- •Fiche 1
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 2
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 3
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 4
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 5
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 6
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 7
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 8
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 9
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 10
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 11
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 12
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 13
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 14
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 15
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 21
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 22
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 23
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 24
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 25
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 26
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 27
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 28
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 29
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
- •Fiche 30
- •1 Partie : Question théorique
- •2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
- •3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
Fiche 1
1 Partie : Question théorique
Parlez des principes classiques des études linguistiques. Présentez les résultats de votre travail autonome « La linguistique».
La linguistique c’est la science qui etudie la langue humaine.
Il y a la discipline classic: - phonetique, - lexicology, - stylistic, - histoire de la langue.
Morphology – structure du mots. C’est rassin, ce suffix.
Lexicology – etudie le vocabulaire et le changement qui ce passe dans le vocabulaire.
Histoire de la langue – l’origin, l’etimology et le changement qui ce passe de la langue.
Stylistic – c’est sedelise en 2 partie :
1. Expreesive. Les different authors les moyens.
2. Le style de la langue : - le style soutenu, - normative. – familier.
La langue est pragmatique. La langue est un systeme. A la langue nous pouvons entrer en communication.
« La linguistique».
Ainsi, la linguistique en tant que science se consacre à l’analyse de la nature et les lois réglant le langage. Contrairement à la philologie, qui s’intéresse au développement historique des langues à partir de documents écrits et dans le cadre de la littérature et de la culture associée, la linguistique vise plutôt à expliquer comment les langues fonctionnent-elles à un moment donné au fil du temps dans le but de comprendre leur fonctionnement.
La linguistique moderne s’est développée à partir du XIXe siècle. Suite à la publication du livre « Cours de linguistique général » (1916), de Ferdinand de Saussure, la linguistique est devenue une science intégrée à la sémiologie. Au début, elle a dû se battre par rapport à la différence entre la langue (le système) et la parole (l’usage) et à cause de la définition de signe linguistique (signification et signifiant).
L’étude de la langue en tant que système peut être mise en œuvre à plusieurs niveaux, à savoir: le phonétique-phonologique (phonologie et phonétique), le morphologique (morphologie), le syntactique (syntaxe), le lexique (lexicologie et lexicographie) et le sémantique.
2 Partie : Présentation du sujet donné sous forme de monologue :
Beaucoup de gens pensent que les mariages mixtes /nationalités, religions, cultures différentes/ ne sont pas de bons mariages. Etes-vous d’accord ? Expliquez pourquoi.
3 Partie : Entretien de deux étudiants d’après la situation donnée:
Etudiant(e) A et Etudiant(e) В discutent le problème de la formation d’une famille idéale pour le programme «La santé d’une famille c’est la santé de la société »
Fiche 2
1 Partie : Question théorique
Parlez des disciplines du nouveau paradigme moderne. Présentez les résultats de votre travail autonome « Les moyens expressifs du français».
Le nouveau paradygme linguistique comprends telles disciplines linguistique modern -> la linguistique cognitive, la pragma-linguistique, la semiotique, la sociolinguistique, la lexiculture.
La linguistique cognitive – etudie command l’homme recoit de l’information sur la realite, command l’homme transferme cette l’information, command il serveau, command il transmet a l’aide de la langue (de mot).
la pragma-linguistique – etudie les moyens a l’aide de quelle on peut atteindre un but concert. La langue en general est pragmatique.
« Les moyens expressifs du français».
Les moyens syntaxiques d'expressivité, évoquées ci-dessus, sont régulièrement utilisés dans le discours et l'écriture, car ils utilisent organiquement dérivés de ces types de problèmes de communication. Il donne des raisons de conclure que l'expressivité ici a une indication de l'état de pionnier .. La nécessité d'une description du système et l'allocation des ressources syntaxe expressive est dicté non seulement des problèmes théoriques de la linguistique, mais aussi des problèmes pratiques de l'enseignement de la langue française, comme communication sur le thème de la spécialité est une partie intégrante de la communication. L'étude de ces fonds permet discours formant selon les normes de communication, puisque la structure comprend non seulement le transfert de contenu de l'objet, mais aussi composante expressive et évaluative et l'orientation communicative sur la destination.
(Du grec ancien μεταφορά) metaphorá dérivé du verbe μεταφέρω metaphérô (transporter) formé de μετά metá (d'un lieu à un autre) et du verbe φέρω phérô (porter), est une figure de style fondée sur l'analogie et/ou la substitution.
C'est un type particulier d'image sans outil de comparaison qui associe un terme à un autre appartenant à un champ lexical différent afin de traduire une pensée plus riche et plus complexe que celle qu'exprime un vocabulaire descriptif concret.
Panier à salade – ‘корзинка для промывания салата\полицейский фургон’
Carte blanche – ‘чистый лист\свобода действий’
Une métonymie est une figure de style qui remplace un concept par un autre avec lequel il est en rapport par un lien logique1 sous-entendu : la cause pour l’effet, le contenant pour le contenu, l’artiste pour l’œuvre, la ville pour ses habitants, la localisation pour l’institution qui y est installée, ...
« Paris a froid Paris a faim »
Dans ce vers2 par exemple, Paris ne désigne pas la ville qui, par elle-même, ne peut souffrir du froid ou de la faim, mais l'ensemble de ses habitants.
La métonymie est employée très fréquemment, car elle permet une expression courte et frappante.
Les expressions idiomatiques sont, le plus fréquemment, le terme utilisé pour caractériser et définir les sous-ensembles identifiés comme portant sur un thème donné, au sein d'un langage en particulier.
- C'est pas le Pérou: it's nothing good, special or particulary interesting here; - les doigts dans le nez: very easy - jeter l'éponge: to give up - parler français comme une vache espagnole: to speak French very poorly
