- •Будагов р.А. Что такое развитие и совершенствование языка? м., 1977.
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 4
- •Между тремя разновидностями сегментации в литературном языке нет непроходимых границ.
- •Лексический повтор с синтаксическим распространением
- •Повтор субстантива, распространяющегося придаточной частью сложноподчиненного предложения
- •Речь, та самая речь, которая; 4) речь, та самая, которая. Думается, что четвертая структура - явление самое позднее, в этом случае субстантив - основа всей конструкции - исключается.
- •Активизация местоимения что (вместо который)
- •Новые синтаксические явления и пунктуация
- •Использованная литература
- •Заключение
- •Оглавление
Речь, та самая речь, которая; 4) речь, та самая, которая. Думается, что четвертая структура - явление самое позднее, в этом случае субстантив - основа всей конструкции - исключается.
Существенным аргументом в пользу отсутствия обычного выделительного значения придаточной части сложноподчиненного предложения служит семантика определяемого имени. Субстантив в главной части является достаточно определенным, автосемантичным, при нем, как правило, имеются ограничительные определители, что характерно для распространи-
138
тельно-повествовательных придаточных. Подобное распространение и ведет к повторению субстантивов и дальнейшему развертыванию придаточной части. Лексическая семантика суб- стантива, как и при других повторах, чаще всего представлена лексемами с отвлеченным значением или относящимся к семантической сфере ‘человек’ (счастье, красота, мысль, вопрос, речь, драка и т.п.).
Интересны в этом отношении и повторы имен собственных (имен лиц, географических названий), которые в принципе достаточно автосемантичны и «не любят» ограничительных определителей: Он [помещик] был огорчен до глубины души. Как\ Ефимов, тот самый Ефимов, о котором он так заботился, которому он так благодетельствовал, этот Ефимов так беспощадно, бессовестно оклеветал его в глазах европейского артиста (Дост.); Да ведь это будущее России, той России, которую мы с вами знали, потеряли и, я верю, вернем (Ник.); Он сидит рядом с ней, той самой Наташей, которой доставил так много страданий, перед которой был круглым подонком, и бесится оттого, что она спокойно слушает своего Щедрина (З.Б.); Да, мы в Батуми, том самом, о котором так чудесно поют... (газ.). О чем свидетельствуют такие примеры? Во- первых, об известном сдвиге в значении определяемого имени. Во-вторых, о сравнительной редкости таких случаев, что связано с их сильной экспрессивной окрашенностью, вызванной, вдобавок, необычным определением имен собственных. Надо отметить и новую, экспрессивную функцию указательных слов, что вполне соответствует тенденции к экспрессивному использованию указательных местоимений в современных текстах. Усилению экспрессии способствует и повтор однородных придаточных с который.
Структурная и интонационная самостоятельность главной части сложноподчиненного предложения особенно ярко проявляется в случае постановки после нее тире или точки: Уметь рассчитывать, не покупать лишнего хлеба, не бросать куски - это не только признак бережливости. Это признак воспитанности. Той воспитанности, которая впитывается с молоком матери, с традициями народа (газ.); Сколько даром тратится времени! Того самого, которое так дорого и которого всем нам так не хватает! (Шурт.); Ну, нет, о человеческих отношениях тут, пожалуй, говорить не приходится. Номенклатурные единицы - вот кто действует в пьесе. Номенклатурные единицы, для которых этот их статус единственно earn
жен... (газ.); Надо бы угостить этими овощами и ...Макарова, председателя... поселкового совета. Того самого Макарова, который подписывал акты о списании этих самых овощей (А.В.).
Неоднократно высказывалось мнение, что парцелляции подвержены лишь распространительно-повествовательные придаточные. Однако отмечают, что парцеллируются обычно как раз выделительные придаточные [47]: А ты заботишься об интересах частного лица. Того самого, которое нанесло государству вред (Чак.). По поводу такого утверждения заметим следующее. Прежде всего нет примеров парцелляции выделительной придаточной части, в которой коррелят был бы перед субстантивом. Кроме того, отсутствие ограничительного значения в данном примере подтверждается возможной заменой группы того самого, которого местоимением оно, что свойственно распространительным придаточным. Выделительные придаточные не обладают возможностями подобной трансформации. Однако в современной разговорной речи отмечены такие преобразования: Вот город, в котором я родился- ~ Вот город -я в нем родился (выделительная); Вдруг мы увидели ежа, который был весь в пыли. ~ Вдруг мы увидели ежа - он был весь в пыли (распространительно-повествовательная). Исходя из этих наблюдений делается вывод, что возможность ~ невозможность замены который на он не может быть конституирующим признаком при разграничении двух видов придаточных с который [57]. Такой вывод, однако, делается на материале устной речи, где значительно меньше, чем в литературном языке, дифференцированы значения местоимений. Рассматриваемые же нами конструкции - факт письменной речи, а примета некоторой книжности всегда сопровождала распространительные придаточные.
Таким образом, в современном русском языке выявилась возможность повтора субстантива, распространенного придаточной частью сложноподчиненного предложения. Сам факт повтора с синтаксическим распространением - одно из проявлений синтаксического расчленения. Образовавшаяся конструкция стала обладать новыми структурными и экспрессивными свойствами. К структурным свойствам прежде всего следует отнести контаминацию выделительного и распространительного значений и анафорическую роль коррелята. Экспрессивно-стилистические свойства создаются в результате синтаксического расчленения, уменьшения синтетических свойств конструкций 140
с относительными и указательными местоимениями. Постановка указательного местоимения между повторяемыми субстантивными словоформами ведет к разъединению с главной частью, проявляющемуся и интонационно. Наибольшей активности эти процессы достигают при парцелляции существительного, распространенного придаточной частью. В этом случае наблюдаем характерное сочетание различных экспрессивных приемов, свойственное больше всего художественной речи.
Контаминированные относительные конструкции получают дальнейшее распространение в литературном языке; они уже встречаются, хотя и незначительно, в научной литературе: Последнее самым скрытым образом имеет вторичную природу, будучи конечным результатом процесса преобразования предложения в словосочетание, процесса, на промежуточной ступени которого находится краткое прилагательное; Как известно, обстоятельство выражается наречием, но в равной мере также и косвенно-падежными и предложно-падежными формами существительного - теми самыми, которые служат мор- фологизованными средствами выражения; Таким образом, будучи самой обобщенной по обусловленности контактным словом, собственно синтаксическая связь... является самой конкретной по выражению семантических отношений, возникающих между главной и придаточной частью, тех отношений, которые маркируются в данном случае благодаря использованию соответствующих союзов.
Рассмотренные предложения с контаминированными значениями усложняют и расширяют информативные, синтаксические и стилистические возможности сложных предложений и обогащают соответствующий синтаксический ряд новым членом.
