Фразы из видеороликов (внизу экрана)
В правом нижнем углу каждого видеоролика:
Click to Continue - Нажмите для продолжения
По-английски |
По-русски |
Aunt Sarah! I know this sounds crazy, but I'm Make, your nephew - from the future! I'll explain later. You've got to help me restrain this thug! |
Тётя Сара! Понимаю, это звучит странно, но я Майк, ваш племянник из будущего! Я всё объясню. Помогите мне остановить бандита! |
My assassin knows my name... and you seem to think we're related. My nephew from the future! That's insane! |
Убийцы знают меня... и ты, кажется, тоже под угрозой. Мне на голову свалился племянник из будущего! Это просто непостижимо! |
I'll explain everything, Aunt Sarah, I promise. But I've been hurt. Let's go inside your restaurant. |
Я извиняюсь, тётя Сара. Но сейчас не лучшее время для беседы. Идите в ресторан. |
I'm grateful for you help. That man was part of the mafia that rules this city in the future. |
Спасибо вам огромное за помощь. Тот бандит был из мафии, которая управляет этим городом. |
Let me prove time is possible. This accidents happened exactly 25 years ago, the limit of my portable time devise. I can send you back to the time. Make sure that accidents never happens. |
25 лет назад в городе произошёл "несчастный" случай. Вы можете всё увидеть своими глазами, побывав в прошлом. Поверьте, трагических случайностей не бывает. |
I can't believe what just happened! I've rewritten history! |
Это просто невероятно! Я изменила ход истории! |
If feels good, doesn't it? Rectifying past mistakes. There is a more important event that must be reversed, but you have to travel further back in time than my device allows. Before you can make the trip, you must reassemble a more powerful time machine. |
Одна ошибка истории исправлена. Но это ещё не конец. Более 25 лет назад трагически погиб ваш отец. Чтобы предотвратить трагедию, вам понадобится очень мощная машина времени. |
This griffin belonged to your father. I've had it since I was a child, and I was told to reveal its secret to you. Is it familiar to you? |
Отец передал мне крыло грифа. Я с детства берег его, никому не раскрывал тайну. Вы узнаёте эту вещь? |
Yes, it is familiar. My father used to tell a tale about it. When I close my eyes, I see... an airplane? It's the picture on the wall! |
Да, узнаю. Мой отец говорил об этом. Когда я закрываю глаза, я вижу... воздушный корабль? Точно! Картина на стене! |
Aunt Sarah, I came to help, but I must return to my time before the mafia retakes control of time machine. Pleas, take this. We can communicate with each other across space and time. |
Тётя Сара, я хотел бы вам помочь, но вынужден вернуться в своё время. Мафия норовит получить контроль над машиной времени. Пожалуйста, оставайтесь тут. Будьте на связи. |
We have to find her and force her to tell us where the rings are. Then we won't need her anymore. Hey! Somebody turned on the light! |
Мы найдём ее и заставим рассказать, где кольца. Потом мы просто избавимся от неё. Эй! Кто-то включил свет! |
No! It's leaning the wrong way! |
О нет! Столб накренился не в ту сторону! |
Even thought it was unintentional, the explosion cut the circuit, so it's safe now to approach the cables. |
Взрывом перебило электрическую цепь, и теперь оголённые кабели не представляют опасности. |
An overhead railway next to a basketball court? What a crazy city... I often wonder how different things would be if my father hadn't died in that fire. He would have made an excellent mayor. |
Как железная дорога оказалась над баскетбольной площадкой? В городе царит безумие... Я думаю, мой отец сделал бы много добрых дел, если бы не погиб в огне. Он был замечательным мэром. |
I'm almost at the alleyway. |
Отсюда до переулка рукой подать. |
I'm done trailing this chick! I know she was here. We're always a few step behind her... |
Мне надоело выслеживать эту девчонку! Я уверен, она была здесь. Она всегда опережает нас на один шаг... |
I remember holding this bunny in my hand, watching the flames that took my father and four of closest friends. |
Я держала в руке этого кролика, когда неумолимое пламя поглощало моего отца и его друзей. |
I suspect the corpses found in the basement must have been the members of the Secret Five. |
Я подозреваю, что трупы, найденные в подвале, - это всё, что осталось от Тайной Пятёрки. |
Believe me, she'll be here soon if she's following the breadcrumbs. All we have to do is set a trap for her at the entrance door! |
Поверь мне, она скоро появится здесь, когда захочет кусок хлеба. У нас есть шанс загнать её в ловушку около входной двери! |
Catch that girl! |
Поймайте эту девчонку! |
What?! |
Что?! |
The other assassin is guarding this door! |
Другой убийца стоит за дверью! |
That man locked the basement door. That's where the fire started! He must have set it! |
Какой-то бандит организовал поджёг в подвале и теперь закрывает дверь! Я должна предотвратить трагедию! |
This is like being in a dream... That's me, playing in my room... |
Как давно это было... Я играю в своей комнате... |
Dad, it feels like it's been years since I've seen you. |
Папа, у меня такое чувство, будто я не видела тебя целую вечность. |
