договір
- •4. Довідково-інформаційні документи
- •4.1. Рапорт
- •4.2. Службова записка
- •4.3. Протокол
- •4.4. Витяг з протоколу
- •5. Етикет службового листування
- •5.1. Класифікація листів
- •5.2. Реквізити листа та їх оформлення
- •5.3. Типи листів
- •Рекомендована література
- •Писемна професійна комунікація
- •49600, Дніпропетровськ-5, пр. Гагаріна, 4
1.3. Уніфікація службових документів
Значна кількість документів містить уніфіковані, формалізовані тексти. Для них характерним є встановлення раціональної одноманітності, причому основна маса такого роду текстів функціонує у сфері управління.
Уніфікація текстів документів має давню історію і багаті традиції. Перший досвід уніфікації текстів офіційних документів належить ще до періоду існування давніх держав Межиріччя, до І-ІІ тис. до н.е. Уже тоді поступове зростання числа документів потребувало використання їхньої єдиної структури. Зокрема текст купчої будувався за такою схемою: назва об’єкта, ім’я суб’єкта та позначення дії суб’єкта. При цьому писарі орієнтувалися на спеціальний методичний посібник, створений ще у ХVШ-ХІХ столітті до н.е., що містив найбільш часто використовувані, типові фрази і звороти мови.
Основна мета уніфікації – удосконалення управлінської документації, прискорення прийняття оптимальних управлінських рішень, а, отже, підвищення в цілому ефективності всього процесу управління.
Існують передумови, необхідні для уніфікації текстів документів:
значна кількість однотипних виробничих і управлінських операцій. Процес управління складається з однотипних функцій, документування яких супроводжується появою однотипних документів, що у свою чергу породжують стійкі, повторювані мовні конструкції. У результаті число мовних засобів управлінських документів обмежене (дві третини слів і висловів у них повторюються);
лексика управлінських документів залежить від законодавчих і нормативних актів органів влади та управління і пов’язана з необхідністю перенесення в документи точних юридичних формулювань;
офіційні, службові документи насичені спеціальною термінологією;
характерна нейтральна лексика;
тексти окремих груп документів мають типову структуру.
Основним методом уніфікації текстів службових документів є виділення постійної і змінної інформації. До постійної належить та, що містить сутність управлінської ситуації, є загальною темою документа, відомою автору і адресату. Змінна – конкретизує тему, позначену постійною частиною. Сам метод має два різновиди – уніфікацію змісту і формальну уніфікацію.
Види уніфікації і стандартизації службових документів:
Стандартизація мовних одиниць, законодавче закріплення їх у ДСТУ (терміни діловодства, галузеві терміни, найменування об’єктів, виробів, лексичні і графічні скорочення).
Розробка єдиних форм представлення текстів документів (напр., уніфіковані тексти з постійною інформацією на бланках).
Формалізація мовних засобів (тобто обмежене використання елементів природної мови за рахунок уживання штучних мовних засобів: кодів, умовних позначень, графічних елементів тощо).
Рубрикація, тобто членування тексту на окремі складові частини і графічне їх відмежування.
Сьогодні існують такі типи уніфікованих текстів:
трафарет – форма представлення уніфікованого тексту, що містить постійну інформацію і пробіли, призначені для заповнення їх змінною інформацією, що характеризує конкретну ситуацію;
анкета – форма представлення уніфікованого тексту, що дає характеристику одного об’єкта за певними ознаками;
таблиця – форма представлення уніфікованого тексту, що містить інформацію, яка є характеристикою декількох об’єктів за низкою ознак.
Зв’язний типовий текст (типовий зразок) – текст, зміст якого незмінно повторюється в низці документів, що виключає можливість виділення в ньому постійної і змінної інформації (службові листи, правила, положення, статути, розпорядчі документи).
Поєднання форм представлення уніфікованих текстів – зв’язний текст з таблицею чи анкетою.
