Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Таказов Ф.М. - Дигорско-русский словарь - 2003.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
5.61 Mб
Скачать

§ 48. Взаимное местоимение кæрæдзей «друг друга» не употребляется в именительном падеже:

Род. кæрæдзей «друг друга»

Дат. кæрæдземæн «друг другу»

Нап. кæрæдземæ «друг к другу»

Отл. кæрæдземæй «друг от друга»

М.внутр. кæрæдзей «друг в друге»

М.внеш. кæрæдзебæл «друг на друга»

Упод. кæрæдзейау «подобно друг другу»

§49. Притяжательные местоимения представлены в пяти формах:

1) Полные формы совпадают с родительным падежом полных личных местоимений:

мæн «мой» мах «наш»

дæу «твой» сумах «ваш»

уой «его» уони «их».

Полные формы употребляются в атрибутивной и предикативной функции и не изменяются по падежам:

2) Краткие формы совпадают с родительным падежом кратких личных местоимений:

мæ «мой» нæ «наш»

дæ «твой» уæ «ваш»

æ «его» сæ «их».

Краткие формы употребляются только в атрибутивной функции и не изменяются по падежам: мæ киунугæ «моя книга», мæ киунуги «мою книгу» и т.д.

3) Возвратно-притяжательные формы совпадают с родительным падежом личных местоимений в их возвратно-личной форме:

мæхе «мой (собственный)» нæхе «наш (собственный)»

дæхе «твой (собственный)» уæхе «ваш (собственный)»

æхе «его (собственный)» сæхе «их (собственный)».

Эта форма употребляется в атрибутивной и предикативной функции и тоже не изменяется по падежам.

4) Полные субстантивные формы образуются от полной формы притяжательных местоимений путем прибавления к ним суффикса -он:

мæнон «мой» махон «наш»

дæууон «твой» сумахон «ваш»

уойуон «его» уониуон «их».

5) Возвратно-притяжательные субстантивные формы образуются от возвратно-притяжательных форм путем прибавления суффикса -он:

мæхеон «мой(собственный)» нæхеон «наш(собственный)»

дæхеон «твой(собственный)»уæхеон «ваш(собственный)»

æхеон «его (собственный)» сæхеон «его (собственный)».

§ 50. Полные субстантивные и возвратно-притяжательные формы употребляются в субстантивной функции и склоняются, как имена:

Единств. число

Им. мæнон мæхеон

Род. мæнони и т.д. мæхеони и т.д.

Множеств. число

Им. мæнонтæ мæхеонтæ

(или мæнуæнттæ) (или мæхеуæнттæ)

Род. мæнонти мæхеонти

(или мæнуæнтти) и т.д. (или мæхеуæнтти) и т.д.

§ 51. Указательные местоимения а, айæ «это, эта, этот» и е «та, то, тот». Указательное местоимение е совпадает с личным полным местоимением 3-го лица единственного числа.

Склонение указательных местоимений

Единственное число

Им. а, айæ «этот» е, ейæ «тот, он»

Род. ай «этого» уой «того, его»

Дат. амæн «этому» уомæн «тому, ему»

Напр. амæ «к этому, у этого» уомæ «к тому, у того»

Отл. амæй «от этого, с этого» уомæй «от того, от него»

М.внутр. ами «здесь» уоми «там»

М.внеш. абæл «на этом, об этом» уобæл «на том, о том»

Упод. аййау «подобно этому» уоййау «подобно тому,ему».

Множественное число

Им. атæ «эти» етæ «те, они»

Род. ани «этих» уони «тех, их»

Дат. анæн «этим» уонæн «тем, им»

Напр. анæмæ «к этим, уонæмæ «к тем, к ним,

у этих» у тех, у них»

Отл. анæй «от этих» уонæй «от тех, от них»

М.внутр. анæми «в этих» уонæми «в тех, в них»

М.внешн. анæбæл «на этих, уонæбæл «на тех, о тех,

об этих» на них, о них»

Упод. аниау «подобно этим» уониау «подобно тем, них».

Если указательные местоимения стоят при имени в качестве определения, они усиливаются частицей -ци: аци «этот», еци, уоци «тот». Но они, как и всякое определение, не изменяются ни по падежам, ни по числам:

аци гъудтаг «это дело»

аци гъудтæгтæ «эти дела»

аци гъудтæгтæмæ «к этим делам» и т.д.

§ 52. Вопросительно-относительные местоимения. К ним оносятся прежде всего местоимения ка «кто», ци «что» и кæци «который». От ци образуются: цал «сколько», циуавæр, циавæр «какой», цæййасæ «какой величины».

Склонение вопросительно-относительных местоимений

Единственное число

Им. ка «кто» ци «что» кæци «который»

Род. ке «кого, чей» цæй «чего» кæций «которого»

Дат. кæмæн «кому» цæмæн «чему» кæцимæн «которому»

Напр кæмæ «к кому, цæмæ «к чему» кæцимæ «к которому,

у кого» у которого»

Отл. кæмæй «от кого» цæмæй «от чего, кæцимæй «от которого,

из чего» из которого»

М.внт. кæми «где» цæми «в чем» кæцими «в котором»

М.внш. кæбæл «на ком, цæбæл «на чем, кæцибæл «на котором,

о ком» о чем» о котором»

Упод. кейау «подобно цæййау «подобно кæциау «подобно

кому» чему» которому»

Множественное число

Им. катæ цитæ кæцитæ

Род. кети цити (цæйти) кæцити

Дат. кæмæнти цæмæнти кæцитæн

Напр. кæмæти цæмæти кæцитæмæ

Отл. кæмæйти цæмæйти кæцитæй

М.внт. кæмити цæмити кæцитими

М.внш. кæбæлти цæбæлти кæцитæбæл

Упод. кетиау цитиау (цæййаути) кæцитиау.

§ 53. Вопросительное местоимение циавæр (циуавæр) «какой», «что за» употребляется обычно, как прилагательное и не изменяется по падежам, если не употребляется самостоятельно. При самостоятельном употреблении склоняется так же, как и имя с окончанием на согласную букву.

§ 54 . Неопределенные местоимения, образующиеся путем присоединения к вопросительным местоимениям ка, ци, кæци элемента ес- спереди, отвечают русским «кто-нибудь», «что-нибудь», «какой-нибудь», а образующиеся путем присоединения -дæр сзади, отвечают русским «кто-то», «что-то», «какой-то»: еске «кто-нибудь», ести «что-нибудь», ескæци «какой-нибудь», кадæр «кто-то», цидæр «что-то», кæцидæр «какой-то».

Местоимения еске, ести, ескæци склоняются, как ка, ци, кæци.

Местоимения кадæр, цидæр в единственном числе присоединяют элемент -дæр к соответствующей падежной форме, а во множественном числе вставляют его между падежной формой и показателем множественности тæ (ти):

Единств. число Множеств. число

Им. кадæр цидæр кадæртæ цидæртæ

Род. кедæр цæйдæр кедæрти цæйдæрти (цидæрти) и т.д.

Местоимение кæцидæр «какой-то» склоняется как обычное имя.

В качестве неопределенного количественного местоимения служит цалдæр «несколько, сколько-то».

Прибавление к неопределенным местоимениям элемента -дæр, -иддæр дает местоимение со значением «кто бы ни», «что бы ни» и т.д.: кадæриддæр «кто бы ни», цидæрдæр, цидæриддæр «что бы ни», цалдæрдæр «сколько бы ни».

Русскому местоимению «некоторый (некоторые)» отвечает в дигорском «еуæй-еу (еуæй-еуетæ)».