Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Орфоэпические нормы.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
43.09 Кб
Скачать

Нарушение произношения

Первые слова ребёнок начинает отчётливо произносить между 9 и 18 месяцами. Затем заучивание новых слов идёт очень разными темпами, но в большинстве случаев к 2-3 годам ребёнок обладает достаточно большим словарным запасом.

Запоздалая или затруднённая речь, заикание, невнятная дикция могут быть вызваны дефектами в строении речевых органов.

Короткая уздечка языка — короткая или укороченная уздечка языка даёт дефекты произношения звуков «ж», «ш», «р», «л».

Парезы мышц губ и языка. Парез — это ослабление движений мышц. Движения речевых органов при этом вялые, неточные, иногда некоординированные.

Также нарушения произношения могут быть вызваны неправильным прикусом зубов.

Иногда встречается недоразвитие фонематического (речевого) слуха, которое мешает развитию правильного произношения.

Нарушения произношения часто являются следствием психологических условий.

Дыхательный аппарат и речевые органы находятся в зависимости от чувств. Волнение, тревога, страх, гнев — эти эмоции вызывают затруднение дыхания, пересыхание ротовой полости. В некоторых случаях эта связь устанавливается очень прочно и быстро — это вызывает заикание.

Часто нарушение дикции вызывает окружение, в котором вырос ребёнок. Известны случаи, когда речь ребёнка невозможно было понять потому, что он жил с беззубой матерью, произношение которой также было сильно искажено. В попытках повторить слова, произнесённые матерью, у ребёнка получалась абсолютно неразборчивая речь.

Произношение заимствованных слов

Общий процесс русификации (освоения) иноязычных слов постепенно ведет их к «подчинению» произносительным нормам русского литературного языка. Однако приспособление «чужих» сочетаний звуков к фонетической природе заимствующего языка происходит весьма неравномерно и создает немалые трудности при произношении слов иноязычного происхождения.

Важной особенностью современного литературного языка является унификация произношения (и написания) многих десятков иноязычных слов.

В значительной группе заимствованных слов о произносится как а по общему для русских слов правилу (аканье): конкретно, программа, прогресс, профессия и др.

В соответствии с законами русского произношения перед гласным е произносится мягкий согласный звук. Например: встретить, совещание, решение. Это правило распространяется и на многие иноязычные слова: афера, вето, вексель, инцидент, эксперт, компетенция, корреспонденция, и т.д.

Только твердое произношение согласного перед е считается правильным в ряде книжных слов и специальных терминов: апартеид, тенденция, шедевр, кодекс, де-юре, де-факто, демарш и др.

Твердое произношение сохраняется и в приставке иноязычного происхождения интер- : интервью, интервенция, интерпретация и др.

В целом же произношение иноязычных слов не определяется четкими правилами, поэтому за справками необходимо обращаться к словарям.

Вывод

В современном обществе русский язык имеет важное международное значение. Он входит в число мировых языков, является одним из официальных и рабочих языков Организации Объединённых Наций, на нём написаны важнейшие международные договоры и соглашения, он используется на научных конференциях, в которых участвуют учёные разных стран.

Для того, чтобы о человеке сложилось приятное впечатление, он должен долго и упорно работать над своей речью, внешним видом и, конечно, над своей ленью, которая может помешать дальнейшей профессиональной деятельности и подпортить репутацию.