- •Present perfect /past simple/ present perfect continuous/ present continuous
- •Insert the Present Perfect or Past Indefinite.
- •III. Insert the Present Indefinite or the Present Perfect.
- •Insert the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.
- •VI. Translate into English.
- •Insert the Present Continuous or the Present Perfect Continuous.
- •Comment on the use of the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect and Present Perfect Continuous.
- •Insert the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, or Present Perfect Continuous.
- •X. Translate into English.
- •Complete the following.
- •Comment on the use of the Present Perfect Tense in the following proverbs and sayings. Memorize them. Give their Russian equivalents.
- •Give English equivalents of the following proverbs and sayings. Take care to use the Present Perfect Tense where necessary.
- •Express the idea of the following by using suitable proverbs or sayings. Take care to use the Present Perfect Tense.
- •Note the use of the Perfect Tenses in the following idiomatic phrases. Match them with the definitions given in brackets at the end. Provide original example sentences that illustrate their use.
- •Translate the following into English using suitable idiomatic phrases. Concentrate on the use of the Present Perfect Tense. Consult the reference list below.
- •Put the verbs in brackets into the correct tense: present perfect simple or present perfect continuous.
- •Complete the sentences with appropriate verbs, using the same one for each sentence in the pair. Use the present perfect in one sentence and the present perfect continuous in the other.
- •Translate into English.
- •Complete the sentences by using the right tense of the given hints.
- •Use the right form of the verbs in brackets.
- •XXIV. Answer the questions.
X. Translate into English.
(A)
1. Ты уложила свои вещи? Такси уже десять минут ждет у дверей. 2. Теперь я поняла. 3. Он уже пять месяцев заведует лабораторией и многому научился за это время. 4. Я приду к вам, если только меня не .задержат на работе. 5. Я всегда интересовалась естественными науками. 6. Кто взял мой словарь? Я уже полчаса ищу его. 7. Мы здесь уже с начала месяца, но не было еще ни одного солнечного дня. 8. Она вечно говорит по телефону.
(B)
1. «Виктор, ты меня слышишь?» — «Да, слышу», — ответил он! (Семенихин) 2. Что с вами?.. Или вы что потеряли? (Тургенев) 3. Здравствуйте, целую вечность вас не видела. (Тендряков) 4. Она [Наташка] всегда встает раньше меня. (Тендряков) 5. Ваш сын — один из самых замечательных людей, с которыми я когда- либо встречался. (Тургенев) 6. «Мы давно не видались»... — «Давно, и переменились оба во многом». (Лермонтов) 7. Почему же ты не здороваешься с ним, Алеша? Ведь ты давно знаешь его! (Коп- тяева) 8. Ты что делаешь сегодня вечером? (Слепухин) 9. Прошла почти неделя, а я еще не познакомился с Литовскими. (Лермонтов) 10. Треп лев (нетерпеливо). Где Заречная? Дорн. Она уехала домой. (Чехов) 11. Ты не заболела? — Нет, Сережа... я просто не ела с самого утра... (Слепухин) 12. Инсаров послезавтра приезжает в нашу деревеньку и будет жить со мной на одной квартире. (Тургенев) 13. Игнатию Тимофеевичу давно хочется жить самостоятельно. (Пермяк) 14. Вы, кузина... не похудели в эти восемь лет. (Тургенев) 15. Что же вы намерены теперь сделать? (Тургенев) 16. ... если я сумею помочь тебе, я буду... счастлива. (Тендряков) 17. Как-то он [Ласкер] теперь сыграет? Почти десять лег он не играл в шахматы. (Котов) 18. Я ее давно знаю, и хорошо ее знаю. (Тургенев) 19. Я знаю, кто нас подслушивает в эту минуту... Г-жа Сипягина подслушивает нас. (Тургенев) 20. Псина, ты откуда? Я тебя ушиб? (Чехов) 21. Я, милая, давно уже ничего не читал... Впрочем, иногда читаю Жюля Верна. (Чехов) 22. Андрей Васильевич!.. Ваша Тонечка у нас. И вас ждем. Толя приехал. (Тендряков) 23. Она [Лена] уже скрылась за поворотом, а Завьялов все стоит и смотрит в окно. (Чтовский)
Complete the following.
Our friends haven’t been here since
Since I last wrote to you, I
I finished school in 1965; then for three years I
For the last five years I
At a beauty competition a month ago, Maisie ..
Cyril hasn’t ridden a bicycle since
Twenty years ago
I’ve been learning the piano since
I’ve been learning English for
She has been waiting in the library since
Two hours ago I
Since I met you I
Since last year
For two hours now they
Seventeen years ago
I was very ill last summer, and for two weeks .,
Since the beginning of the month -
For the last ten days we
Less than a minute ago
I haven’t had such an enjoyable time since
Comment on the use of the Present Perfect Tense in the following proverbs and sayings. Memorize them. Give their Russian equivalents.
It is too late to lock the stable (door) after/when the horse has bolted.
When children stand quiet they have done something ill.
Don’t sell the bear’s skin before you have caught the bear.
Every oak has been an acorn.
Drink as you have brewed.
The cow knows not what her tail is worth until she has lost it.
Bacchus has drowned more men than Neptune. (Wine has drowned more men than the sea).
The mountain has brought forth a mouse.
A thief passes for a gentleman when stealing has made him rich.
He knows best what good is that has endured evil. (Who has never tasted bitter knows not what is sweet).
One has made one’s bed and one must lie on it.
A lot of/much water has run under the bridge. (There have been many a peck of salt eaten since).
We know not what is good until we have lost it.
