Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
THE PRESENT PERFECT PRESENT PERFECT CONTINUOUS EXERCISES (INTERMEDIATE UPPER- INTERMEDIATE LEVEL).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
62.46 Кб
Скачать
  1. Give English equivalents of the following proverbs and sayings. Take care to use the Present Perfect Tense where necessary.

  1. Сам заварил кашу, сам и расхлебывай.

  2. Если дети притихли, значит, они набедокурили,

  3. Гора родила мышь.

  4. Не убив медведя, шкуры не продавай.

  5. Поздно запирать конюшню после того, как лошадь украли. (Задним умом крепок).

  6. Много воды утекло с тех пор.

  7. Вор сойдет за джентльмена, когда становится богатым.

  8. Большое вырастает из малого. (Каждый дуб был когда-то желудем).

  9. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого.

  10. Вино погубило больше людей, чем море.

  11. Что имеем — не храним, потерявши — плачем.

  12. Как постелешь, так и поспишь.

  1. Express the idea of the following by using suitable proverbs or sayings. Take care to use the Present Perfect Tense.

  1. Much time has passed, much has happened, many things have changed, since a particular event occurred.

  2. Everything has had a small beginning.

  3. Take precautions too late to be effective; having suffered theft, damage, loss etc, try to avoid a repetition or wor­sening of these.

  4. Act prudently and don’t be overoptimistic.

  5. All of us are responsible for the consequences of our actions, so we must put up with them.

  1. Note the use of the Perfect Tenses in the following idiomatic phrases. Match them with the definitions given in brackets at the end. Provide original example sentences that illustrate their use.

  1. if one has done sth once one has done sth/it a hundred times

  2. not have seen etc the like (of sth)/sth’s like

  3. the first one has heard of it/sth

  4. have known sb since sb was in petticoats

  5. it has/is (just) gone midnight etc

  6. have seen etc it all

  7. the bird has flown

  8. have seen/known etc better days

(sb who is being sought, or pursued, has gone away, has escaped; not have seen etc anything similar previously, not have seen anything of its kind that is so good, bad, unusual etc before; one has warned people, given advice, etc very many times; the first time one learns about it/sth; not to be as successful, powerful, or useful as one/it once was, be in a worse condition than one/it used to be; have known sb for quite a long time; (informal) have a long and rich experience of life in general or of sth specific; it is just after, or within a short time after, midnight or any other named time of day)

  1. Translate the following into English using suitable idiomatic phrases. Concentrate on the use of the Present Perfect Tense. Consult the reference list below.

  1. Ты мне изрядно надоел. Перестань прыгать. Кончится тем, что ты упадешь.

  2. Как мы уже убедились, здесь произошло много пе­ремен.

  3. Лучше не обращай на него внимания. Ясно, что он встал с левой ноги.

  4. Вряд ли сейчас можно восстановить все подробности происшедшего, ведь много воды утекло с тех пор.

  5. Вечера вопросов и ответов перестали пользоваться успехом.

  6. Рад видеть тебя. Как тебе живется?

  7. Я знаю его с пеленок, на него это похоже.

  8. Вы наделали таких дел. Не знаю даже, каким образом все уладить.

  9. Я не удивлюсь, если в конце концов он станет ми­нистром.

  10. Тебя невозможно понять, учеными словами так и сып­лешь.

  11. Ну, выкладывайте, что там у вас на уме? Вы что, оба язык проглотили?

  12. Ты, видно, побывал в хорошей переделке: руки у тебя исцарапаны, все брюки в грязи.

  13. Дождешься от нее помощи. Ее и след простыл.

  14. Не пытайтесь свалить всю вину на меня. Я бывал в подобных переделках и раньше, все это знаю.

  15. Делать было нечего. Пришлось надеть видавший виды серый костюм

(have known better days; the bird has flown; have had enough; have done it; have got out of bed (on) the wrong side; a lot of water has flown beneath the bridge; have been and gone and done it; have swallowed a dictionary; have known him since he was in petticoats; have seen (good) ser­vice; has the cat got your tongue?; before one has finished; I’ve been there before; how’s the world been treating you?; as we have seen)

  1. Complete the following by filling in the blank spaces wit-h the appropriate idiomatic phrases given in ex. given above. Concentrate on the use of the Present or Past Perfect Tense. Translate into Russian.

  1. “All right,” said the old man, “but forty per cent is all you get, and if there’s going to be any arguing you’ll find ... when you get here.” (P. Johnson)

  2. 1 knew we’d have an epidemic sooner or later. If I’ve said it once ... . (ODCIE)

  3. I ... , he has it in him to win.

  4. ... and we still have so much work to do.

  5. As careers go, Moira Redmond ... . Well, not quite, she says. (TV Times)

  6. .... nine o’clock when I got into the office but Rankin chose to consider that I was late again. (ODCIE)

  7. “I guess you ... this before,” said the host taking out the envelope.

  8. It was a room that ... . The paint was old and soiled, the rugs threadbare. (I. Shaw)

  9. He .seemed very much surprised when he learned the news and it was obviously ... although he was a partner in the Company operating there.

  10. My old coat ... , but I can’t afford a new one.

  11. They sat and looked at each other, the wise old man who ... and the young man who thought he had.

  12. Why do we have so many previews? If you have shown them once ... .