- •Пьер Брюле Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху
- •Аннотация
- •Пьер Брюле «Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху»
- •Предисловие. Как с ними встретиться?
- •Глава 1. Женский пол, женщины и священное
- •Женщины-богини
- •Смертные в поисках божественного
- •Кого лучше слышат боги?
- •Женщины говорят на ритуальном женском языке
- •Это «борьба полов»?
- •Интермеццо: у истоков греческого женоненавистничества
- •Бестиарий для демонстрации женских пороков
- •Гесиод и его Пандора, греческая Ева
- •Женщина-ловушка
- •Греческое женоненавистничество имеет будущее
- •2 (2) Пер. Г. Церетели.
- •Пинок ослицы
- •Глава 2. Женщины греческих эпопей
- •Женщины «Илиады»: Брисеида и Хрисеида25
- •Вслушаемся в их имена...
- •В поисках определений: женские имена
- •Хрисеида, дитя и дочь-своего-отца
- •От девушки к женщине, от свадьбы к смерти
- •От kourè -своего-отца до божественной девственницы
- •Женщины «Одиссеи»: Навсикая, Parthenos
- •Укрощение parthenos
- •Дочь «дома» и «дом» дочери
- •И Пенелопа: женщина одного мужчины
- •Состязание женихов
- •Цена свадьбы: покупка и продажа
- •Что делают «благородные женихи» в «доме» Одиссея?
- •Пенелопа у себя «дома»
- •Девушки и женщины эпопей
- •Глава 3. Тело и поведение
- •Слово «специалистам»
- •Самки и самцы
- •Полы наоборот
- •Женщины и мужчины: разные голоса
- •Жидкости и их значение
- •Основная физиология
- •Воспроизводство
- •Об эмбрионе и сроке его созревания у обоих полов
- •Сравнительная таблица полов
- •Сексуальность Полиморфная любовь
- •Фантастическая антропология
- •Закоренелые холостяки
- •Женщины и мужчины: виды или полы?
- •Мужской способ заниматься любовью с женщиной
- •Неудержимое возвращение женоненавистничества
- •Феминизация
- •Женские способы заниматься любовью
- •Что же в них происходит?
- •Глава 4. «Дом» Перикла: радость и беды супружеской жизни
- •...Из рук в руки: круговорот женщин в знатных семьях
- •Брак в классическую эпоху: соглашение между мужчинами Юридические и социальные аспекты
- •Приданое
- •Власть отца и мужа
- •А в это время мальчики...
- •6 (16). Пер. С. Радцига. Евгеника городов, власть отцов
- •Спарта в отчаянии. Олигантропия? Многомужие? Полигамия?
- •Сократ Афинский
- •Интермеццо: gamos, ночной праздник
- •Подчинять с помощью богов
- •Глава 5. Женщина в «доме»: супруга Исхомаха
- •Основания для «совместного проживания»
- •Зачем жениться?
- •Любящие супруги?
- •Отражение «дома» в городе
- •Великое дело — дети
- •Вам мальчика или девочку?
- •Жена Исхомаха — царица пчел
- •Хрупкость нимфы
- •Персонаж ergatis’a
- •Шерсть: прялка и челнок
- •Эпилог с сюрпризом
- •Глава 6. Женщины вне«дома»: от Аспасии до Ниры
- •Лексика проституции
- •Самая известная, «желанная» Аспасия
- •«Дом» Аспасии
- •Из «дома» в «дом»
- •Другая Аспасия: греческий образец для персидской кокотки...
- •Жила-была фокейка, бедная и добродетельная...
- •Все выше и выше
- •Нира на приступе «домов»
- •Никарета
- •Ремесло
- •Кто владеет «домами свиданий»?
- •Борьба Ниры за свой статус
- •С мужчиной в «доме»: Нира в качестве супруги?
- •Фано: наконец осуществить!
- •Религиозное сообщество: пол, принадлежность к обществу и нечистота
- •Как с ними расстаться?
- •Библиография
- •Иллюстрации
От девушки к женщине, от свадьбы к смерти
Два слова употребляются исключительно в связи с Брисеидой: супруга и женщина. Первый раз, чтобы описать будущее: Патрокл обещает, что она станет супругой Ахилла. Второй раз, когда Ахилл говорит, что, прежде чем ее взял к себе Агамемнон, она разделяла ложе с ним, Ахиллом, и он ее любил, как «Добродетельный муж и разумный / Каждый свою [alochos] бережет и любит, как я Брисеиду: / Я Брисеиду любил, несмотря, что оружьем добыл!» (IX, 341—43). Не будем придавать значения утверждению, что насилие дает мужчине право обладать женщиной, а также факту матримониального соглашения30, обозначающему здесь зарождение любви. Следовательно, можно любить (а возможно, особенно любят...) другую женщину, а не ту, что была вам передана ее отцом во время бракосочетания. Почему же, несмотря на их псевдоидентичность, Хрисеида гораздо больше Брисеиды остается kourè- своего-отца? Почему в отличие от Хрисеиды мужчины называют Брисеиду терминами, связанными словами, предназначенными для взрослой женщины?
С самого начала нашего изучения гомеровской женской лексики мы слышим только мужские слова. Ни одна ни другая сестра не говорят сами. Только один-единственный раз мы слышим голос kourè- Бриса, когда рассказчик один раз из двух употребляет слово «женщина», gynè. Патрокл убит, его тело лежит в шатре Ахилла. Вожди ахейцев помирились, и Агамемнон совершает публичное покаяние и приносит Ахиллу несметный выкуп. Единственное, с чем можно было бы сравнить этот выкуп, это с приданым thygater , богатствами, с которыми отец отдает ее в другой «дом». Итак, из шатра Агамемнона
Семь Ахиллесу обещанных в сени треножников взяли;
Двадцать блестящих лаханей, двенадцать коней пышногривых;
Вывели вместе и жен непорочных, работниц искусных
Семь, и осьмую румяноланитую Брисову дочерь.
С златом же сам Одиссей, отвесивши десять талантов,
Шел впереди.
(XIX, 243—48)
Агамемнон добавляет клятву о сделке:
«Я здесь клянусь, что на Брисову дочь руки я не поднял,
К ложу неволя ее иль к чему бы то ни было нудя;
Нет, безмятежной она под моим оставалася кровом!»
(XIX, 261—63)
Богатство и девственность (непорочность или, скорее, воздержание, поскольку о какой девственности можно говорить, когда речь идет о вдове) — Брисеида играет здесь роль nimphe , «обычной» новобрачной. «Златой Афродите подобная ликом» Брисеида прибывает в шатер Ахиллеса, видит тело Патрокла и падает на него,
Вкруг мертвеца обвилась, возрыдала и с воплями стала
Перси терзать, и нежную выю, и лик свой прелестный
[...] стенали и прочие жены.
(XIX, 284—856; 301)
Почему Брисеида внезапно перестает быть kourè- своего-отца, о котором больше не упоминается, почему она обретает в это мгновение зрелость, превращается в женщину? Именно она имеет отношение к произошедшему событию: смерти самого дорогого для нее человека — господина и любовника. Значит, на нее возлагается задача, характерная для взрослой женщины. Она слишком молода, чтобы выполнить погребальный обряд, возлагаемый обычно на женщину в возрасте и заключающийся в очищении тела31, она должна просто оплакать его. Вместо молчания, которого от нее всегда требовали, она выплескивает свою боль. Этот поступок имеет ритуальное значение: «Стенали и прочие жены ». Ясно, что женщины кричат ради мужчин, которые могут плакать только молча.
О мой Патрокл, о друг, для меня, злополучной, бесценный!
Горе, живого тебя я оставила, сень покидая;
В сень возвратясь, обретаю мертвого, пастырь народа!
Так постигают меня беспрерывные бедство за бедством!
Мужа, с которым меня сочетали родитель и матерь,
Видела я перед градом пронзенного медью жестокой;
Видела братьев троих (родила нас единая матерь),
Всех одинако мне милых, погибельным днем поглощенных.
Брисеида объясняет свою особую привязанность к Патроклу:
Ты же меня и в слезах, когда Ахиллес градоборец
Мужа сразил моего и обитель Минеса разрушил,
Ты утешал, говорил, что меня Ахиллесу герою
Сделаешь милой супругой, что скоро во фтийскую землю
Сам отвезешь и наш брак с мирмидонцами праздновать будешь.
(XIX, 287—299)
Как быстро эти женщины переходят от одного мужчины к другому! Она в неоплатном долгу перед Патроклом. Эта свежеиспеченная вдовушка готовится стать законной супругой божественного Ахилла — убийцы ее близких, да еще и испытывает радость от этой божественной войны. Вот каким образом из Гипподамии, супруги, потом вдовы, она становится, если не супругой, то по крайней мере подругой Ахилла и даже в более поздних источниках матерью сына Ахилла, Неоптолема... все еще оставаясь kourè-Бриса.
