Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русс яз.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
68.01 Кб
Скачать

Задание 2. Что понимают под языковыми нормами? Почему их надо знать и придерживаться?

Языковая норма - правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковая норма – явление историческое. Изменение литературной нормы обусловлено постепенным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.

Характерные особенности нормы русского литературного языка:

-относительная устойчивость,

-распространенность,

-общеупотребительность,

-общеобязательность,

-соответствие употреблению, традиции и возможностям языковой системы.

Языковая норма отражает закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживается языковой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные опросов носителей языка, научные исследования ученых-языковедов.

Норма помогает литературному языку сохранить свою целостность и общепонятность. Она защищает литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия и позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

Источники изменения норм литературного языка различны: разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны и другие языки.

Нормы охватывают все уровни языковой системы – фонетический, лексический, словообразовательный, морфологический, синтаксический. Они обязательны как ля устной, так и ля письменной (орфографические и пунктуационные) и общие для той и другой форм речи (лексические, морфологические и синтаксические).

Языковая норма – это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле, в связи с определенным стилистическим заданием возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы. Здесь уместно вспомнить слова замечательного лингвиста академика Л.В. Щербы: « Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее»1

Любые отклонения от нормы должны быть ситуативно и стилистически оправданы и отражать существующие в языке варианты (разговорная или профессиональная речь, диалектные отклонения и т.п.)

Академик В. Виноградов писал: «Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, уменье пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием — самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной и творческой деятельности». Читайте научно-популярную литературу о языке. Книги подскажут, чему надо учиться; помогут отличить хорошее, меткое русское слово от словесного мусора и полюбить это хорошее.