Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Новый документ(1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
27.24 Кб
Скачать

Библиографическое описание книг

Схема одноуровневого библиографического описания изданий:

Заголовок описания (фамилия, имя, отчество автора).

Заглавие [Общее обозначение материала]=Параллельное заглавие : сведения, относящиеся к заглавию / сведения об ответственности. – Сведения об издании. – Место издания: Имя издателя, Дата издания. – Специфическое обозначение материала и объём: Другие сведения о физической характеристике; Размеры + Сведения о сопроводительном материале. – (Заглавие серии). – Примечания.

Заголовок описания содержит имя лица (фамилия, имя, отчество) или наименование организации, от имени которой опубликован документ.

По характеру сведений о документе различают следующие основные виды заголовков библиографической записи:

  • заголовок, содержащий имя лица:

  • Ахматова А.А.

  • заголовок, содержащий наименование организации (органы законодательной власти, органы исполнительной власти, органы судебной власти, политические партии и общественные организации, учреждения и предприятия, организации и общества, временные организации и т. д.):

  • Институт российской истории (Москва)

  • Российская Федерация. Государственная Дума.

  • Российская Федерация. Президент.(2000-2008; В.В. Путин).

  • Вузовская научная конференция (40;2009;Москва).

  • заголовок, содержащий унифицированное заглавие (известное название анонимного классического произведения):

  • Слово о полку Игореве.

  • Калевала.

  • Библия.

  • заголовок, содержащий обозначение документа (цифровое или буквенное обозначение нормативного документа по стандартизации, нормативов):

  • ГОСТ 7.4-95

  • заголовок, содержащий географическое название (название территории):

  • Москва, город

  • Россия (1861-1900)

При составлении библиографической записи на произведение двух или трёх авторов в заголовке приводят имя только одного автора, указанного первым. На книги четырёх и более авторов составляют описание под заглавием. Имена всех авторов приводят в сведениях об ответственности.

В библиотечных каталогах после фамилии автора перед инициалами стоит запятая, для библиографических списков запятую допускается не ставить.

Например:

Орлов Ю.М. Психологические основы воспитания и самовоспитания /Ю.М. Орлов, Н.Д.Творогова, И.И. Косарев.

Петрова М.А. Проблема личности в философии /М.А. Петрова.

Основное заглавие содержит название книги. Основное заглавие приводят полностью в форме и последовательности, и с теми же знаками препинания, данными на титульной странице (обложке, переплёте). При отсутствии между фразами знаков препинания их отделяют друг от друга точкой.

Например:

  1. Гражданское право. Принципы и нормы.

  2. Адаптация к стрессу. Основы теории диагностики.

Сокращение слов в заглавии не допускается.

Общее обозначение материала. Это факультативный элемент, который даёт возможность определить знаковую природу информации (текст, ноты, карты, изображение и т. д.) или физическую форму документа (электронный ресурс, микроформа). Для одного документа выбирается один из нижеизложенных терминов:

Список терминов для общего обозначения материала (с соответствующим эквивалентом на английском языке):

[Видеозапись]

(videorecording)

[Звукозапись]

(sound recording)

[Изоматериал]

(graphic)

[Карты]

(cartographic material)

[Комплект]

(kit)

[Кинофильм]

(motion picture)

[Микроформа]

(microform)

[Мультимедия]

(multimedia)

[Ноты]

(music)

[Предмет]

(object)

[Рукопись]

(manuscript)

[Текст]

(text)

[Шрифт Брайля]

(Braille)

[Электронный ресурс]

(electronic resourse)

Если в массиве записей преобладают, например, книги, тогда обозначение материала [Текст] можно опустить.

Общее обозначение материала указывают, прежде всего, в тех информационных базах данных, где содержатся сведения об изданиях на разных материальных носителях.

Например:

История России [Карты]

История России [Электронный ресурс]

Параллельное заглавие – как эквивалент основного заглавия на ином языке приводится по тем же правилам, что и основное заглавие.

Параллельному заглавию предшествует знак «равенства»(=).

Например:

Эволюционная экология [Электронный ресурс]=Evolutionary Ecology

Сведения, относящиеся к заглавию – это сведения, поясняющие, уточняющие и дополняющие основное заглавие (вид издания, литературный жанр, сведения о переводе с другого языка).

Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак «двоеточие» (:).

Сведения, относящиеся к заглавию, приводят со строчной буквы.

Сведения, относящиеся к заглавию, сокращают строго в соответствии с ГОСТом. Если сведения, относящиеся к заглавию, состоят из одного слова, то его не сокращают.

Например:

  1. Общая социология : учеб. для вузов.

  2. Трудовой договор : исследование.

  3. Города России : справочник.

  4. Сонеты : пер. с итал.

Сведения об ответственности приводятся в описании полностью в таком виде, в каком они указаны на титульном листе.

Сведения об ответственности содержат информацию о лицах (авторах, редакторах, составителях, переводчиках, художниках и т.д.) и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания произведения, являющимся объектом описания.

Сведения об ответственности приводятся в описании после сведений, относящихся к заглавию, и отделяются знаком «косая черта» (/), которая предшествует только первой группе сведений.

Между собой группы сведений об ответственности разделяются точкой с запятой (;), однородные сведения внутри группы разделяются запятой.

В описании могут быть приведены сведения обо всех лицах или организациях, указанных в источнике информации. При необходимости сократить их количество, ограничиваются указанием первого из каждой группы с добавлением в квадратных скобках сокращения [и др.] – (и другие).

Сведения об ответственности, включающие наименование возглавляющей организации и ее подразделения или подчиненной ей организации, записывают в том виде и порядке, как они приведены в источнике, и отделяют друг от друга запятой.

Например: