- •Глава VI
- •Глава IX
- •Глава I
- •1. Возрастные особенности развития
- •Глава I
- •Глава I
- •Глава I
- •Глава I
- •Глава I
- •Глава I
- •3. Когда же начинать заниматься фехтованием?
- •Глава II
- •1. С чего начинать отбор
- •Глава II
- •3. Проявления быстроты
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава III
- •1. Немного о базовой подготовке
- •Глава II!
- •Глава III
- •2. Построение многолетней подготовки фехтовальщиков
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава III
- •Глава 11*1
- •Глава IV
- •Глава IV
- •1. Образное направление.
- •Глава IV
- •Глава IV
- •Глава IV
- •Глава IV
- •Глава IV
- •Глава IV
- •Глава IV
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VI!
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава vim
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VII!
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава I)
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
- •Глава IX
Глава II!
Применительно к спортивным единоборствам структурная сложность обучения технико-тактическим действиям, по нашему мнению, зависит от их вариативности и необходимости экстренно приспосабливаться к изменяющейся обстановке, а значит, от ловкости.
Для того чтобы избежать путаницы и двузначности в понимании некоторых терминов и понятий, мы считаем необходимым дать их определения.
Фехтовальный прием — это статическое (т. е. неизменное по отношению к изменениям и воздействиям внешней среды) соотношение специализированных положений и движений фехтовальщика. Способ и форма выполнения приема стандартизированы. Приемы составляют основной «набор» технических средств в фехтовании.
Фехтовальное действие — это динамическое (т. е. вариативное по отношению к изменениям и воздействиям внешней среды) соотношение специализированных положений и движений фехтовальщика, выполнение которых обусловлено пространственно-временными условиями тактической ситуации.
Как только конкретный прием связывается с решением тактической задачи и выполняется в условиях взаимодействия (с тренером, партнером или противником), он преобразуется в действие. Форма выполнения подчиняется задачам нападения или обороны в соответствии с дистанцией, моментом и преодолением помех со стороны партнера или противника.
Двигательные взаимодействия — это обусловленные правилами фехтования и логикой боя действия двух противников. Они могут рассматриваться с позиций техники (выпад, укол, передвижения и т. п.) и с позиций тактики (атака, защита, вызов, маскировка, прессинг противника, маневрирование).
Временные взаимодействия — это тактически обусловленное согласование времени действий одного фехтовальщика с другим (или ожидание этого согласования при подготовке нападения или обороны) в схватке. Начало нападения со стороны одного спортсмена моментально вызывает ответную оборонительную реакцию со стороны другого. Фехтовальщики постоянно согласовывают взаимодействия по времени, но в решающий момент стремятся его нарушить, чтобы опередить противника в нападении или в обороне.
Пространственные взаимодействия — это целенаправленный процесс согласования дистанции (глубины маневрирований, сближений) и амплитуды движений оружием (финты, удары, оборонительные реакции) двух противников в поединке. Как и в предыдущем случае задача каждого фехтовальщика — нарушить это согласование за счет выбора подходящей дистанции для нападения и обороны.
Конфликтные взаимодействия — это противоположно ориентированные по намерениям действия двух партнеров или соперников в ситуациях боя.
Соревновательный конфликт может быть определен и как ситуация конкуренции, в которой фехтовальщики понимают несовместимость позиций (в бою ничьей не бывает), и каждый из них стремится это продемонстрировать, заняв выигрышную позицию.
Мы должны принять за основу, что эта несовместимость позиций двух противников в бою задана правилами фехтования и не имеет никакого отношения к реальным отношениям двух спортсменов. (Хотя, как известно, реальные конфликтные отношения спортсменов влияют и на эффективность их совместной тренировочной работы, и на успешность выступления в одной команде.)
Боевые взаимодействия — это ведущий компонент соревновательной борьбы, обобщающий все предыдущие, для которого характерны противоположно ориентированные позиции и установки единоборцев, выражаемые с помощью технико-тактических действий.
В этом смысле фехтовальный поединок — это театр одного актера для одного зрителя. Причем этот театр разыгрывается в одной декорации, но с постоянной сменой ролей. Задача «актера» — убедить «зрителя» в истинности ложных намерений. Задача «зрителя» — не поверить и разгадать истинный смысл.
